意味 | 例文 |
「耐凍性」の部分一致の例文検索結果
該当件数 : 978件
新社屋の完成、おめでとうございます。御社のスタッフもさぞお喜びのことと思います。
신사옥 완공을 축하드립니다. 귀사의 스태프분들도 매우 기쁘시리라 생각합니다. - 韓国語翻訳例文
小学生の時にその博物館に5回行ったことがある。
나는 초등학생 때 그 박물관에 5번 간 적이 있다. - 韓国語翻訳例文
彼らはその半値で同じ製品を売ることが実行可能だ。
그들은 그 반값으로 같은 제품을 파는 것이 실행 가능하다. - 韓国語翻訳例文
それは大量生産で行われたことです。
그것은 대량 생산으로 행해진 것입니다. - 韓国語翻訳例文
私の仕事は新車の生産準備を行うことです。
제 일은 신차의 생산 준비를 하는 것입니다. - 韓国語翻訳例文
彼らは学校生活を通して独立心のある人になった。
그들은 학교 생활을 통하여 독립심 있는 사람이 되었다. - 韓国語翻訳例文
高校生の頃から看護師になりたいと思っていました。
저는 고등학생 때부터 간호사가 되고 싶다고 생각했었습니다. - 韓国語翻訳例文
今は楽しい中学校生活を送ることができています。
저는 지금은 즐거운 중학교 생활을 보낼 수 있습니다. - 韓国語翻訳例文
子供のころ、英語の先生になりたいと思っていました。
저는 어릴 적, 영어 선생님이 되고 싶다고 생각했었습니다. - 韓国語翻訳例文
この冒険を成功させたいと強く思いました。
저는 이 모험을 성공시키고 싶다고 강하게 생각했습니다. - 韓国語翻訳例文
できる限り精一杯のことは行います。
가능한 한 할 수 있는 일은 합니다. - 韓国語翻訳例文
君は親切で、誠実で、かっこいい男だ。
너는 친절하고, 성실하고, 멋진 남자이다. - 韓国語翻訳例文
この成分は汗の臭いを軽減する効果を持っている。
이 성분은 땀 냄새를 줄이는 효과가 있다. - 韓国語翻訳例文
この問題がわからなくても、先生は怒らない。
이 문제를 몰라도, 선생님은 화내지 않는다. - 韓国語翻訳例文
彼は好奇心が旺盛で本を読むのが好き。
그는 호기심이 왕성하고 책을 읽는 것을 좋아한다. - 韓国語翻訳例文
これは6世紀の終わりに造られた古墳です。
이것은 6세기 말에 만들어진 고분입니다. - 韓国語翻訳例文
彼は好奇心旺盛で少年のようだ。
그는 호기심이 많아서 소년 같다. - 韓国語翻訳例文
高血圧は左心室肥大を引き起こす可能性がある。
고혈압은 좌심실 비대를 일으킬 가능성이 있다. - 韓国語翻訳例文
60歳になった人は裁定請求を行うことができる。
60세가 된 사람은 재정 청구를 할 수 있다. - 韓国語翻訳例文
この宝石の生産国はオーストラリアです。
이 보석 생산국은 호주입니다. - 韓国語翻訳例文
横隔膜呼吸は精神的な健康に効果がある。
횡격막 호흡은 정신 건강 효과가 있다. - 韓国語翻訳例文
この製品は御社の工場で作っているのですか。
이 제품은 귀사의 공장에서 만들고 있는 건가요? - 韓国語翻訳例文
冷静にいることは効果があると思われた。
냉정하게 하는 것은 효과가 있다고 생각되었다. - 韓国語翻訳例文
この旅行は私の人生に影響を与えたと思います。
저는 이 여행은 제 인생에 영향을 미쳤다고 생각합니다. - 韓国語翻訳例文
これを参考にして、同じものを作成してください。
이것을 참고로 해서, 같은 것을 작성해주세요. - 韓国語翻訳例文
この交換留学で彼らはとても成長したと思います。
이 교환 유학으로 그들은 많이 성장했다고 생각합니다. - 韓国語翻訳例文
今週も同じことの繰り返しの生活だ。
이번 주도 똑같은 것의 반복되는 생활이다. - 韓国語翻訳例文
お問い合わせいただいた来客用の駐車場の件ですが、空きがなく、要望にお応えできません。
문의하신 손님용 주차장 건입니다만, 여유가 없어서, 요구에 부응할 수 없습니다. - 韓国語翻訳例文
お問い合わせいただいた来客用の駐車場の件ですが、明日は空がなく、ご要望にお答えできません。
문의하신 손님용 주차장 건입니다만, 내일은 여유가 없어서, 요구에 부응할 수 없습니다. - 韓国語翻訳例文
先月よりご案内しておりました会社説明会の会場が変更となりましたのでお知らせいたします。
지난달부터 안내했었던 회사 설명회 회장이 변경되었으므로 알려드립니다. - 韓国語翻訳例文
「ギブソン製オービル」や「フェンダー製スクワイア」は、楽器製造業界におけるブランドアンブレラ戦略の成功例である。
「깁슨산 오빌」이나 「스콰이어 펜더」는, 악기 제조 업계의 경우 우산 브랜드 전략의 성공 사례이다. - 韓国語翻訳例文
先生がおっしゃることは私にとっては、とても難しいことです。
선생님이 말씀하신 것은 저에게는 너무 어려운 일입니다. - 韓国語翻訳例文
ここの生態系は人為的な圧力によって大きな影響を受けている。
이곳의 생태계는 인위적인 압력에 의해 큰 영향을 받고 있다. - 韓国語翻訳例文
先生がおっしゃることは私にとっては、とても難しいことです。
선생님이 말씀하시는 것은 저에게 있어서는, 매우 어려운 일입니다. - 韓国語翻訳例文
この作品はあなたの要求で複製されたことを知っておいて下さい。
이 작품은 당신의 요구로 복제된 것을 알아 두세요. - 韓国語翻訳例文
だがそれではそのことは人生の中でとても多くのことにあてはまります。
하지만 그렇다면 그것은 인생에서 너무 많은 것에 들어맞습니다. - 韓国語翻訳例文
一部の製品において劣化が早期に進行する可能性があることが判明いたしました。
일부 제품에서 열화가 조기에 진행될 가능성이 있는 것이 판명되었습니다. - 韓国語翻訳例文
先生が来るまでに、黒板を消しておきます。
선생님이 올 때까지 칠판을 지워 두겠습니다. - 韓国語翻訳例文
今年は私の人生を大きく変えた年でした。
올해는 나의 인생을 크게 바꾼 해였습니다. - 韓国語翻訳例文
性倒錯には多くの異なる形態がある。
성도착에는 많은 다양한 형태가 있다. - 韓国語翻訳例文
今後のあなたの人生がうまくいくようにお祈りしています。
향후 당신의 인생이 잘 풀려가기를 기도하고 있습니다. - 韓国語翻訳例文
政府は大雨によるダムの越流を警告した。
정부는 폭우로 인한 댐의 월류를 경고했다. - 韓国語翻訳例文
増税の話題は政治的に隠れた危険の多い事柄だ。
증세의 화두는 정치적으로 숨은 위험이 많은 사안이다. - 韓国語翻訳例文
あなたの仕事のご成功をお祈りいたします。
저는 당신의 일의 성공을 빕니다. - 韓国語翻訳例文
あなたのような素敵な女性とお会いできて光栄です。
당신같이 멋진 여자를 만나게 되어 영광입니다. - 韓国語翻訳例文
騒音規制に対する管理を行っていますか?
소음규제에 대한 관리를 하고 있습니까? - 韓国語翻訳例文
今週の日曜から大阪に帰省しました。
저는 이번 주 일요일부터 오사카에 귀성했습니다. - 韓国語翻訳例文
成功に向けて協力をお願いします。
성공을 향해 협조를 부탁드립니다. - 韓国語翻訳例文
あなた方のおかげで、彼女は健康に生活できた。
당신들 덕분에, 그녀는 건강히 생활할 수 있었다. - 韓国語翻訳例文
伊勢崎地区は故障が多く発生しました。
이세사키 지구는 고장이 많이 발생했습니다. - 韓国語翻訳例文
意味 | 例文 |