意味 | 例文 |
「羅什」を含む例文一覧
該当件数 : 34487件
10分くらいですよ。
10분 정도입니다. - 韓国語翻訳例文
しばらく暇です。
저는 잠시 한가합니다. - 韓国語翻訳例文
今から、参加者の数が変わるようなら知らせて下さい。
지금부터, 참가자의 수가 바뀔 것 같으면 알려주세요. - 韓国語翻訳例文
今、御社から送られた装置がこちらに届きました。
지금, 귀사에서 보내신 장치가 이쪽에 도착했습니다. - 韓国語翻訳例文
こちらとそちらの時差は今どれくらいですか。
이쪽과 그쪽의 시차는 지금 어느 정도입니까? - 韓国語翻訳例文
昨日自宅に知らない人から電話があったらしい。
어제 자택에 모르는 사람으로부터 전화가 있었대. - 韓国語翻訳例文
彼らは結婚する前から一緒に暮らしていました。
그들은 결혼하기 전부터 같이 살고 있었습니다. - 韓国語翻訳例文
その看板を見つけたら、その店に入らずにはいられない。
나는 그 간판을 찾으면, 그 가게에 들어가지 않을 수 없다. - 韓国語翻訳例文
なぜなら私は専門用語が分からないからです。
왜냐하면 저는 전문 용어를 모르기 때문입니다. - 韓国語翻訳例文
私は皿洗い機を修理してもらわなくてはならない。
나는 식기 세척기를 수리 받지 않으면 안된다. - 韓国語翻訳例文
家庭から離れた暮らしなんて考えられない。
가정에서 떨어져서 생활하는 것은 생각할 수 없다. - 韓国語翻訳例文
あなたの英語は私から見たらとても素晴らしいです。
당신의 영어는 제가 보기에는 아주 멋집니다. - 韓国語翻訳例文
彼らの勝利はあらかじめ運命で定められていた。
그들의 승리는 미리 운명으로 정해졌다. - 韓国語翻訳例文
母親から食べたくないなら食べなくて良いと怒られました。
어머니에게 먹고 싶지 않다면 먹지 않아도 된다고 혼났습니다. - 韓国語翻訳例文
それは最初から混乱させられた争いであった。
그것은 처음부터 혼란스러운 싸움이었다. - 韓国語翻訳例文
みんなが知らないからこそ、これを広めたら?
모두가 모르니까 더욱, 이것을 넓히면? - 韓国語翻訳例文
18時から20時くらい迄なら大丈夫です。
18시부터 20시 정도 까지라면 괜찮습니다. - 韓国語翻訳例文
なぜなら、あなたはとても素晴らしい人だからです。
왜냐하면, 당신은 정말 멋진 사람이기 때문입니다. - 韓国語翻訳例文
彼は朝からいたずらをして、お母さんに怒られました。
그는 아침부터 장난을 쳐서, 어머니께 혼났습니다. - 韓国語翻訳例文
彼は朝からいたずらをして、私に怒られました。
그는 아침부터 장난을 쳐서, 저한테 혼났습니다. - 韓国語翻訳例文
この事業はやらないならやらないで、けじめをつけたい。
이 사업은 하지 않으면 하지 않는 대로 구분 짓고 싶다. - 韓国語翻訳例文
これだけ規則を破られたら、厳しくならざるを得ない。
이만큼 규칙을 깨면, 엄격하게 할 수밖에 없다. - 韓国語翻訳例文
なぜなら彼女はすばらしい先生だからです。
왜냐하면 그녀는 훌륭한 선생님이기 때문입니다. - 韓国語翻訳例文
彼らは家事の大変さを知らなければならない。
그들은 가사의 어려움을 알아야만 한다. - 韓国語翻訳例文
あなたからメールをもらったらいつでも、幸せになる。
나는 당신에게 메일을 받으면 언제나, 행복해진다. - 韓国語翻訳例文
それらは平らにされなければならない。
그것들은 평평하게 되어있지 않으면 안 된다. - 韓国語翻訳例文
彼らは何の担当を割り当てられるかわからないでしょう。
그들은 어떤 담당을 할당받을지 모를 것이다. - 韓国語翻訳例文
周りからも、他の仕事をしたらどうかって勧められてね。
주위에서도, 다른 일을 하면 어떠냐고 권해. - 韓国語翻訳例文
だからこそこれからも僕は彼らを応援していきたい。
그러니까 앞으로도 나는 그들을 응원하고 싶다. - 韓国語翻訳例文
プロペラ機に乗って空から見た景色は素晴らしかったです。
헬리콥터를 타고 하늘에서 본 경치는 아주 멋있었습니다. - 韓国語翻訳例文
朝の6時から18時まで働らないければならない。
나는 아침 6시부터 18시까지 일해야 한다. - 韓国語翻訳例文
なぜなら、私はレストランで働くことに興味がないからだ。
왜냐하면, 나는 레스토랑에서 일하는 것에 흥미가 없기 때문이다. - 韓国語翻訳例文
彼は父親から叱られることから逃げてきた。
그는 아버지에게 야단맞는 것에서 도망쳐 왔다. - 韓国語翻訳例文
それらの手紙から元気や勇気を沢山もらってきました。
저는 그 편지들로 힘과 용기를 많이 받아 왔습니다. - 韓国語翻訳例文
この仕事を成功させたいのなら、頑張らなければならない。
이 일을 성공시키고 싶다면, 열심히 해야 한다. - 韓国語翻訳例文
和らげられない憎しみを抱えながら生きる。
누그러뜨리지 못하는 증오를 안고 산다. - 韓国語翻訳例文
その予期しない知らせに私はふらふらになった。
그 뜻하지 않은 소식에 나는 비틀비틀 했다. - 韓国語翻訳例文
彼女はみだらな女だから、関わらないほうがいい。
그녀는 음란한 여자니까, 관여하지 않는게 좋다. - 韓国語翻訳例文
彼らはしばらく他愛ない話をして気分を紛らわした。
그들은 잠시 동안 정신 없이 이야기를 하고 기분을 달랬다. - 韓国語翻訳例文
それらが完成しましたら、私はお知らせいたします。
그것들이 완성되면, 저는 알려드리겠습니다. - 韓国語翻訳例文
彼なら彼らを午後10時前に連れてこられるだろう。
그라면 그들을 오후 10시전에 데리고 올 수 있을것이다. - 韓国語翻訳例文
それはこれらの結果から明らかである。
그것은 이 결과들이 명백히 보여준다. - 韓国語翻訳例文
それらが英語でも伝えられるよう手配しなければならない。
그것들이 영어로 전해지도록 준비해야 한다. - 韓国語翻訳例文
もし追加の依頼があったら依頼させてもらいます。
만약 추가 의뢰가 있으면 부탁하겠습니다. - 韓国語翻訳例文
彼らから放たれている臭いならば、なんとか我慢できる。
그들에게서 나는 냄새라면, 어떻게든 참을 수 있다. - 韓国語翻訳例文
これから先どうしたらいいのかわからない。
이제부터 어떻게 해야 할지 모르겠다. - 韓国語翻訳例文
これから先私はどうしたらいいのかわからない。
앞으로 나는 어떻게 하면 좋을지 모르겠다. - 韓国語翻訳例文
昨日自宅に知らない人から電話があったらしい。
어제 집으로 모르는 사람에게서 전화가 왔던 것 같다. - 韓国語翻訳例文
来週あなたから連絡をもらうのを楽しみにしています。
다음주 당신으로부터 연락을 받는 것을 기대하고 있습니다. - 韓国語翻訳例文
こちらとそちらではどちらが日差しが強いですか?
여기와 거기 중 어느 쪽이 햇살이 강합니까? - 韓国語翻訳例文
意味 | 例文 |