意味 | 例文 |
「缺け」を含む例文一覧
該当件数 : 23781件
山田さんに金曜日に連絡するのでは、スケジュールが間に合わないです。
야마다 씨에게 금요일에 연락하는 것으로는, 일정이 맞지 않습니다. - 韓国語翻訳例文
補充的ながら職権探知がとられるものと解される規定がおかれていた。
보충적이며 직권 탐지를 취할 수 있는 것으로 해석하는 규정이 놓여 있었다. - 韓国語翻訳例文
部下の意思や気持ちを自分に投影し、意思決定や指示を行う。
부하의 의사나 기분을 자신에게 투영해서, 의사 결정이나 지시를 한다. - 韓国語翻訳例文
2013年3月31日に終わる会計年度を考慮に入れて
2013년 3월 31일에 끝나는 회계 연도를 고려해 - 韓国語翻訳例文
この件に関してあなたの理解と協力にとても感謝致します。
이 건에 관해서 당신의 이해와 협력에 매우 감사드립니다. - 韓国語翻訳例文
専用の閲覧用アプリケーションをダウンロードすることが必要です。
전용 열람용 애플리케이션을 다운로드하는 것이 필요합니다. - 韓国語翻訳例文
燃料分子の化学結合で生じたエネルギーは、燃焼時に放出される。
연료 분자의 화학 결합으로 생긴 에너지는, 연소시에 방출된다. - 韓国語翻訳例文
プロバイダーを選ぶときに、大多数の人にとってそれは重要な検討事項だ。
공급자를 고를 때, 대다수의 사람들에게 그것은 중요한 검토 사항이다. - 韓国語翻訳例文
ほとんどの部分、熱エネルギーは最終的に使用される形態ではない。
대부분의 부분에서, 열에너지는 최종적으로 사용된 형태가 아니다. - 韓国語翻訳例文
あなた達の作業に支障が出てしまう事を申し訳なく思います。
저는 당신들의 작업에 지장이 생기는 일을 죄송하게 생각합니다. - 韓国語翻訳例文
カラオケに連れて行って欲しいという妻のお願いを断りました。
저는 노래방에 데려가 주면 좋겠다는 아내의 부탁을 거절했습니다. - 韓国語翻訳例文
本損失の件は原因と合わせて明確にさせて頂きたくお願い致します。
본 손실의 건은 원인과 함께 명확히 해주시길 바랍니다. - 韓国語翻訳例文
その比較研究者は印欧比較言語学の先駆者でした。
그 비교 연구자는 인도 유럽어 비교 언어학의 선구자였습니다. - 韓国語翻訳例文
彼は肝っ玉が小さく、難題をすぐにあきらめてしまう傾向にある。
그는 배짱이 작아서, 어려운 문제를 쉽게 포기하는 경향이 있다. - 韓国語翻訳例文
動詞や形容詞を名詞化することで構文を変えることができる。
동사나 형용사를 명사화하는 것으로 구문을 바꿀 수 있다. - 韓国語翻訳例文
私は自分の高級時計をその質屋に持っていくつもりだ。
나는 나의 고급 시계를 그 전당포에 가지고 갈 예정이다. - 韓国語翻訳例文
私が昨日の夜見た有線中継のコンサートは素晴らしかった。
내가 어제 밤에 본 유선 중계의 콘서트는 훌륭했다. - 韓国語翻訳例文
最近では、結婚式で韓国の伝統衣装であるチョゴリを着る人たちもいる。
최근에는 결혼식에서 한국의 전통 의상인 한복을 입는 사람들도 있다. - 韓国語翻訳例文
私が所属していたバスケット部の後輩の試合を見に行った。
나는 내가 소속해 있던 농구부 후배의 시합을 보러 갔다. - 韓国語翻訳例文
あなたが彼を叱ったとしても、その問題は解決はしません。
당신이 그를 꾸짖는다 해도, 그 문제는 해결은 되지 않습니다. - 韓国語翻訳例文
あなたの計画のおかげで、私たちはパリで楽しい時間を過ごしました。
당신의 계획 덕분에, 우리는 파리에서 즐거운 시간을 보냈습니다. - 韓国語翻訳例文
あなたの入院生活より、私の怪我は大したことではありません。
당신의 입원 생활보다, 제 부상은 큰일이 아닙니다. - 韓国語翻訳例文
それらは人を決して攻撃しないし、とても恥ずかしがりやだ。
그것들은 사람을 결코 공격하지 않고, 매우 부끄럼을 잘 타는 사람이다. - 韓国語翻訳例文
組織病理学は研究室での4年間の訓練を必要とする。
조직 병리학은 연구실에서 4년간의 훈련을 필요로 한다. - 韓国語翻訳例文
彼の世界観の基本は世界のすべてのものの相互依存関係である。
그의 세계관의 기본은 세계의 모든 것의 상호의존관계이다. - 韓国語翻訳例文
共同被告人の1人が裁判所の判決が出る前に亡くなった。
공동 피고인 중 한명이 법원 판결이 나오기 전에 숨졌다. - 韓国語翻訳例文
大人の脊柱側弯症は脊柱の奇形と痛みを引き起こすだろう。
어른의 척주측만증은 척주의 기형과 통증을 야기할 것. - 韓国語翻訳例文
大学は文系の学部に入って人と関わる仕事をしたいと思っています。
대학에서는 문과 학부에 들어가서 사람과들과 어울리는 일을 하고 싶습니다. - 韓国語翻訳例文
私がこの契約をキャンセルしたい理由は、気が変わったからです。
제가 이 계획을 취소하고 싶은 이유는, 기분이 변했기 때문입니다. - 韓国語翻訳例文
私がその入口に近づくと、警備員は私たちの進入を拒否しました。
제가 그 입구에 가까워지자, 경비원이 우리의 진입을 거부했습니다. - 韓国語翻訳例文
この問題は、発生している要求を検討することによって増加している。
이 문제는, 발생하는 요구를 검토함으로써 증가하고 있다. - 韓国語翻訳例文
もしまだ空きがあればチケットを手に入れようかと考えている。
만약 아직 빈곳이 있다면 표를 구할까 하고 생각하고 있다. - 韓国語翻訳例文
関係する日本人にも最新の生産予定を配布する必要がある。
관계하는 일본인에게도 최신의 생산 예정을 배포할 필요가 있다. - 韓国語翻訳例文
アプリケーションの削除を行うには下記の手順に従ってください。
애플리케이션의 삭제를 실시하려면 다음의 순서를 따르세요. - 韓国語翻訳例文
彼女は近いうちに私にケーキを作ってくれると約束してくれた。
그녀는 가까운 시일 내에 나에게 케이크를 만들어 주겠다고 약속해줬다. - 韓国語翻訳例文
組織学的研究は対照群の動物には…であったことを示している。
조직학적 연구는 대조군의 동물에는 ...였다는 것을 나타내고 있다. - 韓国語翻訳例文
経営者側はどうやって従業員の問題について学習したのですか?
경영자 측은 어떻게 종업원의 문제에 대해 학습한 것입니까? - 韓国語翻訳例文
地域の特性を踏まえた施策の実施を通じて、地域貢献に努めます。
지역의 특성을 근거로 한 시책 실시를 통하여, 지역 공헌에 힘씁니다. - 韓国語翻訳例文
これらのフクロウは、怪我のために自然に帰すことができません。
이 부엉이들은 부상으로 자연으로 돌아갈 수 없습니다. - 韓国語翻訳例文
彼は同じ目的を共有する人々と秘密結社を作った。
그는 같은 목적을 공유하는 사람들과 비밀 결사를 만들었다. - 韓国語翻訳例文
大航海時代、多くの探検家がカラベルに乗って世界中を航海した。
대항해시대, 많은 탐험가들이 카라벨을 타고 세계곳곳을 항해했다. - 韓国語翻訳例文
問題を解決しようとしたが、かえって混乱をひどくしてしまった。
문제를 해결하려고 했지만 오히려 혼란을 심화시키고 말았다. - 韓国語翻訳例文
私の2歳の息子は車上で興奮して「ブルン、ブルン」と叫び始めた。
내 2세의 아들은 차에 타서 흥분해서 「부릉 부릉」하고 소리치기 시작했다. - 韓国語翻訳例文
看護研究において、現象学的アプローチが注目されている。
간호 연구에 있어서 현상학적 접근이 주목되고 있다. - 韓国語翻訳例文
何年にもわたる孤独で、彼女は深酒をする習慣がついてしまった。
몇년에 걸친 고독으로 그녀는 과음하는 습관이 생겨 버렸다. - 韓国語翻訳例文
買付価格よりも売却価格の方が安くなり、逆鞘になってしまった。
매수 가격보다 매각 가격이 싸지면서, 역초가 되어 버렸다. - 韓国語翻訳例文
母はその畑で、家族が食べる茄子などの野菜を作っています。
어머니는 그 밭에서 가족이 먹을 가지 등의 채소를 가꾸고 있습니다. - 韓国語翻訳例文
工事は計画していた4月に対し、9月まで遅延し施工開始した。
공사는 계획하고 있던 4월에 반해, 9월까지 연장해서 시공 개시했다. - 韓国語翻訳例文
報道記者たちは不祥事の件でその政治家を激しく非難した。
보도 기자들은 불미스러운 일로 그 정치가를 심하게 비난했다. - 韓国語翻訳例文
彼女が怪我をしたかもしれないと思うと、私はとても心配でした。
그녀가 다쳤을지도 모른다고 생각하자, 저는 너무 걱정이었습니다. - 韓国語翻訳例文
意味 | 例文 |