意味 | 例文 |
「縄ばしご」の部分一致の例文検索結果
該当件数 : 166件
さしさわりなければご記入下さい。
지장이 없다면 기입해주세요. - 韓国語翻訳例文
あなたは私にお酒をご馳走しなければならない。
당신은 나에게 술을 대접하지 않으면 안 된다. - 韓国語翻訳例文
私は今日の午後、父の車を洗わなければなりません。
저는 오늘 오후, 아버지의 차를 세차해야 합니다. - 韓国語翻訳例文
私たちはその仕事を手伝わなければならない。
우리는 그 일을 도와줘야 한다. - 韓国語翻訳例文
早朝までに私は仕事を終わらせなければならない。
새벽까지 나는 일을 끝내지 않으면 안 된다. - 韓国語翻訳例文
私はきちんと物事を行わなければならない。
나는 확실히 일을 하지 않으면 안된다. - 韓国語翻訳例文
その大学の学費は学期ごとに支払わなければなりません。
그 대학의 학비는 학기별로 지불해야 합니다. - 韓国語翻訳例文
彼らがいなければ、私は充実した人生を過ごしていない。
그들이 없다면, 나는 충실한 인생을 보내지 않았다. - 韓国語翻訳例文
私たちは今日の午後何をしなければなりませんか。
우리는 오늘 오후에 무엇을 해야 합니까? - 韓国語翻訳例文
差支えがなえれば、代わりにご用件を承ります。
괜찮으시다면, 대신 용건을 받겠습니다. - 韓国語翻訳例文
あなたの英語は相変わらず素晴らしい。
당신의 영어는 변함없이 멋지다. - 韓国語翻訳例文
私たちは日ごろの授業を大切にしなければなりません。
우리는 평소 수업을 중요시해야 합니다. - 韓国語翻訳例文
以下、さしさわりなければご記入下さい。
이하, 지장이 없으시면 입력해 주세요. - 韓国語翻訳例文
なお、ご許可に際しましては、下欄にご署名、ご捺印のうえ、弊社にご返却いただければ幸いです。
또한, 허가 시에는, 하단에 서명, 날인 후에, 폐사에 반납해주시면 감사하겠습니다.. - 韓国語翻訳例文
わたしたちは英語を話さなければなりませんか?
우리는 영어를 말하지 않으면 안 됩니까? - 韓国語翻訳例文
食後しばらく横になるように言われましたが、何故ですか?
식후에 잠시 누우라고 했는데, 왜죠? - 韓国語翻訳例文
あなたのおかげで私はすばらしい日々を過ごせた。
당신 덕분에 나는 멋진 날들을 지낼 수 있었다 - 韓国語翻訳例文
何か不明な点があれば私にご連絡下さい。
무엇인가 명확하지 않은 점이 있다면 제게 연락을 주세요. - 韓国語翻訳例文
何か不明な点があれば私にご連絡下さい。
뭔가 불분명한 점이 있으면 저에게 연락 주세요. - 韓国語翻訳例文
まず、私は英語を勉強しなければならない。
먼저, 나는 영어를 공부해야 한다. - 韓国語翻訳例文
私は明日仕事に行かなければならない。
나는 내일 일하러 가지 않으면 안 된다. - 韓国語翻訳例文
私たちはその仕事を終わらせなければいけません。
우리는 그 일을 끝내야 합니다. - 韓国語翻訳例文
残業がなければ、私の仕事は7時に終わります。
잔업이 없으면, 제 일은 7시에 끝납니다. - 韓国語翻訳例文
私は2月7日の午前中、会社を休まなければならない。
나는 2월 7일 오전중, 회사를 쉬어야만 한다. - 韓国語翻訳例文
夕食後にお母さまを手伝わなければなりません。
당신은 저녁 식사 후 어머니를 도와야 합니다. - 韓国語翻訳例文
ご不明な点がございましたら、下記の電話番号までお問合せ下さい。
불명확한 점이 있다면, 아래의 전화번호로 문의해 주세요. - 韓国語翻訳例文
あなたの都合が合えば、その日に待ち合わせしましょう。
당신의 사정이 맞으면, 그 날에 만납시다. - 韓国語翻訳例文
お肌に合わない場合や異常のある場合はご使用にならないでください。
피부에 맞지 않는 경우나 이상이 있을 때는 사용하지 마세요. - 韓国語翻訳例文
もしあなたが奈良に行きたければ、私はあなたをご案内しますよ。
만약 당신이 나라에 가고 싶으면, 저는 당신을 안내할게요. - 韓国語翻訳例文
けれども、私は日本に帰って仕事をしなければなりません。
하지만, 저는 일본에 돌아가 일을 해야만 합니다. - 韓国語翻訳例文
私もそろそろ仕事をしなければなりません。
저도 슬슬 일해야 합니다. - 韓国語翻訳例文
あなたの携帯電話番号を教えて下さい、何故ならば、携帯電話を失くしてしまい、あなたの携帯電話番号がわ分からなくなってしまったからです。
부인의 휴대전화 번호를 가르쳐 주세요, 왜냐하면, 휴대전화를 잃어버려, 부인의 휴대전화 번호를 모르기 때문입니다. - 韓国語翻訳例文
私にりんごとバナナを送るようにあなたに依頼しました。
저에게 사과와 바나나를 보내도록 당신에게 의뢰했습니다. - 韓国語翻訳例文
会社の電話番号はなんですか?
회사 전화번호는 무엇입니까? - 韓国語翻訳例文
あなたの電話番号を教えてください。
당신의 전화번호를 알려주세요. - 韓国語翻訳例文
私は英語についてもっと色々なことを学ばなければ行けません。
저는 영어에 대해 더욱 여러 가지를 배워야만 합니다. - 韓国語翻訳例文
私達は年上の人と話す時に敬語を使わなければならない。
우리는 나이가 많은 사람과 말할 때 존댓말을 사용해야만 한다. - 韓国語翻訳例文
私は英語が上手ではありません。なんと言えばいいかわからない……わああああ!
저는 영어를 잘 하지 못합니다. 뭐라고 말해야 될지 모르겠어......아아아아아! - 韓国語翻訳例文
今日、鹿児島に住む私の祖母の家に行かねばならない。
나는 오늘, 가고시마에 사는 내 할머니 댁에 가야 한다. - 韓国語翻訳例文
私にもやらなければいけない仕事がたくさんあります。
저에게도 해야 할 일이 많이 있습니다. - 韓国語翻訳例文
彼は何事にも石橋を叩いて渡る。
그는 매사에 돌다리도 두드리고 건넌다. - 韓国語翻訳例文
配達伝票に記入しなければならないので、郵便番号と電話番号を連絡して下さい。
배달 전표에 기입해야 하기 때문에, 우편 번호와 전화번호를 알려주세요. - 韓国語翻訳例文
もし彼らが私達の競合相手と繋がりがなければ……
만약 그들이 우리의 경쟁상대와 관계가 없다면...... - 韓国語翻訳例文
今回の出来事に関して、厳しく言わなければならないことがある。
이번 사건에 관해서, 엄격하게 말해야 할 것이 있다. - 韓国語翻訳例文
ご都合が良ければ、私は14時にあなたの事務所に伺いたいと思います。
시간이 괜찮으시다면, 저는 14시에 당신의 사무실에 방문하고 싶습니다. - 韓国語翻訳例文
彼の言葉にごまかしはなかったと私は確信している。
그의 말에 속임수는 없었다고 나는 확신한다. - 韓国語翻訳例文
私は仕事の為に英語を話せるようにならねばなりません。
저는 일을 위해서 영어로 말할 수 있도록 해야만 합니다. - 韓国語翻訳例文
ご迷惑をお掛けしてしまった皆様には、お詫びの言葉もございません。
불편을 끼쳐버린 여러분에게는, 사과의 말도 할 수 없습니다. - 韓国語翻訳例文
私達は嫌な仕事を先延ばしすることがあります。
우리는 하기 싫은 일을 미루는 일이 있습니다. - 韓国語翻訳例文
お肌に合わない場合は、ご使用をおやめください。
피부에 맞지 않을 경우는, 사용을 그만두세요. - 韓国語翻訳例文
意味 | 例文 |