意味 | 例文 |
「緯線」の部分一致の例文検索結果
該当件数 : 17622件
十分な反復は自働性という結果になる。
충분한 반복은 자동성이라는 결과가 된다. - 韓国語翻訳例文
主催する人物に責任を求めてはならない。
주최자에게 책임을 물어서는 안된다. - 韓国語翻訳例文
レストランの一番右奥の席にいます。
저는 레스토랑의 가장 오른쪽 안쪽 자리에 있습니다. - 韓国語翻訳例文
その生態系は3万年前に消滅した。
그 생태계는 3만 년 전에 소멸했다. - 韓国語翻訳例文
そのタイルは透閃石のアスベストを含んでいた。
그 타일은 투각섬석의 석면을 포함하고 있었다. - 韓国語翻訳例文
人の人生を変えうる素晴らしい本だ。
사람의 인생을 바꿀 수 있는 훌륭한 책이다. - 韓国語翻訳例文
この論文の中で、しだいに明らかにされる性質
이 논문 안에서, 차차 밝혀질 성질 - 韓国語翻訳例文
サンプルの最分析が要求されている。
샘플의 재분석이 요구되고 있다. - 韓国語翻訳例文
この10年間、彼は最高額を稼いできた。
이 10년간, 그는 최고액을 벌어 왔다. - 韓国語翻訳例文
瞬間接着剤は、止血に大いに役に立つ。
순간 접착제는, 지혈에 큰 도움이 된다. - 韓国語翻訳例文
全ての製品を紹介できるか心配です。
저는 모든 제품을 소개할 수 있을지 걱정입니다. - 韓国語翻訳例文
私もそんな素敵な声優になりたいと思った。
나도 그런 멋진 성우가 되고 싶다고 생각했다. - 韓国語翻訳例文
奴隷船にあっというまに300人近くの男たちが詰め込まれた。
노예선에 순식간에 300명 가까운 남자들이 가득 탔다. - 韓国語翻訳例文
インドネシアで50%のシェアを占めている。
인도네시아에서 50%의 주식을 차지하고 있다 - 韓国語翻訳例文
広告や宣伝をツイートしている人はブロックします。
광고나 선전을 트윗하는 사람은 차단하겠습니다. - 韓国語翻訳例文
高校の学校説明会に両親と一緒に参加しました。
저는 고등학교 설명회에 부모님과 함께 참가했습니다. - 韓国語翻訳例文
今までの生活環境が一変しました。
저는 지금까지의 생활 환경이 크게 바뀌었습니다. - 韓国語翻訳例文
文明による自然破壊から清流を守ることでもあります。
문명에 따른 자연 파괴로부터 청류를 지키는 것이기도 합니다. - 韓国語翻訳例文
教室にたくさんの学生が立っている。
교실에 많은 학생이 서 있다. - 韓国語翻訳例文
彼は政府の計画に不信感を表明した。
그는 정부의 계획에 불신감을 표명했다. - 韓国語翻訳例文
私たちはこれらの商品が完成する時期が知りたいです。
우리는 이 상품들이 완성되는 시기를 알고 싶습니다. - 韓国語翻訳例文
エンジンセットを組み立てている工場はデトロイトですか?
엔진 세트를 조립하고 있는 공장은 디트로이트입니까? - 韓国語翻訳例文
招待状を受け取りましたら座席番号をご確認下さい。
초대장을 받으시면 좌석 번호를 확인 바랍니다. - 韓国語翻訳例文
その名家は、千年以上続く家だった。
그 명가는, 천 년 이상 이어지는 집이었다. - 韓国語翻訳例文
飲料水、給水、そして飲料水設備
음료수, 급수, 그리고 음료수 설비 - 韓国語翻訳例文
それは規制値を超える物質を含んでいる。
그것은 규제치를 넘는 물질을 포함하고 있다. - 韓国語翻訳例文
どんな素敵な女性でさえ、彼女の美しさには敵わない。
어떤 멋진 여성들조차도, 그녀의 아름다움에는 당할 수 없다. - 韓国語翻訳例文
物品税は間接消費税の1つで、1989年に廃止された。
물품세는 간접 소비세의 하나로 1989년에 폐지됐다. - 韓国語翻訳例文
膨大な数の書籍はカード索引で分類される。
방대한 양의 서적은 카드 색인으로 분류된다. - 韓国語翻訳例文
赤いドレスを着たあの女性はシャンソン歌手だ。
빨간 드레스를 입은 저 여자는 샹송 가수이다. - 韓国語翻訳例文
彼女はときどき性欲の強い夫にうんざりした。
그녀는 가끔 성욕이 강한 남편에게 진절머리가 났다. - 韓国語翻訳例文
大阪・兵庫に主要な生産拠点が集中しています。
오사카, 효고에 주요 생산 거점이 집중되어 있습니다. - 韓国語翻訳例文
やっと関係者の意見調整ができました。
겨우 관계자의 의견조정을 할 수 있었습니다. - 韓国語翻訳例文
以下の製品の届け先を連絡致します。
저는, 이하 제품의 도착지를 연락드립니다. - 韓国語翻訳例文
このクラスには何人の生徒がいますか。
이 반에는 몇 명의 학생이 있습니까? - 韓国語翻訳例文
私は依頼人が申し出た成功報酬に満足だった。
나는 의뢰인이 신청한 성공 보수에 만족했다. - 韓国語翻訳例文
清算価値は通常経営破綻のために評価される。
청산 가치는 통상 경영 파탄을 위해 평가된다. - 韓国語翻訳例文
私が今まで出会った女性の中で一番美人です。
당신은 제가 지금까지 만난 여자 중에서 가장 미인입니다. - 韓国語翻訳例文
配送状況をオンラインで追跡する
배송 상황을 온라인으로 추적하다 - 韓国語翻訳例文
料金が請求書に加算されるかもしれない。
요금이 청구서에 가산될지도 모른다. - 韓国語翻訳例文
この学校は他の国からの留学生がたくさんいます。
이 학교는 다른 나라에서 온 유학생이 많이 있습니다. - 韓国語翻訳例文
私にその成果の記入して返信してください。
당신은 저에게 그 성과를 기입하고 답장해주세요. - 韓国語翻訳例文
製品が十分に露出されていなかった。
제품이 충분히 노출되지 않았다. - 韓国語翻訳例文
配属は適正と本人の希望を考量して決定されます。
배속은 적정과 본인 희망을 고려하여 결정됩니다. - 韓国語翻訳例文
ここらへんに美味しいお店はありますか。
이 근처에 맛있는 가게는 있습니까? - 韓国語翻訳例文
ここにいる皆さんは私にとってなによりも大切です.
여기에 있는 여러분은 제게 있어서 무엇보다도 소중합니다. - 韓国語翻訳例文
このワンポイントの飾りがセーターを安っぽくしている。
이 원 포인트의 장식이 스웨터를 값싸 보이게 한다. - 韓国語翻訳例文
画面の修正が終わったので、確認をお願いします。
화면 수정이 끝났으니, 확인을 부탁드립니다. - 韓国語翻訳例文
それは私にとって人生で最良の経験となるだろう。
그것은 내 인생에서 최고의 경험이 될 것이다. - 韓国語翻訳例文
その他の全ての製品も同じ品質にしたい。
그 외 모든 제품도 같은 품질로 하고 싶다. - 韓国語翻訳例文
意味 | 例文 |