意味 | 例文 |
「緑肥」の部分一致の例文検索結果
該当件数 : 1330件
相手が気に入るようなことを言ったりして、気を引くのがじょうずである。
상대가 마음에 들만 한 말을 해서, 마음을 끌어당기는 것을 잘한다. - 韓国語翻訳例文
その商品の価格が上昇した1つの理由は仮需要である。
그 상품의 가격이 오른 1가지 이유는 가수요이다. - 韓国語翻訳例文
新商品の提案をしたいと思うのですがどちらにお送りしたらよいでしょうか。
신상품 제안을 하고 싶은데 누구에게 보내면 될까요? - 韓国語翻訳例文
あなたが必要とする全ての情報は請求書と契約書の中にあります。
당신이 필요로 하는 모든 정보는 청구서와 계약서 안에 있습니다. - 韓国語翻訳例文
企業を買収するにあたり、企業評価を元に買収価格を計算する。
기업을 매수하기에 앞서, 기업 평가를 바탕으로 매수 가격을 계산하다. - 韓国語翻訳例文
商品の生産コストは経験曲線効果により次第に減少する。
상품의 생산 비용은 경험 곡선 효과에 의해 점차 감소한다. - 韓国語翻訳例文
略式組織再編は、上場企業の非公開化に利用されることがある。
약식 조직 개편은 상장 기업의 비공개화에 이용되기도 한다. - 韓国語翻訳例文
日本の消費者物価指数は毎月統計局より発表される。
일본의 소비자 물가 지수는 매달 통계국으로부터 발표된다. - 韓国語翻訳例文
新商品は内容量が10パーセント増量し、価格は据え置きとなっています。
신상품은 내용량이 10퍼센트 증가하고, 가격은 그대로입니다. - 韓国語翻訳例文
子供の教育も大事ですが、子供の能力を引き出せる教師の育成が必要だと思います。
아이 교육도 중요하지만, 아이의 능력을 끌어낼 수 있는 교사의 육성이 필요하다고 생각합니다. - 韓国語翻訳例文
これから、この製品の販売促進に向けて努力するつもりです。
저는 앞으로, 이 제품의 판매 촉진을 향해 노력할 생각입니다. - 韓国語翻訳例文
ヴァイオリンを弾く彼女のほっそりとした指に見とれてしまった。
바이올린을 연주하는 그녀의 호리호리한 손가락에 시선이 사로잡혀버렸다. - 韓国語翻訳例文
これらの情報をひとつの文にまとめたため、かえってわかりにくくなってしまった。
이 정보들을 나는 하나의 문장으로 정리해서, 오히려 알기 어려워져버렸다. - 韓国語翻訳例文
彼女は自由気ままな性格から周りの人を振り回すことが多い。
그녀는 자유로운 성격으로 주위 사람을 휘두르는 일이 많다. - 韓国語翻訳例文
それは私が考えるよりも非常に多い金額に違いありません。
그것은 제가 생각하는 것보다 상당히 많은 금액이 틀림없습니다. - 韓国語翻訳例文
それは私が思うよりも非常に多い金額に違いありません。
그것은 제가 생각하는 것보다 상당히 많은 금액이 틀림없습니다. - 韓国語翻訳例文
最新の資金繰り表を送っていただいてありがとうございました。
최신 자금 융통 표를 보내주셔서 감사했습니다. - 韓国語翻訳例文
それは私が考えるよりも非常に多い金額に違いありません。
그것은 제가 생각하는 것보다 매우 많은 금액인 것이 틀림없습니다. - 韓国語翻訳例文
それは私が思うよりも非常に多い金額に違いありません。
그것은 제가 생각하는 것보다 많은 금액인 것이 틀림없습니다. - 韓国語翻訳例文
複数の電源周波数に対応した商品を取り揃えております。
복수의 전원 주파수에 대응한 상품을 갖추고 있습니다. - 韓国語翻訳例文
我々は歯科医ですが、広くは医療人です。
우리는 치과의사이지만 넓은 의미로는 의료인입니다. - 韓国語翻訳例文
ハワイは新婚旅行で行く人もいるみたいですね。
하와이는 신혼여행으로 가는 사람도 있는 것 같네요. - 韓国語翻訳例文
中国の人民元と日本円の直接取引が開始された。
중국 위안화와 엔화 직거래가 개시되었다. - 韓国語翻訳例文
投票人の登録リストで~の名前をチェックする
투표인의 등록 명단에서 ~의 이름을 체크한다 - 韓国語翻訳例文
この商品は割引価格政策で販売シェアがアップした。
이 제품은 할인 가격 정책으로 판매 점유율이 올랐다. - 韓国語翻訳例文
今までかかった積算費や設計料を教えてください。
지금까지 든 적산비나 설계료를 알려주세요. - 韓国語翻訳例文
通常、外国為替取引のアマウントは10億円単位である。
보통, 외환 거래의 양은 10억엔 단위이다. - 韓国語翻訳例文
利益のあがらない商売から手を引く
이익이 오르지 않는 장사에서 손을 떼다 - 韓国語翻訳例文
弱視の人々は視力がほとんどないが、全盲とは異なる。
약시인 사람들은 시력이 거의 없지만, 전맹과는 다르다. - 韓国語翻訳例文
新聞各紙はその国の両党政治を批判した。
신문 각지는 그 나라의 양당 정치를 비판했다. - 韓国語翻訳例文
彼が両親に手紙を書くのは金が必要な時だけだ。
그가 부모님에게 편지를 쓰는 것은 돈이 필요한 때뿐이다. - 韓国語翻訳例文
我々は歯科医ですが、広くは医療人です。
우리는 치과의사이지만, 넓게는 의료인입니다. - 韓国語翻訳例文
中国から外国へ旅行できるのは、一部の人ですか。
중국에서 외국으로 여행할 수 있는 것은, 일부의 사람입니까? - 韓国語翻訳例文
外国へ旅行できる中国人は、一部の人ですか。
외국으로 여행할 수 있는 중국인은, 일부의 사람입니까? - 韓国語翻訳例文
世界で広く反グローバリゼーション運動があった。
세계에서 널리 반세계화 운동이 있었다. - 韓国語翻訳例文
彼女は美味しそうにミルクプリンを一口食べた。
그녀는 맛있게 우유 푸딩을 한 입 먹었다. - 韓国語翻訳例文
札幌には沢山の人がツアー旅行で来る。
삿포로에는 많은 사람이 투어 여행으로 온다. - 韓国語翻訳例文
あの飛行機は強制的に着陸させられた。
저 비행기는 강제적으로 착륙되었다. - 韓国語翻訳例文
しばらくの間、治療を受ける必要があると思います。
당신은 당분간, 치료를 받을 필요가 있다고, 저는 생각합니다. - 韓国語翻訳例文
彼女のバイオリンを弾くことができる。
그녀는 바이올린을 켤 수 있다. - 韓国語翻訳例文
今日、わたしたちは何かを作る人をクリエーターと呼ぶ。
오늘날, 우리는 무언가를 만드는 사람을 크리에이터라고 부른다. - 韓国語翻訳例文
私たちはそれをあらかじめ考慮しておく必要がある。
우리는 그것을 미리 고려해 둘 필요가 있다. - 韓国語翻訳例文
彼はそれを非常に良く理解しました。
그는 그것을 매우 잘 이해했습니다. - 韓国語翻訳例文
彼女は息子に強い尻の平手打ちをくらわせた。
그녀는 아들에게 강하게 엉덩이를 손바닥으로 쳤다. - 韓国語翻訳例文
角氷は製氷機で自動的に作られる。
각 얼음은 제빙기로 자동적으로 만들어진다. - 韓国語翻訳例文
各工程毎に、安全と品質確保を考慮する。
각 공정별로, 안전과 품질 확보를 고려한다. - 韓国語翻訳例文
彼女の左手には大きな水ぶくれができた。
그녀의 왼손에는 큰 물집이 생겼다. - 韓国語翻訳例文
この薬はその病気に対して比較的効果があった。
이 약은 그 병에 대해서 비교적 효과가 있었다. - 韓国語翻訳例文
この薬はその病気に対して比較的効果が高かった。
이 약은 그 병에 대해서 비교적 효과가 높았다. - 韓国語翻訳例文
アスリートは特別な食事メニューが必要だ。
선수는 특별한 식사 메뉴가 필요하다. - 韓国語翻訳例文
意味 | 例文 |