「総名代」に関連した韓国語例文の一覧 -韓国語例文検索

韓国語辞書 - Weblio日韓韓日辞典
約15万の例文を収録

日韓韓日辞典

韓国語例文

韓国語翻訳


 
  手書き文字入力

 
  手書き文字入力


Weblio 辞書 > 日韓韓日辞典 > 総名代の意味・解説 > 総名代に関連した韓国語例文


「総名代」の部分一致の例文検索結果

該当件数 : 78



1 2 次へ>

壮大な景色

웅장한 경치 - 韓国語翻訳例文

それは壮大な話ですね。

그것은 장대한 이야기네요. - 韓国語翻訳例文

壮大な自然に癒されます。

저는 웅장한 자연에 힐링 됩니다. - 韓国語翻訳例文

壮大なアイディアがすきです。

장대한 아이디어를 좋아합니다. - 韓国語翻訳例文

誰もが言いたい壮大なことがある。

누구나 말하고 싶은 장대한 일이 있다. - 韓国語翻訳例文

壮大な景色を楽しむことができる。

장대한 경치를 즐길 수 있다. - 韓国語翻訳例文

あなたが私に代行させるなら、そう言ってください。

당신이 저에게 대행시킨다면, 그렇게 말해주세요. - 韓国語翻訳例文

あなたが大丈夫なら、アレッシオさんにそう伝えます。

당신이 괜찮으면 알레시오씨에게 그렇게 전하겠습니다. - 韓国語翻訳例文

販売代理店になってくれそうな会社をご存知ですか?

판매대리점이 되어줄 것 같은 회사를 알고 있습니까? - 韓国語翻訳例文

夏休みは毎年大掃除をします。

저는 여름 방학은 매년 대청소를 합니다. - 韓国語翻訳例文

私のこの夏の話題について話そうと思います。

저는 제 이번 여름의 화제에 대해서 이야기하려고 합니다. - 韓国語翻訳例文

そういえばあなたは宿題がすぐに終わりましたか。

그러고 보니 당신은 숙제가 바로 끝났습니까? - 韓国語翻訳例文

その問題を解決するのはそれほど難しくはなさそうだ。

그 문제를 해결하는 것은 그렇게 어렵지 않을 것 같다. - 韓国語翻訳例文

もしそうするなら、この問題の報告も入れてください。

만약 그렇다면, 이 문제의 보고도 넣어주세요 - 韓国語翻訳例文

田舎での生活は不便だが健康によさそうだ。

시골에서의 생활은 불편하지만 건강에 좋을 것 같다. - 韓国語翻訳例文

やっと夏休みの宿題がおわりそう!

드디어 여름 방학 숙제가 끝날 것 같아! - 韓国語翻訳例文

やっと私の夏休みの宿題がおわりそう!

드디어 내 여름 방학 숙제가 끝날 것 같아! - 韓国語翻訳例文

夏休みの宿題が間に合いそうにありません。

저는 여름 방학 숙제가 시간에 맞지 않을 것 같습니다. - 韓国語翻訳例文

あなたとこの問題を早急に解決しなければなりません。

당신과 저는 이 문제를 시급히 해결해야 합니다. - 韓国語翻訳例文

周りの状況を見ながら、大丈夫そうなら運転してみますか?

주위의 상황을 보면서, 괜찮을 것 같으면 운전해 보실래요? - 韓国語翻訳例文

周りの状況を見ながら、大丈夫そうなら運転してみますか?

주변 상황을 보면서, 괜찮을 것 같으면 운전해 볼래요? - 韓国語翻訳例文

もし変更が何もなければ、再送しなくても大丈夫です。

만약 변경이 아무것도 없다면 재전송하지 않아도 괜찮습니다. - 韓国語翻訳例文

4月10日付けのメールへのご返答を、まだいただいていないようでしたので、念の為再送いたしました。

4월 10일 자 메일에 대한 답신을, 아직 받지 않았으므로, 만일을 위해 재전송합니다. - 韓国語翻訳例文

それは国内生産に多大な影響を与える。

그것은 국내 총생산에 큰 영향을 미친다. - 韓国語翻訳例文

用語とアイテムなど一定程度知ってないと、いろんな解釈と問題などなりそうです。

용어와 아이템 등 일정 정도 모르고 있으면, 다양한 해석과 문제 등이 생길 것 같습니다. - 韓国語翻訳例文

それぞれの藩は国であり、藩主は理大臣、大統領のようなものでした。

각각의 번은 국가이며, 번주는 국무총리, 대통령과 같은 것이었습니다. - 韓国語翻訳例文

それぞれの藩は国であり、藩主は理大臣、大統領のようなものでした。

각각의 번은 나라이고, 반주는 총리, 대통령 같은 것이었습니다. - 韓国語翻訳例文

スキャナーのメーカーによると、問題を解決するには2、3週間かかるそうだ。

스캐너 제조 업체에 따르면, 문제를 해결하려면 2,3주일 걸릴 것이다. - 韓国語翻訳例文

用語とかアイテムとかど一定程度知ってないと、いろんな解釈と問題などなりそうです。

용어나 아이템이나 일정 정도 모르면, 다양한 해석과 문제 등이 생길 것 같습니다. - 韓国語翻訳例文

用語とアイテムなど一定程度知ってないと、いろんな解釈と問題になりそうです。

용어와 아이템 등 일정 정도 모르고 있으면, 여러 해석과 문제가 생길 것 같습니다. - 韓国語翻訳例文

私の所有している株が逆相場になり、大損失だ。

내가 소유한 주식이 역시세가 되어, 큰 손실이다. - 韓国語翻訳例文

そこには自然豊かな大草原が広がります。

그곳에는 자연이 풍부한 대초원이 펼쳐집니다. - 韓国語翻訳例文

その薪載せ台はとても壮麗なものだ。

그 서적 받침대은 너무나 장려한것이다. - 韓国語翻訳例文

あなたにこの問題を早急に解決して欲しいと願う。

나는 당신이 이 문제를 빨리 해결해주면 좋겠다. - 韓国語翻訳例文

あなたの請求が確定次第、App Codeをメールで送信いたします。

당신의 청구가 확정되는 대로, App Code를 메일로 보내겠습니다. - 韓国語翻訳例文

壮大な祝賀式典でロンドンオリンピックは開幕した。

거대한 축하식으로 런던 올림픽은 개막했다. - 韓国語翻訳例文

その代金をあなたの会社に送金した。

그 대금을 당신의 회사에 송금했다. - 韓国語翻訳例文

私たちは早急に年金問題に取り掛からなければならない。

우리는 조속히 연금 문제에 착수해야 한다. - 韓国語翻訳例文

草案の内容をご指摘頂いたとおりに修正しました。

초안 내용을 지적하신 대로 수정했습니다. - 韓国語翻訳例文

ミサイルを装備した飛行機が何台も飛行場に降り立った。

미사일을 장비한 비행기가 몇대나 비행장에 내렸다. - 韓国語翻訳例文

新しく追加となった郵便番号に関して、配送便不可台帳・配送便別配送日数台帳にリードタイムの登録を行う。

새롭게 추가된 우편 번호에 관해서, 배송편 불가 대장, 배송 편별 배송 일수 대장에 리드 타임 등록을 실시한다. - 韓国語翻訳例文

パラダイムゆえに誰もが困難な問題の創造的解決法に気がつくことが出来ないのです。

패러다임 때문에 누구나 어려운 문제의 창조적 해결법을 알 수 없는 겁니다. - 韓国語翻訳例文

契約内容に同意いただける場合は、郵送で送付する契約書にサインしていただいた上で、弊社まで返送願えますか?

계약 내용에 동의해 주시는 경우는, 우송으로 보내는 계약서에 서명해 주신 후에, 폐사로 반송해 주실 수 있습니까? - 韓国語翻訳例文

納品頂いたバナーのデザインが当方の想定するイメージとやや異なります。

납품받은 배너의 디자인이 당사가 상정하는 이미지와 조금 다릅니다. - 韓国語翻訳例文

その結果によると、すべての主題のうち約80%は正しく分類されていないそうだ。

그 결과에 따르면, 모든 주제 중 약 80%는 제대로 분류되지 않는다고 한다. - 韓国語翻訳例文

大店法は多数の小規模な家族経営の店を大規模な競争相手による競争から保護するために制定された。

대점법은 다수의 소규모 가족 경영의 가게를 대규모의 경쟁 상대에 따른 경쟁으로부터 보호하기 위해 제정되었다. - 韓国語翻訳例文

勘定元帳と固定資産台帳の残高が不一致となる。

총 감정원장에 고정 자산 대장에 잔액이 일치하지 않는다. - 韓国語翻訳例文

私は工程別合原価計算のこの問題を解くことができなかった。

나는 공정별 종합 원가 계산의 이 문제를 풀지 못 했다. - 韓国語翻訳例文

あなたと、早急にこの問題を協力して解決し、修理をする。

당신과 나는, 빨리 이 문제를 협력해서 해결하고, 수리를 한다. - 韓国語翻訳例文

グループダイナミックスは、社会集団の中の相互作用に注目する。

집단역학은, 사회 집단 속의 상호 작용에 주목한다. - 韓国語翻訳例文

1 2 次へ>




   

韓国語⇒日本語
日本語⇒韓国語
   

   

韓国語⇒日本語
日本語⇒韓国語
   


  

©2024 GRAS Group, Inc.RSS