例文 |
「維摩経」の部分一致の例文検索結果
該当件数 : 1612件
彼女は今、細かい計算をしていますから、話かけないほうがいいです。
그녀는 지금, 까다로운 계산을 하고 있어서, 말을 걸지 않는 편이 좋습니다. - 韓国語翻訳例文
出版業界のまさにお手本としてのご活躍は、敬服の至りに存じます。
출판 업계의 그야말로 본보기로서의 활약은, 감탄스러운 바입니다. - 韓国語翻訳例文
7月31日までに契約書にサインをいただく予定で進めております。
7월 31일까지 계약서에 사인을 받을 예정으로 진행하고 있습니다. - 韓国語翻訳例文
5%割引の対象商品が、誤って5%の割増しで計上されていました。
5% 할인 대상 상품이, 실수로 5% 할증되어 계상되어 있었습니다. - 韓国語翻訳例文
私達はその計画が予定通り進まないことに少し懸念しています。
우리는 그 계획이 예정대로 나아가지 않는 것에 조금 걱정하고 있습니다. - 韓国語翻訳例文
その薬は粘膜に付着すると軽度の刺激がある。
그 약은 점막에 부착되면 가벼운 자극이 있다. - 韓国語翻訳例文
10年前なら、彼の理論は受け入れられていただろう。
10년 전이라면, 그의 이론은 받아들여졌을 것이다. - 韓国語翻訳例文
早起きができなくて困った経験がある。
나는 일찍 일어나지 못해서 곤란했던 경험이 있다. - 韓国語翻訳例文
この冬、山形にスキーに行く計画です。
저는 이번 겨울에, 야마가타에 스키를 타러 갈 계획입니다. - 韓国語翻訳例文
毎日継続して発生する費用がある。
매일 계속해서 발생하는 비용이 있다. - 韓国語翻訳例文
何万もの商品が掲載されたカタログがある。
몇 만개의 상품이 기재된 카탈로그가 있다. - 韓国語翻訳例文
今月末迄に5件の契約を結ぶ予定です。
저는 이달 말까지 5건의 계약을 맺을 예정입니다. - 韓国語翻訳例文
豆皿は、直径が5センチ以下の小皿です。
콩접시는, 직경이 5cm 이하인 작은 접시입니다. - 韓国語翻訳例文
彼らの前に荒涼とした風景が広がっていた。
그들의 앞에 황량한 풍경이 펼쳐져 있었다. - 韓国語翻訳例文
この契約は私を非常に多くのトラブルに巻き込んだ。
이 계약은 나를 너무 많은 문제에 끌어드렸다. - 韓国語翻訳例文
警察は彼女の言動に困っているようです。
경찰은 그녀의 언행에 곤란한 모양입니다. - 韓国語翻訳例文
景気上向きの兆しが全く見られない。
경기 호전의 기미가 전혀 보이지 않는다. - 韓国語翻訳例文
山田さんから上海の日系企業を紹介してもらう。
야마다 씨에게 상하이의 일본계 기업을 소개받는다. - 韓国語翻訳例文
政府は経済の管理を誤ったと批判されている。
정부는 경제 관리를 잘못했다고 비판을 받고 있다. - 韓国語翻訳例文
当社は万一に備えて保証契約を締結した。
당사는 만일을 대비해서 보증 계약을 체결했다. - 韓国語翻訳例文
到着する1時間前に軽食のサービスがある。
도착하기 한 시간 전에 간단한 식사 서비스가 있다. - 韓国語翻訳例文
この国は街並みの景観への配慮が足りないビルが多い。
이 나라는 거리 경관에 대한 배려가 부족한 빌딩이 많다. - 韓国語翻訳例文
2011年のこの街のごみの排出量を再計算してください。
2011년의 이 거리의 쓰레기 배출량을 다시 계산해 주세요. - 韓国語翻訳例文
ハノイの街の風景はとても魅力的です。
하노이 거리의 풍경은 매우 매력적입니다. - 韓国語翻訳例文
毎月12ヶ月のデータの平均で在庫月数を計算する。
매월 12개월 데이터의 평균으로 재고 월수를 계산한다. - 韓国語翻訳例文
政府はマリファナの非刑罰化を検討している。
정부는 마리화나의 비형벌화를 검토하고 있다. - 韓国語翻訳例文
飲みすぎてマカオで携帯をなくした。
술을 너무 많이 마셔서 마카오에서 핸드폰을 잃어버렸다. - 韓国語翻訳例文
営業部門と経理部門を交えて会議をする。
영업 부문과 경리 부문을 섞어서 회의를 한다. - 韓国語翻訳例文
現在、弊社経営本部の決裁待ちの状況です。
현재, 저희 회사 경영 본부의 결재를 기다리고 있는 상황입니다. - 韓国語翻訳例文
経理担当にその間違いを指摘された。
경리담당에 그 실수를 지적당했다. - 韓国語翻訳例文
枠は設計変更前の寸法を表す。
테두리는 설계 변경 전의 치수를 나타낸다. - 韓国語翻訳例文
彼は長い刑務所暮らしでついに頭が変になった。
그는 긴 옥살이에서 마침내 정신이 이상하게 됐다. - 韓国語翻訳例文
彼はいろいろな仕事を経験して日本の文化を学んだ。
그는 다양한 일을 경험하고 일본의 문화를 배웠다. - 韓国語翻訳例文
昨日の出来事は私には全く関係ない。
어제 일은 나와는 전혀 관계없다. - 韓国語翻訳例文
囲炉裏で燃える薪の匂いは、日本の原風景を感じさせる。
화덕에서 타는 장작 냄새는, 일본의 원풍경을 느끼게 한다. - 韓国語翻訳例文
この経験を活かして今の生活を変えていきたい。
나는 이 경험을 살려 앞으로의 생활을 바꿔가고 싶다. - 韓国語翻訳例文
これはニューヨークの街の風景のリノリウム版画だ。
이것은 뉴욕 거리 풍경의 리놀륨 판화이다. - 韓国語翻訳例文
直径の測定はボールの真球度を保証するものではない。
직경 측정은 공의 구형도를 보증하는 것은 아니다. - 韓国語翻訳例文
このところ、万歩計の歩数が伸びない。
지금으로써, 만보기 걸음 수가 늘지 않는다. - 韓国語翻訳例文
実験は計画を立てることが大事であると学んだ。
실험은 계획을 세우는 것이 중요하다고 배웠다. - 韓国語翻訳例文
彼は携帯用に丸めた寝具を広げて横になった。
그는 휴대용으로 구겨진 침구를 펴고 드러누웠다. - 韓国語翻訳例文
館内では携帯電話をマナーモードにしなければいけない。
관내에서는 휴대 전화를 매너 모드로 해야 한다. - 韓国語翻訳例文
彼らはその計画をあと回しにすることを余儀なくされた。
그들은 그 계획을 뒤로 돌릴 수밖에 없게 되었다. - 韓国語翻訳例文
安芸の宮島は日本三景のひとつです。
아키의 미야지마는 일본 삼경 중의 하나입니다. - 韓国語翻訳例文
前輪駆動の車はアンダーステアが強い傾向がある。
전륜 구동의 차는 언더스티어가 강한 경향이 있다. - 韓国語翻訳例文
典型的なマネジメントサイクルとしてPDCA が有名です。
전형적인 경영 사이클로는 PDCA가 유명합니다. - 韓国語翻訳例文
あなたの今週末の計画は何ですか?
당신의 이번 주말 계획은 무엇입니까? - 韓国語翻訳例文
30万円の受け取り金利を帳簿に計上しておいた。
30만엔의 수취 금리를 장부에 계상해 두었다. - 韓国語翻訳例文
今年の夏はマリン系を着て出かけよう。
올해 여름은 마린룩을 입고 외출하자. - 韓国語翻訳例文
ジョンの時計は私の車とほとんど同じくらいの値段だ。
존의 시계는 내 차와 거의 비슷한 가격이다. - 韓国語翻訳例文
例文 |