意味 | 例文 |
「糸指針」の部分一致の例文検索結果
該当件数 : 2278件
私達はジェーンが大人になったら日本に来て欲しいと思っています。
우리는 제인이 어른이 되면 일본에 왔으면 좋겠다고 생각하고 있습니다. - 韓国語翻訳例文
我が社の従業員とこの感動を共有したいと思った。
나는 우리 회사의 종업원과 이 감동을 공유하고 싶다고 생각했다. - 韓国語翻訳例文
お引き受けしたいとは思いますが、私では力がおよびません。
맡고 싶다고는 생각하고 있습니다만, 제 힘이 미치지 않습니다. - 韓国語翻訳例文
あなたに文書の英語チェックをお願いしたいと考えています。
당신에게 문서의 영어 체크를 부탁하고 싶다고 생각하고 있습니다. - 韓国語翻訳例文
弊社の製品画像を利用したいとのご連絡、ありがとうございます。
폐사의 제품 영상을 이용하고 싶으시다는 연락, 감사합니다. - 韓国語翻訳例文
自分の価値観が通用しない場所に行きたいと思っています。
저는 자신의 가치관이 통용하지 않는 장소에 가보고 싶다고 생각합니다. - 韓国語翻訳例文
こうした経験から、言葉を慎重に扱わなければいけないと分かった。
나는 이러한 경험으로, 말을 신중히 해야 한다고 느꼈다. - 韓国語翻訳例文
あの素晴らしい世界を 日本人に知ってもらいたいと思います。
저는, 저 멋진 세계를 일본인이 알아줬으면 좋겠습니다. - 韓国語翻訳例文
あなたがたくさんの宿題があると言ったので会えないと思いました。
당신이 숙제가 많이 있다고 해서 만나지 못할 거라 생각했습니다. - 韓国語翻訳例文
私は古いタイヤを新しいタイヤに取り替えないといけません。
저는 오래된 타이어를 새로운 타이어로 교체해야 합니다. - 韓国語翻訳例文
この文章を変更する事は出来ないと彼らに伝えました。
이 문장을 변경하는 일은 할 수 없다고 그들에게 전했습니다. - 韓国語翻訳例文
私はブラウン先生の授業はとてもおもしろいとおもいます。
저는 브라운 선생님의 수업은 굉장히 재미있다고 생각합니다. - 韓国語翻訳例文
回答が遅くなり申し訳ございませんでした。
답장이 늦어져서 죄송했습니다. - 韓国語翻訳例文
私の学校は毎年文化祭やマラソン大会を催します。
저희 학교는 매년 문화제나 마라톤 대회를 엽니다. - 韓国語翻訳例文
彼は交換留学生として日本に滞在したことがあった。
그는 교환 유학생으로 일본에 체류한 적이 있다. - 韓国語翻訳例文
今日はたくさんの生徒が遅刻しました。
오늘은 많은 학생이 지각했습니다. - 韓国語翻訳例文
なぜなら、今回取引先から私に質問が来ました。
왜냐하면, 이번 거래처에서 제게 질문이 왔습니다. - 韓国語翻訳例文
問題とされた点はもう解決しました。
문제가 되었던 점은 이미 해결했습니다. - 韓国語翻訳例文
お住まいの最寄りの販売特約店をお探しします。
사시는 곳 주변의 판매 특약점을 찾겠습니다. - 韓国語翻訳例文
友人や従妹と会ってランチをしました。
저는 친구나 사촌 누이동생을 만나 점심을 먹었습니다. - 韓国語翻訳例文
開発工程と関連付けて説明して欲しいです。
개발 공정과 관련지어 설명해주세요. - 韓国語翻訳例文
1年に1度毎年健康の為に精密検査をしています。
저는 1년에 1번 매년 건강을 위해 정밀 검사를 받고 있습니다. - 韓国語翻訳例文
これらのイラストは有糸分裂の進行を示している。
이 일러스트들은 유계 분열의 진행을 나타내고 있다. - 韓国語翻訳例文
製品の詳細と市場研究の結果をメールして下さい。
제품의 자세한 내용과 시장 연구 결과를 메일로 보내주세요. - 韓国語翻訳例文
ランタナはオーストラリアではしばしば問題とみなされている。
란타나는 호주에서는 종종 문제로 꼽힌다. - 韓国語翻訳例文
この件についてのご確認、ご回答よろしくお願いいたします。
이 건에 관해서 확인, 회답을 부탁드립니다. - 韓国語翻訳例文
とてもたくさんのアルバイトをしました。
저는 너무 많은 아르바이트를 했습니다. - 韓国語翻訳例文
あなたの回答に関して、私は質問があります。
당신의 응답에 관해서, 저는 질문이 있습니다. - 韓国語翻訳例文
その費用の負担に関して回答します。
저는 그 비용 부담에 관해 회답합니다. - 韓国語翻訳例文
私は毎年浅草寺に参拝しに行きます。
저는 매년 센소지로 참배하러 갑니다. - 韓国語翻訳例文
ボストンでのミーティングで話題として出ていましたが。
보스턴에서의 미팅에서 화제로 나와 있었습니다만. - 韓国語翻訳例文
今までで何が生徒として一番良い経験でしたか?
지금까지 무엇이 학생으로서 가장 좋은 경험이었습니까? - 韓国語翻訳例文
生徒としてはゼロ点でも、人間としては100点なら私は満足だ。
학생으로서는 빵점이어도 인간으로서 100점이면 나는 만족한다. - 韓国語翻訳例文
私はタイトルが正しいか否かを確認します。
나는 타이틀이 맞는지 아닌지를 확인합니다. - 韓国語翻訳例文
私たちは、毎回とても楽しい時間を共有しています。
우리는, 매번 아주 즐거운 시간을 공유하고 있습니다. - 韓国語翻訳例文
その難しい問題に答えた最初の生徒でした。
당신은 그 어려운 문제에 답한 최초의 학생이었습니다. - 韓国語翻訳例文
今年の夏、両親と一緒に伊東に行きました。
저는 올해 여름에, 부모님과 함께 이토에 갔습니다. - 韓国語翻訳例文
あなたとこの資料を叩き台として議論したいです。
당신과 이 자료를 원안으로 해두고 의논하고 싶습니다. - 韓国語翻訳例文
半年ぶりにこのサイトにアクセスしました。
저는 반년 만에 이 사이트에 접속했습니다 - 韓国語翻訳例文
高い静音性と省エネ性を同時に実現しました。
높은 저소음성과 에너지 절약성을 동시에 실현했습니다. - 韓国語翻訳例文
あなたからの質問に対し、以下に回答します。
저는 당신의 질문에 대해서, 아래에 응답합니다. - 韓国語翻訳例文
私のクラスメイトは私に親切に話しかけてくれます。
우리 반 친구는 저에게 친절하게 말을 걸어줍니다. - 韓国語翻訳例文
私たちは毎回とても楽しい時間を共有しています。
우리는 매번 정말 즐거운 시간을 공유하고 있습니다. - 韓国語翻訳例文
その難しい問題に答えた最初の生徒でした。
당신은 그 어려운 문제에 답한 첫 번째 학생이었습니다. - 韓国語翻訳例文
彼女は大統領選に出馬するため市長の職を辞した。
그녀는 대통령 선거에 출마하기 위해 시장직을 그만두었다. - 韓国語翻訳例文
株式会社小阪建設の営業課の石井と申します。
주식회사 코사카 건설 영업과의 이시이라고 합니다. - 韓国語翻訳例文
私たちは新しい登山家を探しています。
우리는 새로운 등산가를 찾고 있습니다. - 韓国語翻訳例文
あなたの理解とアドバイスに対して感謝します。
당신의 이해와 조언에 대해서 저는 감사합니다. - 韓国語翻訳例文
これは御社が、発売日である6 月10 日までにライトを新商品の自転車に取り付けるのに、5日間しかないということだと理解しています。
이것은 귀사가, 발매일인 6월 10일까지 라이트를 신상품 자전거에 설치하는 데, 5일밖에 없는 것으로 이해하고 있습니다. - 韓国語翻訳例文
それがそんなにいい得点だとは思っていませんでした。
저는 그것이 그렇게 좋은 이점이라고는 생각하지 못했습니다. - 韓国語翻訳例文
意味 | 例文 |