「精到」に関連した韓国語例文の一覧 -韓国語例文検索

韓国語辞書 - Weblio日韓韓日辞典
約15万の例文を収録

日韓韓日辞典

韓国語例文

韓国語翻訳


 
  手書き文字入力

 
  手書き文字入力


Weblio 辞書 > 日韓韓日辞典 > 精到の意味・解説 > 精到に関連した韓国語例文


「精到」の部分一致の例文検索結果

該当件数 : 5562



<前へ 1 2 .... 31 32 33 34 35 36 37 38 39 .... 111 112 次へ>

私たちは人材育成に力を入れています。

우리는 인재 육성에 힘을 쏟고 있습니다. - 韓国語翻訳例文

私と妹は押入れの中の古い家財を整理した。

나와 여동생은 벽장 속 낡은 가구를 정리했다. - 韓国語翻訳例文

私は少し混乱しているから、冷静になりたい。

나는 조금 혼란하기때문에, 냉정해지고 싶다. - 韓国語翻訳例文

彼は大学院で鳥の生態を研究していた。

그는 대학원에서 조류 생태를 연구했었다. - 韓国語翻訳例文

その団体は同性愛を犯罪にしたがっている。

그 단체는 동성애를 범죄로 만들고 싶어한다. - 韓国語翻訳例文

彼は新聞立ち売り人として働いて生計を立てている。

그는 신문 가두 판매인으로 일해서 생계를 꾸리고 있다. - 韓国語翻訳例文

先生からいただいたニンニクの漬物もおいしくいただきました。

선생님께서 주신 마늘짱아찌도 맛있게 먹었습니다. - 韓国語翻訳例文

先生からいただいた、ニンニクの漬物もおいしくいただきました。

선생님에게 받은, 마늘장아찌도 맛있게 먹었습니다. - 韓国語翻訳例文

あなたのいい加減で失礼な性格が嫌いです。

저는 당신의 무책임하고 무례한 성격이 싫습니다. - 韓国語翻訳例文

この経験を活かして今の生活を変えていきたい。

나는 이 경험을 살려 앞으로의 생활을 바꿔가고 싶다. - 韓国語翻訳例文

再生するためのビデオフォーマットはmotion-JPEGでないといけない。

재생하기 위한 비디오 포맷은 Motion-JPEG여야만 한다. - 韓国語翻訳例文

中学1年生はだいたい12歳です。

중학교 1학년은 대체로 12살입니다. - 韓国語翻訳例文

この間違いを訂正するにはどうしたらいいでしょうか。

이 실수를 정정하려면 어떻게 하면 될까요? - 韓国語翻訳例文

彼は交換留学生として日本に滞在したことがあった。

그는 교환 유학생으로 일본에 체류한 적이 있다. - 韓国語翻訳例文

私にはあなたが厳しい先生に見えた。

나에게는 당신이 엄한 선생님으로 보였다. - 韓国語翻訳例文

彼らは私達の生活にとって一番大切な人たちです。

그들은 우리들의 생활에서 가장 소중한 사람들입니다. - 韓国語翻訳例文

私もそんな素敵な声優になりたいと思った。

나도 그런 멋진 성우가 되고 싶다고 생각했다. - 韓国語翻訳例文

私たちはこれらの商品が完成する時期が知りたいです。

우리는 이 상품들이 완성되는 시기를 알고 싶습니다. - 韓国語翻訳例文

私は依頼人が申し出た成功報酬に満足だった。

나는 의뢰인이 신청한 성공 보수에 만족했다. - 韓国語翻訳例文

今日は帰省する人たちの車で大渋滞でした。

오늘은 귀성하는 사람들의 차로 매우 혼잡했습니다. - 韓国語翻訳例文

先ほどお伝えしたスケジュールは不正確でございました。

아까 전 전해드린 스케줄은 부정확했습니다. - 韓国語翻訳例文

たくさんの生物物理学者が大会に参加した。

많은 생물 물리학자가 대회에 참가했다. - 韓国語翻訳例文

あなたの新しい生活が充実したものになりますように。

당신의 새로운 생활이 충실하기를. - 韓国語翻訳例文

私たちは素敵な男性について話しました。

우리는 멋진 남성에 관해서 이야기했습니다. - 韓国語翻訳例文

私たちは彼女が、少し成長したと感じています。

우리는 그녀가, 조금 성장한 것을 느끼고 있습니다. - 韓国語翻訳例文

その先生は私の悩みを温かくきいてくださった。

그 선생님은 내 고민을 따뜻하게 들어주셨다 - 韓国語翻訳例文

しかし、未成年の頃から私たちは少しお酒を飲んでいた。

그러나, 미성년 때부터 우리는 조금 술을 마셨다 - 韓国語翻訳例文

私達は、期首に決めた予算を達成しなければならない。

우리는, 초기에 정한 예산을 달성해야만 한다. - 韓国語翻訳例文

私は一日中英語を使って生活がしたかった。

나는 하루종일 영어를 사용해서 생활을 하고 싶었다. - 韓国語翻訳例文

私たちはそれぞれについて修正しました。

우리는 각각에 대해 수정했습니다. - 韓国語翻訳例文

人口の半数が武士という偏った人口構成であった。

인구의 절반이 무사라는 치우친 인구 구성이었다. - 韓国語翻訳例文

私たちはなれない無人島生活で不安になった。

우리는 낯선 무인도 생활로 불안해졌다. - 韓国語翻訳例文

それが私にとって、人生の新しいスタートだった。

그것이 나에게 있어서, 인생의 새로운 시작이었다. - 韓国語翻訳例文

私たちは家族で嫁の実家へ帰省していました。

우리는 가족끼리 며느리의 친가에 갔었습니다. - 韓国語翻訳例文

私の通っていた中学は生徒数が少なかったです。

제가 다녔던 중학교는 학생 수가 적었습니다. - 韓国語翻訳例文

あなたにそれをもう少し正確にお伝えしたい。

당신에게 그것을 조금 더 정확하게 전하고 싶다. - 韓国語翻訳例文

私たちはなれない無人島生活で不安になった。

우리는 익숙해지지 않는 무인도 생활에 불안해졌다. - 韓国語翻訳例文

新しい製品の製作ために私たちは何を準備するべきなのか私が考えます。

새로운 제품의 제작을 위해 저희들은 무엇을 준비해야 하는지 제가 생각하겠습니다. - 韓国語翻訳例文

また、私の日本語は未熟だったので、日本での生活は彼がいなければ成立しませんでした。

또한, 제 일본어는 미숙했으므로, 일본에서의 생활은 그가 없으면 성립하지 않았습니다. - 韓国語翻訳例文

サンプルで作成頂いた原稿も、正式契約後に納品対象に含めて計算します。

샘플로 작성한 원고도, 정식 계약 후에 납품 대상에 포함해 계산합니다. - 韓国語翻訳例文

一部の製品において劣化が早期に進行する可能性があることが判明いたしました。

일부 제품에서 열화가 조기에 진행될 가능성이 있는 것이 판명되었습니다. - 韓国語翻訳例文

地方更正保護委員会は合計8つあり、それぞれ、委員長を含めた3~14名の委員で構成されている。

지방 갱생 보호 위원회는 합계 8개로, 각각 위원장을 포함한 3~14명의 위원으로 구성되어 있다. - 韓国語翻訳例文

形態別分類は、製品を製造するために、どのような形で発生した原価なのかという観点から分類されます。

형태별 분류는, 제품을 제조하기 위해, 어떠한 형태로 발생한 원가인가,라는 관점에서 분류됩니다. - 韓国語翻訳例文

私たちはこの製品の販売の為に巨額の金を使った。

우리는 이 제품의 판매를 위해 거액의 돈을 썼다. - 韓国語翻訳例文

私たちは顧客から正式に解約を伝えられた。

우리는 고객에게 정식으로 해약을 전해 들었다. - 韓国語翻訳例文

私たちの先生が多忙で行けなかった。

우리 선생님이 너무 바빠서 가지 못했다. - 韓国語翻訳例文

指定されたデータの50%は読み込みが達成されました。

지시된 데이터의 50%의 읽기가 달성됐습니다. - 韓国語翻訳例文

ニューヨーク市に住む、都会慣れしたしたたかな女性

뉴욕시에 사는 도시에 익숙한 억센 여성 - 韓国語翻訳例文

彼らは生計を立てるために働き続けた。

그들은 생계를 유지하기 위해 계속 일했다. - 韓国語翻訳例文

インタビューで、彼は子どもたちに自分の人生を語った。

인터뷰에서, 그는 아이들에게 자신의 인생을 이야기했다. - 韓国語翻訳例文

<前へ 1 2 .... 31 32 33 34 35 36 37 38 39 .... 111 112 次へ>




   

韓国語⇒日本語
日本語⇒韓国語
   

   

韓国語⇒日本語
日本語⇒韓国語
   


  

©2024 GRAS Group, Inc.RSS