「粗試料」に関連した韓国語例文の一覧 -韓国語例文検索

韓国語辞書 - Weblio日韓韓日辞典
約15万の例文を収録

日韓韓日辞典

韓国語例文

韓国語翻訳


 
  手書き文字入力

 
  手書き文字入力


Weblio 辞書 > 日韓韓日辞典 > 粗試料の意味・解説 > 粗試料に関連した韓国語例文


「粗試料」の部分一致の例文検索結果

該当件数 : 606



<前へ 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 次へ>

お送り頂いた履歴書は返送しかねますのでご了承下さい。

보내주신 이력서는 반송할 수 없으므로 양해 바랍니다. - 韓国語翻訳例文

診察終了後、看護師が書類を渡すまで、外の座席でお待ちください。

진찰 종료 후, 간호사가 서류를 줄 때까지, 밖의 좌석에서 기다려주세요. - 韓国語翻訳例文

森林破壊は蒸発散量を減らし、湿度を下げ、土を乾燥させる。

삼림 파괴는 증발산량을 줄이고, 습도를 낮추며, 흙을 건조시킨다. - 韓国語翻訳例文

故障した製品を直接郵送されてもお受けできませんのでご了承下さい。

고장 난 제품을 직접우편 - 韓国語翻訳例文

自然災害を遠因とする原料不足により、当面、生産を中止します。

자연재해를 원인으로 하는 원료 부족으로 인해, 당분간, 생산을 중지합니다. - 韓国語翻訳例文

当社では衣料品の輸送にハンガーシステムを導入している。

당사에서는 의류품 수송에 행거 시스템을 도입하고 있다. - 韓国語翻訳例文

返却の際、近くのガソリンスタンドで燃料を満タンにして、お返し下さい。

반환할 때, 가까운 주유소에서 연료를 채워서, 반환해주세요. - 韓国語翻訳例文

この資料には製造に関する基礎情報を記載しています。

이 자료에는 제조에 관한 기초 정보를 기재하고 있습니다. - 韓国語翻訳例文

10セット以上お買い上げいただける場合は、送料は弊社が負担いたします。

10세트 이상 구매해 주시는 경우는, 송료는 폐사가 부담합니다. - 韓国語翻訳例文

お支払いが完了していないため、まだ発送することができません。

지불이 완료되지 않았으므로, 아직 발송할 수 없습니다. - 韓国語翻訳例文

このキノコには致死量の毒素が含まれるため、決して食べてはいけません。

이 버섯에는 치사량의 독소가 포함되기 때문에, 결코 먹어서는 안 됩니다. - 韓国語翻訳例文

お母さんと料理や掃除や学校の生活について話をします。

저는 엄마와 요리나 청소나 학교생활에 관해 이야기를 합니다. - 韓国語翻訳例文

あるロットで不良が発生した際に、そのロットの加工履歴から不良の可能性のある他のロットを絞り込みたい。

어떤 로트에서 불량이 발생했을 때에, 그 로트의 가공 이력에서 불량 가능성이 있는 다른 로트를 줄이고 싶다. - 韓国語翻訳例文

電気的除細動は、異常な心臓のリズムを治療するために使用されます。

전기적 제세동은, 이상한 심장 리듬을 치료하기 위해 사용됩니다. - 韓国語翻訳例文

きっと貴方は素敵なご両親に育てられたからと私は思います。

아마도 당신은 멋진 부모님에게서 자랐다고 저는 생각합니다. - 韓国語翻訳例文

セフトリアキソンは多くの種類の感染症の治療に用いられる。

세프트리악손은 많은 종류의 감염증의 치료에 이용된다. - 韓国語翻訳例文

双方にとって最良の案が見出せることを期待しています。

쌍방에 있어서 가장 좋은 안을 찾아낼 수 있기를 기대하고 있습니다. - 韓国語翻訳例文

今日は会社の同僚と食事に行くので帰りが遅くなります。

저는 오늘은 회사 동료와 식사를 하러 가기 때문에 집에 늦게 갑니다. - 韓国語翻訳例文

私たちは退職する同僚のために、土曜日の晩に送別会をする予定です。

우리는 퇴직하는 동료를 위해, 토요일 밤에 송별회를 할 예정입니다. - 韓国語翻訳例文

この製品及び容器、包装材料は、安全な方法で廃棄して下さい。

이 제품 및 용기, 포장 재료는 안전한 방법으로 폐기하세요. - 韓国語翻訳例文

前の会計年度に会社は100万円以上の支払利息割引料を払った。

이전의 회계 연도에 회사는 100만엔 이상의 지급이자 할인료를 지불했다. - 韓国語翻訳例文

特定の栄養素の知識は、摂取量を計算する上で大切だ。

특정한 영양소의 지식은, 섭취량을 계산하는 데 있어서 중요하다. - 韓国語翻訳例文

半陰陽の個体は、雌雄両方の身体的特徴を備えている。

반음양의 개체는, 암수양쪽의 신체적 특징을 갖추고 있다. - 韓国語翻訳例文

おかわり無料サービスは私にとって最も重要な要素の一つです。

리필 무료 서비스는 내게 있어서 가장 중요한 요소 중의 하나다. - 韓国語翻訳例文

おかわり無料は、私にとって最も重要な要素の一つです。

리필 무료는, 내게 있어서 가장 중요한 요소 중의 하나다. - 韓国語翻訳例文

買収が完了すれば、株の動きはさらによくなると予測されています。

매수가 완료되면, 주식의 움직임은 더욱 좋아질 것으로 예측됩니다. - 韓国語翻訳例文

ごはんのおかわり無料は、私にとって最も重要な要素の一つです。

밥 리필 무료는 내게 가장 중요한 요소 중 하나입니다. - 韓国語翻訳例文

先生は私たちに「5:00までにトイレの掃除を完了させなさい」と言った。

선생님은 우리에게 「5:00까지 화장실 청소를 완료하세요」라고 말했다. - 韓国語翻訳例文

砲耳は砲身の両側面に付いており、砲架の上に置かれる。

포이는 포신의 양측면에 붙어있고, 포가 위에 놓여져 있다. - 韓国語翻訳例文

その証券会社は、投資家が端株を手数料なしで売却できる特別サービスを開始した。

그 증권 회사는, 투자가가 단주를 수수료 없이 매각할 수 있는 특별 서비스를 개시했다. - 韓国語翻訳例文

私たちはその資料の内容が少しでも分かりやすいように英文に翻訳しました。

우리는 그 자료의 내용을 조금이라도 알기 쉽도록 영문으로 번역했습니다. - 韓国語翻訳例文

材料の選び方や正確な計量方法から、シンプルなシフォンケーキやスポンジケーキを手早く作る方法まで、ケーキ作りの基礎を学んでください。

재료 선택 방법이나 정확한 계량 방법에서부터, 간단한 시폰 케이크나 스펀지케이크를 빨리 만드는 방법까지, 케이크 만들기의 기초를 배우세요. - 韓国語翻訳例文

私たちは、今日私の友達とその夫と一緒に、先週行った台湾料理のお店にまた行きました。

우리는, 오늘 제 친구와 그 남편과 함께, 지난주 갔던 대만 요리 가게에 다시 갔습니다. - 韓国語翻訳例文

私たちは、今日私の友達とその夫と一緒に、先週行った台湾料理のお店にまた行きました。

우리는, 오늘 내 친구와 그 남편과 함께, 저번 주에 간 대만 요리 가게에 다시 갔습니다. - 韓国語翻訳例文

私たちは、今日友達とその夫と一緒に、先週行った台湾料理のお店にまた行きました。

우리는, 오늘 친구와 친구 남편과 함께, 지난주에 간 대만 요리 레스토랑에 다시 갔습니다. - 韓国語翻訳例文

イタリア各地を旅行し、そこでおいしい料理を味わうためまずイタリア語を学習する。

이탈리아 각지를 여행하고, 그곳에서 맛있는 요리를 맛보기 위해서 일단 이탈리아어를 학습한다. - 韓国語翻訳例文

私たちは、今日友達とその夫と一緒に、先週行った台湾料理のお店にまた行きました。

우리는, 오늘 친구와 그 남편과 함께, 지난주에 간 대만 요리 가게에 갔습니다. - 韓国語翻訳例文

電子送金によるお支払いが完了しましたら、本メールに返信していただけますでしょうか。

전자 송금에 따른 지급이 완료되면, 본 메일로 답장해 주시겠습니까? - 韓国語翻訳例文

現金給与総額とは、所得税、社会保険料、組合費等を差し引く以前の給与総額のことです。

현금 급여 총액이란, 소득세, 사회 보험료, 조합비 등을 제한 이전의 급여 총액의 일입니다. - 韓国語翻訳例文

速達便で発送しましたので、一両日中にはお手元に届くかと存じます。

속달 편으로 발송했으므로, 하루 이틀 안에는 수중에 도착할 거로 생각합니다. - 韓国語翻訳例文

私たちはその材料がないと製造できないので、なるべく早い出荷にご協力お願いいたします。

우리는 그 재료가 없으면 제조할 수 없으므로, 되도록 빨리 출하해주시기를 협력 부탁드립니다. - 韓国語翻訳例文

それは季節の贈り物です。お世話になったことを感謝するために、両親や親戚、上司などに贈ります。

그것은 계절 선물입니다. 신세 진 것을 감사하기 위해서, 부모님과 친척, 상사 등에게 보냅니다. - 韓国語翻訳例文

ソフトウェアプロダクトを賃借りしてはいけないし、賃貸ししたり無料で貸すこともしてはいけない。

소프트웨어 제품을 임차해서는 안 되고, 임대하거나 무료로 빌려주는 것도 해서는 안 된다. - 韓国語翻訳例文

そのヘッドハンティングの候補者には今の給料よりも3割増しの金額が提示されるだろう。

그 헤드 헌팅의 후보자에는 지금의 월급보다 3할 증가 금액이 제시될 것이다. - 韓国語翻訳例文

来週はサマーホリデイなので、連絡はそのあとになる事を了解しておいてください。

다음 주는 하계휴가라서, 연락은 그 후가 될 것을 이해해두세요. - 韓国語翻訳例文

私の両親は庭にある井戸を修理するためにその井戸屋に連絡を取った。

나의 부모는 정원에 있는 우물을 수리하기 위해 그 우물 파는 사람에게 연락을 취했다. - 韓国語翻訳例文

その機械は購入後わずか二ヶ月で壊れたので、無料で修理してもらった。

그 기계는 구입 후 불과 두 달 만에 고장 나서, 무료로 수리받았다. - 韓国語翻訳例文

来週のミーティングの資料をメールに添付して送付いたしましたので、ご確認ください。

다음 주 미팅 자료를 메일로 첨부해서 보내드렸으니, 확인하세요. - 韓国語翻訳例文

お部屋の料金が混み具合によって変動していますので、いつもその値段ではないです。

방 요금이 혼잡 상태에 따라 변동하고 있으므로, 항상 그 가격은 아닙니다. - 韓国語翻訳例文

タイヤ、靴の原料、ゴム製品、ゴム製の衣類、ローラー、そしてゴム製の床に使われる。

타이어, 구두의 원료, 고무 제품, 고무제의 의류, 롤러 그리고 고무제의 바닥에 쓰인다. - 韓国語翻訳例文

<前へ 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 次へ>




   

韓国語⇒日本語
日本語⇒韓国語
   

   

韓国語⇒日本語
日本語⇒韓国語
   


  

©2025 GRAS Group, Inc.RSS