意味 | 例文 |
「等視差点」の部分一致の例文検索結果
該当件数 : 665件
当社は転換社債ファンドへの投資も行っている。
당사는 전환 사채 펀드 투자도 실행하고 있다. - 韓国語翻訳例文
当社の株式は信用銘柄として指定されている。
당사의 주식은 신용 종목으로 지정되어 있다. - 韓国語翻訳例文
たくさんの外国人と交流したいと思っています。
저는 많은 외국인과 교류하고 싶다고 생각하고 있습니다. - 韓国語翻訳例文
山田さんは作業者と打合せしていると言っていたが、本当にそうか?
야마다 씨는 작업자와 협의하고 있다고 했는데, 정말로 그럴까? - 韓国語翻訳例文
このクラスは山田さんを中心にしてよくまとまっている。
이 클래스는 야마다씨를 중심으로 잘 이루어져 있다. - 韓国語翻訳例文
添付したファイルを見て、それについて検討してください。
첨부 파일을 보고, 그것에 대해서 검토하세요. - 韓国語翻訳例文
ジョンさんを発表者としてエントリーしました。
저는 존 씨를 발표자로서 등록했습니다. - 韓国語翻訳例文
応募者の氏名を変更した後、サインして送ってください。
응모자의 이름을 변경한 뒤, 사인해서 보내주세요. - 韓国語翻訳例文
あなたの作品は当コンテストにおいて優秀賞と表彰いたします。
당신의 작품은 당 콘테스트의 우수상을 표창합니다. - 韓国語翻訳例文
取引先と製品の納入の短縮について交渉しました。
거래처와 제품의 납부 단축에 관해서 협상했습니다. - 韓国語翻訳例文
そのことに関心を持っている人に、情報提供しなさい。
그것에 관심을 갖고 있는 사람에게, 정보 공유하세요. - 韓国語翻訳例文
どうしたらこの映画をたくさんの人に観てもらえますか?
어떻게 하면 이 영화를 많은 사람이 봐줄 수 있을까요? - 韓国語翻訳例文
どうしたらこの映画をたくさんの人に観てもらえるのか。
어떻게 하면 이 영화를 많은 사람이 봐줄 수 있을까? - 韓国語翻訳例文
私にその振込先の支店名と住所を教えてください。
저에게 그 입금처의 지점 명과 주소를 알려주세요. - 韓国語翻訳例文
健康に気を付けて、しっかりと勉強してください。
건강에 조심하고, 제대로 공부해 주세요. - 韓国語翻訳例文
配属は適正と本人の希望を考量して決定されます。
배속은 적정과 본인 희망을 고려하여 결정됩니다. - 韓国語翻訳例文
成功者とはオポテュニティを決して逃さない人間である。
성공자라는 것은 기회를 결코 놓치지 않는 인간이다. - 韓国語翻訳例文
あなたを混乱させてとても申し訳なく思います。
귀하를 혼란시켜서 매우 죄송하게 생각합니다. - 韓国語翻訳例文
彼女は思慮に富んだ比較研究者として紹介された。
그녀는 사려 깊은 비교 연구자로 소개되었다. - 韓国語翻訳例文
友達とたくさんの時間を共有し仲良くなっていく。
친구들과 많은 시간을 공유해서 사이가 좋아지다. - 韓国語翻訳例文
新任の担当者の連絡先を教えてください。
신임 담당자의 연락처를 가르쳐주세요. - 韓国語翻訳例文
コンサルティング業界に参入しようとしている。
컨설팅 업계에 참여하려고 한다. - 韓国語翻訳例文
当社は全面禁煙となっております。あらかじめご了承下さい。
당사는 전면 금연입니다. 미리 양해 바랍니다. - 韓国語翻訳例文
なお、選考に関してのご質問は、一切回答しませんのでご了承ください。
또한, 전형에 관한 질문은, 일절 대답하지 않으므로 양해 바랍니다. - 韓国語翻訳例文
これを参考にして回答した。
이것을 참고로 해서 대답했다. - 韓国語翻訳例文
再度、検討して頂けますか?
다시, 검토해주시겠습니까? - 韓国語翻訳例文
クラブはサッカー部を担当しています。
동아리는 축구부를 담당하고 있습니다. - 韓国語翻訳例文
再度、検討して頂けますか?
다시 검토해 주시겠습니까? - 韓国語翻訳例文
翻訳サイトを使用しています。
번역 사이트를 사용하고 있습니다. - 韓国語翻訳例文
私たちは今対策を検討してます。
우리는 이번 대책을 검토하고 있습니다. - 韓国語翻訳例文
私も翻訳サイトを使用しています。
저도 번역 사이트를 사용하고 있습니다. - 韓国語翻訳例文
朝からぶっ通しで勉強している。
나는 아침부터 꼬박 계속 공부하고 있다. - 韓国語翻訳例文
当社は工場を裏付けとして物上担保債を発行した。
당사는 공장을 담보로 물상 담보 채권을 발행했다. - 韓国語翻訳例文
私はもっとたくさんのことについて勉強しないといけません。
저는 더욱 많은 것에 대해서 공부해야만 합니다. - 韓国語翻訳例文
最近はどうしてるかなと思い、連絡しました。
최근은 어떻게 지내나 궁금해, 연락했습니다. - 韓国語翻訳例文
故障したトイレがいつ修理されるのか確認してください。
고장 난 화장실이 언제 수리되는지 확인해주세요. - 韓国語翻訳例文
どうしてこのようなことが起こったのか原因を教えてください。
어째서 이런 일이 일어났는지 원인을 알려주세요. - 韓国語翻訳例文
あなたの住所につきまして、申込書に記載の住所と市役所に登録されているものが一致しません。
당신의 주소에 대해서, 신청서에 기재한 주소와 시청에 등록된 주소가 일치하지 않습니다. - 韓国語翻訳例文
両親と話してから活動を始めてください。
부모님과 이야기하고 나서 활동을 시작해 주세요. - 韓国語翻訳例文
あなたの連絡先と住所を書いてください。
당신의 연락처와 주소를 써주세요. - 韓国語翻訳例文
私の担当していた仕事は鈴木さんに引き継ぎます。
제가 담당했던 일은 스즈키 씨에게 인수하겠습니다. - 韓国語翻訳例文
私も祖母を見習ってたくさん運動しようと思った。
나도 할머니를 본받아 많이 운동하겠다고 생각했다. - 韓国語翻訳例文
両親に3年間カナダに留学させて欲しいと頼みました。
저는 부모님께 3년간 캐나다에서 유학하게 해달라고 부탁했습니다. - 韓国語翻訳例文
私と業者さんの飛行機とホテルを予約するためです。
저와 업체의 비행기와 호텔을 예약하기 위해서입니다. - 韓国語翻訳例文
私と業者さんの飛行機とホテルを予約するためです。
저와 동업자분의 비행기와 호텔을 예약하기 위해서입니다. - 韓国語翻訳例文
空気中に放置すると二酸化炭素を吸収して、炭酸カルシウムになる。
공기 중에 방치하면 이산화탄소를 흡수하여 탄산칼슘이 된다. - 韓国語翻訳例文
空気中に放置すると二酸化炭素を吸収して、炭酸カルシウムになる。
공기 중에 방치하면 이산화탄소를 흡수해서, 탄산칼슘이 된다. - 韓国語翻訳例文
まだ上司の回答を得ておりません。もう少々お待ち下さい。
아직 상사의 대답을 얻지 못했습니다. 잠시만 더 기다려주세요. - 韓国語翻訳例文
ドリスさん、私のミスについて本当に申し訳ありません。
도리스씨, 저의 실수에 대해 정말로 미안합니다. - 韓国語翻訳例文
自分で苦労して育てた野菜はきっとおいしいと思います。
자신이 수고하여 키운 채소는 꼭 맛있을 거라 생각합니다 - 韓国語翻訳例文
意味 | 例文 |