「筆王ZERO」に関連した韓国語例文の一覧 -韓国語例文検索

韓国語辞書 - Weblio日韓韓日辞典
約15万の例文を収録

日韓韓日辞典

韓国語例文

韓国語翻訳


 
  手書き文字入力

 
  手書き文字入力


Weblio 辞書 > 日韓韓日辞典 > 筆王ZEROの意味・解説 > 筆王ZEROに関連した韓国語例文


「筆王ZERO」の部分一致の例文検索結果

該当件数 : 29



往復で16000円です。

왕복에 16000엔 입니다. - 韓国語翻訳例文

往復で16000円です。

왕복 16,000엔입니다. - 韓国語翻訳例文

パリまで往復するより遠い。

파리까지 왕복하는 것보다 멀다. - 韓国語翻訳例文

片言のフランス語で対応する。

서툰 프랑스어로 대응한다. - 韓国語翻訳例文

私たちは往復で300キロ運転した。

우리는 왕복 300킬로 운전했다. - 韓国語翻訳例文

修理品の往復送料はお客様側でご負担頂きます。

수리품의 왕복 배송료는 손님부담입니다. - 韓国語翻訳例文

当社には英語で対応できるスタッフがいません。

당사에는 영어로 대응할 수 있는 스태프가 없습니다. - 韓国語翻訳例文

家から駅の往復は大変でしたでしょう?

집에서 역까지 왕복은 힘드셨죠? - 韓国語翻訳例文

この駅から空港までの往復運賃はいくらですか。

이 역에서 공항까지의 왕복 운임은 얼마입니까? - 韓国語翻訳例文

北欧の生活やデザインに触れてみたいです。

저는, 북유럽의 생활이나 디자인을 느껴보고 싶습니다. - 韓国語翻訳例文

すでに大阪と九州を往復するフェリーの予約を取りました。

저는 이미 오사카와 규슈를 왕복할 페리 예약을 했습니다. - 韓国語翻訳例文

その製品は硫黄と香料を含んでいない。

그 제품은 유황과 향료를 포함하고 있지 않다. - 韓国語翻訳例文

往復の新幹線のチケットをあなたに送る予定です。

저는 왕복 신칸센 티켓을 당신에게 보낼 예정입니다. - 韓国語翻訳例文

いつも会社と自宅の往復だけです。

저는 항상 회사와 집을 왕복만 합니다. - 韓国語翻訳例文

不具合の原因を特定し、現在対応中でございます。

오류의 원인을 파악하고, 현재 대응 중입니다. - 韓国語翻訳例文

往復切符は券売機では取り扱っていません。

왕복 표는 매표기에서는 취급하고 있지 않습니다. - 韓国語翻訳例文

毎日、職場とホテルの往復で、観光は全くできなかったそうです。

매일, 직장과 호텔 왕복으로, 관광은 전혀 할 수 없었던 것 같습니다. - 韓国語翻訳例文

問題の原因は、デフレへの対応措置の遅さだ。

문제의 원인은, 디플레이션 대응 조치가 늦었던 것이다. - 韓国語翻訳例文

スタッフ全員が昼食時に外出すると電話が来ても対応できない。

스태프 전원이 점심시간에 외출하면 전화가 와도 대응할 수 없다. - 韓国語翻訳例文

不在時に自動応答メッセージを送るよう設定することができます。

부재 시에 자동 응답 메시지를 보내도록 설정할 수 있습니다. - 韓国語翻訳例文

商品をお使い頂き、ご不満の場合、使用後でも返品に応じます。

상품을 사용하시며, 불만족인 경우, 사용 후라도 반품에 응합니다. - 韓国語翻訳例文

大日本帝国は中央集権化の支持する政府の典型である。

일본 제국은 중앙 집권화를 지지하는 정부의 전형이다. - 韓国語翻訳例文

申し訳ございませんが、当店には中国語に対応できるスタッフがおりません。

죄송하지만, 본점에는 중국어에 대응할 수 있는 스태프가 없습니다. - 韓国語翻訳例文

日本語に対応しているパソコンでないと、送付したファイルが開けないかもしれません。

일본어에 대응하는 컴퓨터가 아니면, 송신한 파일이 열리지 않을지도 모릅니다. - 韓国語翻訳例文

複数の電源周波数に対応した商品を取り揃えております。

복수의 전원 주파수에 대응한 상품을 갖추고 있습니다. - 韓国語翻訳例文

トランスフォーメーショナルモデルは、一般的なビジネスの世界に応用できる行動理論の一つである。

변형모델은 일반적인 비즈니스 세계에 응용할 수 있는 행동 이론의 하나이다. - 韓国語翻訳例文

ウェイトレスがメイドの服装をしている喫茶店です。客はそこで様気分を味わえます。

웨이트리스가 메이드 복장을 하고 있는 다방입니다. 손님은 그곳에서 왕 같은 기분을 느끼게 합니다. - 韓国語翻訳例文

ソフトウェアの不具合につきまして、どのような状況で発生したか詳細を伺えれば、弊社側でもより迅速に対応することができるかと存じます。

소프트웨어의 무력화에 관해서는, 어떠한 상황에서 발생했는지 상세를 말해주시면, 폐사 측에서도 더 신속하게 대응할 수 있다고 생각합니다. - 韓国語翻訳例文

福沢諭吉です。彼は明治時代の学者、教育者、そして著作家です。また、慶應義塾大学の創設者としても知られています。

후쿠자와 유키치입니다. 그는 메이지 시대의 학자, 교육자, 그리고 작가입니다. 또 게이오 기주쿠 대학의 창설자로 알려져 있습니다. - 韓国語翻訳例文





   

韓国語⇒日本語
日本語⇒韓国語
   

   

韓国語⇒日本語
日本語⇒韓国語
   


  

©2024 GRAS Group, Inc.RSS