意味 | 例文 |
「穿刺腺」の部分一致の例文検索結果
該当件数 : 7577件
先週から大阪にいます。
저는 저번 주부터 오사카에 있습니다. - 韓国語翻訳例文
彼は知識ばかりが先行する。
그는 지식만이 앞선다. - 韓国語翻訳例文
その選考結果を知りたい。
나는 그 전형 결과를 알고 싶다. - 韓国語翻訳例文
その仕事の優先度を下げます。
저는 그 일의 우선순위를 낮춥니다. - 韓国語翻訳例文
彼はプロの競泳選手です。
그는 프로 수영 선수입니다. - 韓国語翻訳例文
私の洗濯物を取ってもいいですか?
제 세탁물을 가져가도 되겠습니까? - 韓国語翻訳例文
その抽選の発表は明日です。
그 추첨의 발표는 내일입니다. - 韓国語翻訳例文
彼はすごいサッカー選手です。
그는 대단한 축구 선수입니다. - 韓国語翻訳例文
先週始まる予定だったと思うけど。
지난주 시작될 예정이었다고 생각하는데. - 韓国語翻訳例文
私は洗濯物を片付けた。
나는 빨래를 정돈했다. - 韓国語翻訳例文
水泳選手になりたいです。
수영 선수가 되고 싶습니다. - 韓国語翻訳例文
先月の売上を教えて下さい。
지난달 매출을 알려주세요. - 韓国語翻訳例文
太郎は戦闘で致命傷を負った。
타로는 전투에서 치명상을 입었다. - 韓国語翻訳例文
彼女はリレーの選手に選ばれた。
그녀는 릴레이 선수로 뽑혔다. - 韓国語翻訳例文
彼はすごい選手だと思います。
저는 그는 대단한 선수라고 생각합니다. - 韓国語翻訳例文
とても上手なテニスの選手です。
당신은, 정말 우수한 테니스 선수입니다. - 韓国語翻訳例文
紫外線から肌を防御する。
자외선으로부터 피부를 보호한다. - 韓国語翻訳例文
三井造船へ出向する。
미쓰이 조선으로 파견 근무를 나간다. - 韓国語翻訳例文
あなたはサッカー選手ですか?
당신은 축구선수입니까? - 韓国語翻訳例文
海戦でも勝利をおさめる。
해전에서도 승리를 거두다. - 韓国語翻訳例文
その造船所で勤めています。
저는 그 조선소에서 일하고 있습니다. - 韓国語翻訳例文
とても良い野球選手です。
당신은 아주 좋은 야구 선수입니다. - 韓国語翻訳例文
食器洗浄機で洗わないでね。
식기 세척기로 씻지 마. - 韓国語翻訳例文
彼女は先週から具合が悪い。
그녀는 저번 주부터 컨디션이 나쁘다. - 韓国語翻訳例文
彼女は縦隔に放射線を受けた。
그녀는 종격막에 방사선을 받았다. - 韓国語翻訳例文
打ち合わせの開始時刻が多少遅くなっても弊社と致しましては問題ございません。
회의 개시 시각이 다소 늦어져도 폐사는 문제없습니다. - 韓国語翻訳例文
あなたが沢山の仕事をもっていることをしっているのにも関わらず、あなたをせかしてしまってすみません。
당신이 많은 일을 하고 있는 것을 알고 있는데도 불구하고, 당신을 재촉해버려서 죄송합니다. - 韓国語翻訳例文
私たちがあなたを不愉快な気持ちにさせてしまい大変申し訳ありませんでした。
저희가 당신을 불쾌한 기분으로 만들어 버려 정말 죄송했습니다. - 韓国語翻訳例文
申し訳ございませんが、今回の求人は経験者のみを対象とさせて頂いております。
죄송하지만, 이번 구인은 경험자만을 대상으로 하고 있습니다. - 韓国語翻訳例文
その製品は残念ながら約30年前に製造中止されており、残念ながら部品は供給できません。
그 제품은 아쉽게도 약 30년 전에 제조 중지되어있어, 아쉽게도 부품은 공급할 수 없다. - 韓国語翻訳例文
その製品は残念ながら約30年前に製造中止されており、残念ながら部品は供給できません。
그 제품은 아쉽지만 약 30년 전에 제조 중지되어있어, 아쉽게도 부품은 공급할 수 없습니다. - 韓国語翻訳例文
そのダンスの先生は動きの一番難しいところを繰り返して生徒に見せた。
그 댄스 선생님은 움직임의 가장 어려운 부분을 반복해서 학생들에게 보였다. - 韓国語翻訳例文
大変申し訳ございませんが、打ち合わせの日程を再調整できればと存じます。
대단히 죄송합니다만, 협의 일정을 재조정할 수 있으면 좋겠습니다. - 韓国語翻訳例文
ご質問の件でございますが、お問い合わせしたところ、予約は出来ておりませんでした。
질문의 건입니다만, 문의했더니, 예약은 되어 있지 않았습니다. - 韓国語翻訳例文
また、私の日本語は未熟だったので、日本での生活は彼がいなければ成立しませんでした。
또한, 제 일본어는 미숙했으므로, 일본에서의 생활은 그가 없으면 성립하지 않았습니다. - 韓国語翻訳例文
Top Trends様のような大切なお客様を失望させてしまったことに、弁解の余地もありません。
Top Trends와 같은 중요한 손님을 실망하게 해버린 것에, 변명의 여지도 없습니다. - 韓国語翻訳例文
しかし、私が受け取ったコピーには、納期に関して依頼した修正が含まれていませんでした。
하지만, 제가 받은 복사본에는, 납기에 관해서 의뢰한 수정이 포함되어 있지 않았습니다. - 韓国語翻訳例文
しかし、いくつかの生徒は推薦制度で入学する。
그러나, 몇몇 학생은 추천 제도로 입학한다. - 韓国語翻訳例文
あなたが沢山の仕事をもっていることを知っているのに、あなたをせかしてしまってすみません。
당신이 많은 일을 하고 있는 것을 알고 있는데, 당신을 재촉해서 죄송합니다. - 韓国語翻訳例文
あなたが沢山の仕事をもっていることを知っているのにせかしてしまってすみません。
당신이 많은 일을 하고 있는 것을 알고 있는데 재촉해버려서 죄송합니다. - 韓国語翻訳例文
でも7話から有料なのでここまでしか見ることができません。
하지만 7화부터 유료라서 여기까지밖에 볼 수가 없습니다. - 韓国語翻訳例文
あなたがどれほど私の経歴を知っているのかは分かりません。
저는 당신이 얼마나 제 경력을 알고 있는지는 모릅니다. - 韓国語翻訳例文
でも7話から有料なのでここまでしか見ることができません。
하지만 7화부터 유료여서 여기까지 밖에 볼 수 없습니다. - 韓国語翻訳例文
あなたがなぜそれを受けるに値しないのか理解できません。
당신이 왜 그것을 받기에 적합하지 않은 것인지 이해할 수 없습니다. - 韓国語翻訳例文
君たちとは卒業までの残り少ない日数の間しか会うことができません。
여러분과는 졸업까지 얼마 남지 않은 날들 동안밖에 만나지 못합니다. - 韓国語翻訳例文
来月彼は帰国しなければならないので、アルバイトができません。
다음 달에 그는 귀국해야 해서, 아르바이트를 할 수 없습니다. - 韓国語翻訳例文
毎回の予約するたびに、ゴルフ場の使用料を支払わなければなりません。
매번 예약할 때마다 골프장 사용료를 내야만 합니다. - 韓国語翻訳例文
必要書類が揃うまでは手続きを開始することができません。
필요 서류가 갖춰지기까지는 절차를 시작할 수 없습니다. - 韓国語翻訳例文
そのような醜悪さは、衆目にさらすことはゆるされません。
그런 추악함이 많은 사람들의 눈에 띄게 하는 것은 용서되지 않습니다. - 韓国語翻訳例文
彼らは話すのが速くて、何を言っているのかよく分かりませんでした。
그들은 말이 빨라서, 무슨 이야기를 하고 있는지 잘 알 수 없었습니다. - 韓国語翻訳例文
意味 | 例文 |