意味 | 例文 |
「硫苦」を含む例文一覧
該当件数 : 50000件
商品は状態もよく、梱包も丁寧でした。
상품은 상태도 좋고, 포장도 잘 되어 있었습니다. - 韓国語翻訳例文
また何かございましたらいつでもご連絡下さい。
또 뭔가 있으시면 언제든지 연락 주세요. - 韓国語翻訳例文
進捗がございましたらご連絡いたします。
진척이 있으면 연락 드리겠습니다. - 韓国語翻訳例文
4月分の報酬が確定しましたのでご連絡します。
4월분의 보수가 확정되었으므로 연락드립니다. - 韓国語翻訳例文
担当の方と直接連絡を取ることは可能でしょうか。
담당분과 직접 연락을 취하는 것은 가능할까요? - 韓国語翻訳例文
お急ぎの方は、直接お電話でお問合せ下さい。
급하신 분은, 직접 전화로 문의해주세요. - 韓国語翻訳例文
専属のプロジェクトチームにて対応するご用意がございます。
전속 프로젝트팀에서 대응할 준비가 되었습니다. - 韓国語翻訳例文
友人たちと話す時間は、私を癒してくれます。
친구들과 이야기하는 시간은, 저를 치유해줍니다. - 韓国語翻訳例文
あけましておめでとう。今年もよろしくお願いします。
새해 복 많이 받으세요. 올해도 잘 부탁합니다. - 韓国語翻訳例文
アコモデーションについて、次のことを確認して下さい。
숙박시설에 대해, 다음을 확인해주세요. - 韓国語翻訳例文
あなたが私の手紙を待っていてくれることを望みます。
당신이 저의 편지를 기다리고 있어 주기를 바랍니다. - 韓国語翻訳例文
あなたが持つと、そのバッグがやたら大きく見えます。
당신이 들면, 그 가방은 매우 커 보입니다. - 韓国語翻訳例文
あなたのお母さんはすごく良い先生です。
당신의 어머니는 매우 좋은 선생님입니다. - 韓国語翻訳例文
いくつかの古い都市を知っていますか?
당신은 몇 가지 오래된 도시를 알고 있습니까? - 韓国語翻訳例文
事業拡大に伴い、機能横断型チームを発足する。
사업 확대에 따른, 기능 횡단형 팀을 발족하다. - 韓国語翻訳例文
気象予報士の資格を取得するのに、講座を受講する。
기상 예보사 자격을 취득하기 위해, 강좌를 수강하다. - 韓国語翻訳例文
家庭裁判所に送致した少年の逆送が決定した。
가정 법원에 송치된 소년의 환송이 결정되었다. - 韓国語翻訳例文
著作物を利用する為に、強制許諾の手続きをする。
저작물을 이용하기 위해서, 강제 허락의 절차를 밟다. - 韓国語翻訳例文
金融先物を利用して利益を獲得した。
금융 선물을 이용해 이익을 획득했다. - 韓国語翻訳例文
金融危機以降、銀行業の経営は極めて難しくなった。
금융 위기 이후, 은행업의 경영은 매우 어려워졌다. - 韓国語翻訳例文
当社は継続記録法により在庫を管理している。
당사는 계속기록법에 의해 재고를 관리하고 있다. - 韓国語翻訳例文
日本国債先物の建玉は過去最高に達した。
일본 국채 선물의 건옥은 과거 최고에 달했다. - 韓国語翻訳例文
建設業会計では独特の慣行が採用されている。
건설업 회계로 독특한 관행이 채용되고 있다. - 韓国語翻訳例文
見送り商状の中、株価は徐々に下落している。
보류 상태 중, 주가는 서서히 하락하고 있다. - 韓国語翻訳例文
各工程毎に、安全と品質確保を考慮する。
각 공정별로, 안전과 품질 확보를 고려한다. - 韓国語翻訳例文
彼女はおしゃれをして、どこへいくのですか。
그녀는 예쁘게 차려입고, 어디에 가는 건가요? - 韓国語翻訳例文
どの料理もたくさんの唐辛子を使っている。
모든 요리가 많은 고추를 쓰고 있다. - 韓国語翻訳例文
得意な教科は「国語」ではなかったですか?
잘하는 과목은 ‘국어’가 아니었어요? - 韓国語翻訳例文
電話の呼び出し音を3回鳴らしてください。
전화의 호출음을 3번 울리게 하세요. - 韓国語翻訳例文
火事をおこさないように注意してください。
화재를 일으키지 않도록 주의해주세요. - 韓国語翻訳例文
周りを汚さないように注意してください。
주변을 더럽히지 않도록 주의해주세요. - 韓国語翻訳例文
何かあったら声を出して教えてください。
무슨 일 있으면 소리 내서 알려주세요. - 韓国語翻訳例文
全体確認後に回答しますのでお時間下さい。
전체 확인 후에 응답하므로 시간을 주세요. - 韓国語翻訳例文
周囲を汚さないように注意してください。
주위를 더럽히지 않도록 주의해주세요. - 韓国語翻訳例文
何が起ころうとも、変化はゆっくりになるはずだ。
무언가 일어나도, 변화는 천천히 일어날 것이다. - 韓国語翻訳例文
一人がデータを送り、もう一人がその解釈をする。
한명이 데이터를 보내고, 또 한명이 그 해석을 한다. - 韓国語翻訳例文
食事空間の提供のみが考慮されるべきだ。
식사 공간의 제공만이 고려되어야 한다. - 韓国語翻訳例文
夏休みに時間があれば私の家に遊びに来てください。
여름 방학에 시간이 있다면 제 집에 놀러 오세요. - 韓国語翻訳例文
全員の好みを私に教えてください。
모든 사람들의 취향을 제게 알려주세요. - 韓国語翻訳例文
昨日は私に情報を提供してくれてありがとう。
어제는 내게 정보를 제공해줘서 고마워. - 韓国語翻訳例文
それが彼が我々にくれたメッセージだよ。
그것이 그가 우리에게 준 메세지야. - 韓国語翻訳例文
りんごはあっちのものと同じくらい大きい。
사과는 저기의 물건과 비슷하게 크다. - 韓国語翻訳例文
私たちは遅くまで残って絵を描いていた。
우리는 늦게까지 남아서 그림을 그리고 있었다. - 韓国語翻訳例文
私にとって夏はとても過ごしにくい季節です。
저에게 여름은 아주 지내기 힘든 계절입니다. - 韓国語翻訳例文
兄は勉強するべきことがたくさんある。
내 형은 공부해야 하는 것이 많이 있다. - 韓国語翻訳例文
姉は朝食を作るために早起きしました。
제 누나는 아침을 만들기 위해 빨리 일어났습니다. - 韓国語翻訳例文
代わりにレポートを提出してくれてありがとう。
나 대신 레포트를 제출해 줘서 고마워. - 韓国語翻訳例文
父は、あなた達の事を今でもよく覚えています。
제 아버지는, 당신들도 지금까지 잘 기억하고 있습니다. - 韓国語翻訳例文
友達たちがお祝いのメールをくれました。
제 친구들이 축하 메일을 보내주었습니다. - 韓国語翻訳例文
それに関していくつかの注意点を説明したい。
그것에 관해서 주의점을 설명하고 싶다. - 韓国語翻訳例文
意味 | 例文 |