意味 | 例文 |
「砥石軸」の部分一致の例文検索結果
該当件数 : 250件
系図学者は彼女と私が遠い親戚だと言った。
계보학자는 그녀와 내가 먼 친척이라고 말했다. - 韓国語翻訳例文
今日暇であれば、私と一緒に食事でもどうですか?
당신은 오늘 한가하면, 저와 같이 식사라도 하는 건 어떻습니까? - 韓国語翻訳例文
あなたも家族と一緒に、素敵な誕生日を過ごせましたか?
당신도 가족과 함께, 멋진 생일을 보내셨습니까? - 韓国語翻訳例文
今度私と一緒にお食事でもどうですか?
이번에 저와 함께 식사라도 어떻습니까? - 韓国語翻訳例文
邪魔をしてすみませんが、下記の問い合わせ先を確認してくださいますか?
방해를 해서 죄송합니다만, 하지만 하기의 문의를 확인해 주시겠습니까? - 韓国語翻訳例文
出勤スタッフが少ないので、なにかと忙しくて自分の仕事が片付きません。
출근 스태프가 적으므로, 이것저것 바빠서 자기 일이 정리되지 않습니다. - 韓国語翻訳例文
彼も彼女も、毎週末に僕と一緒にテレビゲームをしてくれます。
그도 그녀도, 매 주말에 나와 같이 티비게임을 해줍니다. - 韓国語翻訳例文
お客様が特に、弊社のシルク布地に興味をお持ちだということがわかりました。
고객님은 특히, 폐사의 실크 천에 관심이 있으시다는 것을 알았습니다. - 韓国語翻訳例文
でもなんといっても、目的を持って行動していないと人生楽しくないと思う。
그래도 뭐니뭐니해도, 목적을 가지고 행동하지 않으면 인생은 즐겁지 않다고 생각해. - 韓国語翻訳例文
新入社員オリエンテーションにて人事課は、フォロワーシップとはリーダーに続くということだけではなく、組織のためにフォロワー自身が計画して行動に移すという意味であると教育している。
신입 사원 오리엔테이션에서 인사과는, 팔로우쉽이라는 것은 리더를 따르는 것 뿐만이 아니라, 조직을 위해 팔로어 자신이 계획하여 행동에 옮긴다는 의미로 교육하고 있다. - 韓国語翻訳例文
あなたは、物事は計画したとおりに進まない傾向があるという事実に慣れないでしょう。
당신은, 일은 계획한 대로 진행되지 않는 경향이 있다는 사실에 익숙하지가 않아요. - 韓国語翻訳例文
信用取引の決済日付近に出る売りの影響のことを期日圧迫という。
신용 거래의 결제일 근처에 나온 판매의 영향을 기일 압박이라고 한다. - 韓国語翻訳例文
今も昔もジェーンの役に立ちたいといつもそう願っています。
저는 지금도 예전에도 제인의 도움이 되고 싶다고 항상 바라고 있습니다. - 韓国語翻訳例文
今も昔もジェーンの役に立ちたいといつもそう願っています。
저는 예나 지금이나 제인에게 도움이 되고 싶다고 항상 그렇게 바라고 있습니다. - 韓国語翻訳例文
朱先生に金曜日に連絡するという事では、スケジュールが間に合わないです。
주 선생님이 금요일에 연락한다는 것으로는, 스케줄이 맞지 않습니다. - 韓国語翻訳例文
力場というのは分子力学で位置エネルギーを計算するのに用いられる。
역장이라는 것은 분자 역학에서 위치 에너지를 계산하는데 이용된다. - 韓国語翻訳例文
それは人気のあるリゾートなので、あなたはかなり事前に宿泊先を予約しないといけません。
그것은 인기있는 리조트이기 때문에 당신은 제법 사전에 숙박예약을 해야합니다. - 韓国語翻訳例文
ブレイクダンスはとても地味だと言われてしまうとムッとする。
브레이크댄스는 굉장히 밋밋하다고 얘기를 들으면 화가 치민다. - 韓国語翻訳例文
商品の配送状況は配送会社へお問合せ下さい。
상품의 배송 상황은 배송 회사로 문의해주세요. - 韓国語翻訳例文
午後一時に家で妻と一緒に昼食を食べます。
오후 한 시에 집에서 아내와 함께 점심을 먹습니다. - 韓国語翻訳例文
お問合せ頂いた内容について上長に確認します。
문의하신 내용에 대해서 상사에게 확인하겠습니다. - 韓国語翻訳例文
中国人と一緒に仕事をする機会があります。
중국인과 함께 일할 기회가 있습니다. - 韓国語翻訳例文
国民は政治的言い抜けにうんざりしている。
국민은 정치적 발뺌에 넌더리가 나있다. - 韓国語翻訳例文
彼女は最も大切なのはもちろん家族だと言いました。
그녀는 가장 중요한 것은 물론 가족이라고 했습니다. - 韓国語翻訳例文
あなたと一緒に食べた食事は全て大好きです。
당신과 같이 먹은 식사는 전부 좋았습니다. - 韓国語翻訳例文
彼はアメリカ人の科学者と一緒に住んでいます。
그는 미국인 과학자와 함께 살고 있습니다. - 韓国語翻訳例文
建物維持のデータは木曜までにもらえると言われました。
건물유지 데이터는 목요일까지 받을 수 있다고 했습니다. - 韓国語翻訳例文
私には愛情深い両親と16歳の妹がいます。
저에게는 애정 깊은 부모님과 16살 여동생이 있습니다. - 韓国語翻訳例文
臨時雇の数は、4カ月連続で増加している。
임시 직원의 수는 4개월 연속으로 증가하고 있다. - 韓国語翻訳例文
彼はただお金と彼女の車が欲しいと言った。
그는 단지 돈과 그녀의 차가 갖고싶다고 말했다. - 韓国語翻訳例文
彼女がまだ一人で暮らしたいと言っています。
그녀가 아직 혼자서 살고 싶다고 합니다. - 韓国語翻訳例文
彼女はたいてい彼らと一緒に昼食を食べます。
그녀는 대부분 그들과 함께 점심을 먹습니다. - 韓国語翻訳例文
彼らの議論は農業助成金や不法入国といった感情を引き起こす問題に集中した。
그들의 의논은 농업 보조금과 불법 입국과 같은 감정을 일으키는 문제에 집중했다. - 韓国語翻訳例文
パレットインコンテナの仕組みにより搬入時間は大きく削減された。
팔레트인 컨테이너의 구조에 의해 반입 시간은 크게 삭감됐다. - 韓国語翻訳例文
「ロングテール現象」という概念はクリス・アンダーソンが造り出したもので、2004年に初めて雑誌記事に登場した。
"롱 테일 현상"이라는 개념은 크리스 앤더슨이 만들어낸 것으로 2004년에 처음으로 잡지 기사에 등장했다. - 韓国語翻訳例文
アフリカ系アメリカ人は怠け者だという昔ながらの人種差別的流言を繰り返す人々もいる。
아프리카계 미국인은 게으름뱅이라는 옛날 그대로의 인종 차별적 유언을 반복하는 사람들도 있다. - 韓国語翻訳例文
感情労働の特徴は、人間の感情に大きく作用して労働者が精神的な負担、重圧、ストレスを負わなければならないということである。
감정 노동의 특징은, 인간의 감정에 크게 작용하여 노동자가 정신적 부담, 중압, 스트레스를 짊어져야 하는 것이다. - 韓国語翻訳例文
松江から宍道湖を通り、神話のふるさと出雲大社へと食材を探して走る。
마츠에에서 신지호를 통하여, 신화의 고향 이즈모타이샤로 식재를 찾아 달린다. - 韓国語翻訳例文
この会社では、優れた技術力により99.99% 以上の高純度地金を生産している。
이 회사에서는, 뛰어난 기술력으로 인한 99.99% 이상의 고순도 지금을 생산하고 있다. - 韓国語翻訳例文
中華風味付け豚肉と一緒に焼いた
중화풍미 돼지고기와 함께 구웠다 - 韓国語翻訳例文
彼女は莫大な資産を持っていると言われている。
그녀는 막대한 자산을 갖고 있다고 한다. - 韓国語翻訳例文
「タロウ、我々と一緒に来るか?」と、大臣は言った。
타로, 우리와 함께 갈래?' 라고 대신이 말했다. - 韓国語翻訳例文
指定日に到着すれば、時間帯は問いません。
지정일에 도착한다면, 시간대는 상관없습니다. - 韓国語翻訳例文
契約は、基本的に、申込と承諾という相対立する意思表示の合致によって成立する。
계약은, 기본적으로, 신청과 승낙이라는 서로 대립하는 의사 표시의 합치로 성립한다. - 韓国語翻訳例文
着物を着てお食事された方にそばクッキーをプレゼントいたします。
기모노를 입고 식사하시는 분에게 메밀 쿠키 선물을 드립니다. - 韓国語翻訳例文
加えて、Loris OrganicsがTerra Foodsを買収するということを発表したので、先月は当社の株も順調な動きでした。
덧붙여, Loris Organics가 Terra Foods를 매수한다는 것을 발표했으므로, 지난달은 당사의 주식도 순조로운 움직임이었습니다. - 韓国語翻訳例文
カイロという、火も電気もいらない暖房用具です。約15時間、手足を温めてくれます。
카이로라고 하는, 불도 전기도 필요 없는 난방기구입니다. 약 15시간, 손발을 따뜻하게 해 줍니다. - 韓国語翻訳例文
そして彼女は私の英語のスキルが私がカナダに来た時よりさらに向上していると言ってくれた。
그리고 그녀는 내 영어 실력이 내가 캐나다에 왔을 때보다 향상됐다고 말해줬다. - 韓国語翻訳例文
そして彼女は私の英語のスキルが私がカナダに来た時よりさらに向上していると言ってくれた。
그리고 그녀는 내 영어 실력이 내가 캐나다에 왔을 때보다 더 향상되고 있다고 말해 주었다. - 韓国語翻訳例文
今年、特に興味深いのは、著作権と知的財産問題にかなり多くの時間が割り当てられているという事実です。
올해, 특히 흥미로운 것은, 저작권과 지적 재산 문제에 훨씬 더 많은 시간이 배정되고 있다는 사실입니다. - 韓国語翻訳例文
意味 | 例文 |