例文 |
「砂越」の部分一致の例文検索結果
該当件数 : 2977件
どうぞ万障お繰り合わせの上、お友達やお仲間を誘い合って、会場までお越し下さいますようご案内いたします。
부디 제만사하시고, 친구나 동료를 초대하여, 행사장까지 와주시도록 부탁드립니다. - 韓国語翻訳例文
6年ほど前までは、ダンサーの仕事もしていましたが、出産を機にそれはお休みしています。
6년 정도 전까지는, 댄서 일도 하고 있었지만, 출산을 계기로 그것은 쉬고 있습니다. - 韓国語翻訳例文
6年前までは、ダンサーの仕事もしていましたが、出産を機にそれはお休みしています。
6년 전까지는, 댄서 일도 하고 있었지만, 출산을 계기로 그것은 쉬고 있습니다. - 韓国語翻訳例文
4年前までは、ダンサーの仕事もしていましたが、出産を機にそれはお休みしています。
4년 전까지는, 댄서 일도 하고 있었지만, 출산을 계기로 그것은 쉬고 있습니다. - 韓国語翻訳例文
ご家庭や学校などで不要になった文房具を提供して国際協力しませんか。
가정이나 학교 등에서 불필요해진 문구를 제공하여 국제협력을 하지 않겠습니까? - 韓国語翻訳例文
田中様から午後2時に電話があるとのことでしが、結局電話はかかってきませんでした。
다나카 님에게서 오후 2시에 전화가 있을 예정이었습니다만, 결국 전화는 걸려 오지 않았습니다. - 韓国語翻訳例文
今後の方針についてはまだ決まっておりませんが、じっくりと新しい仕事を探すつもりです。
향후의 방침에 관해서는 아직 정해져 있지 않습니다만, 꼼꼼히 새 직장을 찾아볼 생각입니다. - 韓国語翻訳例文
請求項の削除、移動に伴い、他の請求項番号および引用する請求項番号を補正致しました。
청구항의 삭제, 이동에 따라, 다른 청구항 번호 및 인용할 청구항 번호를 보정했습니다. - 韓国語翻訳例文
目的に応じた最適なイベントを、立案から運営まで一貫してご提供します。
목적에 가장 적합한 행사를, 입안부터 운영까지 일괄해서 제공해드립니다. - 韓国語翻訳例文
当社の生産体制にも「かんばん方式」を導入してはどうかという声がございます。
당사의 생산 체제에도 "간판 방식"을 도입하면 어떠냐는 얘기가 있습니다. - 韓国語翻訳例文
先日のイベントには貴社からも大勢の方にご参加頂いて感謝しております。
지난 행사에는 귀사에서도 많은 분이 참가해주셔서 감사드립니다. - 韓国語翻訳例文
本来はならばご挨拶に伺うところですが、取り急ぎ書面にて失礼致します。
본래는 찾아뵈어 인사드려야 하지만, 우선 급하게 서면으로 실례합니다. - 韓国語翻訳例文
せっかくのお申し出ではございますが、現状、どのような場合についても転載を許可していません。
모처럼의 제안입니다만, 현재, 어떤 경우에 관해서도 전재를 허락하고 있지 않습니다. - 韓国語翻訳例文
ご家庭や学校などで不要になった文房具を提供して国際協力しませんか。
가정이나 학교 등에서 불필요한 문방구를 제공하고 국제 협력하지 않겠습니까? - 韓国語翻訳例文
この仕事だったらせいぜい三日もあればできる。
이 일이라면 3일 정도만 있으면 할 수 있다. - 韓国語翻訳例文
全国的産地で、鹿児島が特に有名です。
전국적인 산지로 가고시마가 특히 유명합니다. - 韓国語翻訳例文
私が最後に彼に会ったのは一ヶ月前です。
제가 마지막으로 그를 만난 것은 한 달 전입니다. - 韓国語翻訳例文
私たちは五年間ずっと大阪に住んでいます。
우리는 5월 사이 줄곧 오사카에서 살고 있습니다. - 韓国語翻訳例文
この仕事だったらせいぜい三日もあればできる。
이 일이면 고작 사흘만 있으면 된다. - 韓国語翻訳例文
私たちが最後に彼に会ったのは5年前です。
우리가 마지막으로 그를 만난 것은 5년 전입니다. - 韓国語翻訳例文
再来週のほうがあなたにとって都合がいいですか?
다다음주가 당신한테 괜찮은 때입니까? - 韓国語翻訳例文
最近、彼は英語に自信が出てきたようだ。
최근, 그는 영어에 자신이 생긴 것 같다. - 韓国語翻訳例文
ジョンは英語の歌を沢山知っています。
존은 영어 노래를 많이 알고 있습니다. - 韓国語翻訳例文
ついに社長からゴーサインをもらった!
마침내 사장으로부터 하라는 지시를 받았다. - 韓国語翻訳例文
やらなければいけない仕事が沢山あります。
저는 해야 할 일이 많이 있습니다. - 韓国語翻訳例文
こう見えても、私は3歳から英語をやっています。
이래 봬도, 저는 3살 때부터 영어를 하고 있습니다. - 韓国語翻訳例文
彼らは家の近くの林から叫び声を聞いた。
그들은 집 가까운 숲에서 외치는 소리를 들었다. - 韓国語翻訳例文
この仕事だったらせいぜい三日もあればできる。
이 일이면 기껏해야 3일만 있으면 할 수 있다. - 韓国語翻訳例文
そのドラマの中で一番好きなのは、最後のシーンです。
그 드라마 안에서 가장 좋아하는 것은, 마지막 장면입니다. - 韓国語翻訳例文
彼は仕事の細部についてよく考えています。
그는 일의 세부 사항에 대해서 잘 생각하고 있습니다. - 韓国語翻訳例文
彼は仕事の細部について考えています。
그는 일의 세부 사항에 대해서 생각하고 있습니다. - 韓国語翻訳例文
彼は仕事の細部に気を配るべきです。
그는 일의 세부 사항에 대해서 신경을 써야 합니다. - 韓国語翻訳例文
あなたが最初に覚えた日本語は何ですか?
당신이 처음으로 외운 일본어는 무엇입니까? - 韓国語翻訳例文
今日は彼の中学最後の試合があった。
오늘은 그의 중학교 마지막 시합이 있었다. - 韓国語翻訳例文
コピープロテクションは著作権の保護を目的とする。
카피 프로텍션은 저작권 보호를 목적으로 한다. - 韓国語翻訳例文
私たちは非制度的な環境での介護サービスを行います。
우리는 비제도적인 환경에서의 간병 서비스를 실시합니다. - 韓国語翻訳例文
出産後に1年間育児休暇をとった。
나는 출산 후에 1년간 육아 휴가를 냈다. - 韓国語翻訳例文
最適な仕事をまだ見つけられていません。
최적의 일을 아직 찾지 못했습니다. - 韓国語翻訳例文
中国市場へ参入する可能性について検討中です。
중국 시장으로 진출할 가능성에 대해서 검토 중입니다. - 韓国語翻訳例文
私がとても気に入ったのは、最後の文です。
제가 가장 마음에 들었던 것은, 마지막 문장입니다. - 韓国語翻訳例文
一昨日、同僚とお酒を飲みに名古屋市に行った。
나는 그저께, 동료와 술을 마시러 나고야 시에 갔다. - 韓国語翻訳例文
この仕事は手先の器用な人によるものに違いない。
이 일은 손재주가 있는 사람들의 것임이 틀림없다. - 韓国語翻訳例文
国内最大級のオンライン英語辞書です。
국내 최대급 온라인 영어사전입니다. - 韓国語翻訳例文
それは私達の最後の望みになるだろう。
그것은 우리들의 마지막 소망이 될 것이다. - 韓国語翻訳例文
13時発名古屋行きの電車に乗った。
나는 13시 출발 나고야행 전철에 탔다. - 韓国語翻訳例文
仕事のあとでいろいろな活動に参加する。
일하고 나서 여러 가지 활동에 참여하다. - 韓国語翻訳例文
私もあなたの英語の授業に参加できますか。
저는 당신의 영어 수업에 참여할 수 있습니까? - 韓国語翻訳例文
最後まで私の歌を聞いてくれてありがとう。
마지막까지 내 노래를 들어 줘서 고마워. - 韓国語翻訳例文
インターネットで初歩の日本語を探すことも良い。
인터넷으로 초보 일본어를 찾는 것도 좋다. - 韓国語翻訳例文
目的語は動作の影響を受ける対象です。
목적어는 동작의 영향을 받는 대상입니다. - 韓国語翻訳例文
例文 |