意味 | 例文 |
「砂嚢」の部分一致の例文検索結果
該当件数 : 11281件
このような研修の機会を与えてくださったことに心から感謝しています。
이런 연수의 기회를 주신 것에 진심으로 감사하고 있습니다. - 韓国語翻訳例文
あなたのお父さんは普段どうやって彼の事務所に行きますか?
당신의 아버지는 평소에 어떻게 그의 사무실에 갑니까? - 韓国語翻訳例文
入力された中国語や日本語の文章を、機械的に翻訳する機能です。
입력하신 중국어나 일본어 문장을, 기계적으로 번역하는 기능입니다. - 韓国語翻訳例文
明日あさって中に対処していただきたいのですが可能でしょうか。
내일이나 모레 중에 대처하고 싶은데 가능할까요? - 韓国語翻訳例文
入力された中国語や日本語の文章を、機械的に翻訳する機能です。
입력된 중국어나 일본어 문장을, 기계적으로 번역하는 기능입니다. - 韓国語翻訳例文
プリフェッチングなどの性能を向上させるテクニックを実行する
프리패치등의 성능을 향상시키는 기술을 실행하다 - 韓国語翻訳例文
お客様は印刷機能に特化した耐久性の高いプリンタを要望している。
고객은 인쇄 기능에 특화된 내구성 높은 프린터를 요망한다. - 韓国語翻訳例文
優先交渉権を有する者は以下の手順に沿って決定される。
우선 협상권을 가지는 사람은 이하의 순서에 따라서 결정된다. - 韓国語翻訳例文
芳しくない雇用統計に反応し、今朝の株式市場はどか下げした。
좋지 않은 고용 통계에 반응해 오늘 아침 주식 시장은 크게 하락했다. - 韓国語翻訳例文
昨日取締役会において当社の長期経営計画が承認された。
어제 이사회에서 당사의 장기 경영 계획이 승인됐다. - 韓国語翻訳例文
今冬は例年以上の豪雪が予想されるので、当局は屋根の陥没が急激に増えると見ている。
올 겨울은 예년 이상의 폭설이 예상되므로, 당국은 지붕의 함몰이 급격히 증가할 것으로 보고 있다. - 韓国語翻訳例文
今冬は例年以上の豪雪が予想されるので、当局は屋根の陥没が急激に増えると見ている。
이번 겨울은 예년 이상의 폭설이 예상되므로, 당국은 지붕 함몰이 급격히 늘어날 것으로 보고 있다. - 韓国語翻訳例文
チームの主将になる人には、スポーツの能力と頭の良さが両方必要です。
팀의 주장이 되는 사람에게는, 운동능력과 똑똑함이 둘 다 필요합니다. - 韓国語翻訳例文
料理の種類がたくさんあって、健康に気を付けている。
요리 종류가 많이 있어서 건강에 조심하고 있다. - 韓国語翻訳例文
あなたは、私の状況をよく考えて下さい。
당신은 내 상황을 잘 고려하십시오. - 韓国語翻訳例文
このシューズは防水加工がなされています。
이 신발은 방수 가공 처리가 되어 있습니다. - 韓国語翻訳例文
このシューズを履いて、足に合うか確かめてみて下さい。
이 신발이 발에 맞는지 한 번 신어 보세요. - 韓国語翻訳例文
必要なら、明日花子が持って行くので、受け取ってください。
필요하면 내일 하나코가 가지고 갈테니 받아주세요. - 韓国語翻訳例文
私の方が年上ですが気を遣わないでくださいね。
제 쪽이 연상이지만 신경 쓰지 마세요. - 韓国語翻訳例文
健康のために十分に睡眠をとってください。
건강을 위해 충분히 수면을 취하세요. - 韓国語翻訳例文
私と業者さんの飛行機とホテルを予約するためです。
저와 업체의 비행기와 호텔을 예약하기 위해서입니다. - 韓国語翻訳例文
花子さんから連絡があったとうちのスタッフから聞きました。
하나코씨로부터 연락이 있었다고 우리 스태프에게 들었습니다. - 韓国語翻訳例文
貴方の歌声は人々を感動させます。
당신의 노래하는 목소리는 사람들을 감동하게 합니다. - 韓国語翻訳例文
お金は私の給料から引いて下さい。
돈은 제 월급에서 빼주세요. - 韓国語翻訳例文
1から9の間で数字を選んで下さい。
1부터 9사이에서 숫자를 고르세요. - 韓国語翻訳例文
この金額をお客さまに提示するべきでしょうか。
나는 이 금액을 고객에게 제시해야 할까요? - 韓国語翻訳例文
一般的な大型トラックの最大積載重量
일반적인 대형 트럭의 최대 적재 중량 - 韓国語翻訳例文
日本の介護報酬は3年ごとに見直される。
일본의 개호 보수는 3년마다 바뀐다. - 韓国語翻訳例文
この用紙に記入して送り返してください。
이 용지에 기입하고 되돌려 보내주세요. - 韓国語翻訳例文
まとめているので、少々お待ちください。
정리하고 있으니, 잠시 기다려주세요. - 韓国語翻訳例文
その試合は午後7時からテレビで生放送される。
그 시합은 오후 7시부터 텔레비전에서 생방송되었다. - 韓国語翻訳例文
未登録の場合は新規登録してください。
미등록의 경우는 신규 등록을 해 주세요. - 韓国語翻訳例文
今月は期末手当が支給されるので嬉しい。
이번달은 기말 수당이 지급되므로 기쁘다. - 韓国語翻訳例文
データを修正する場合は下記の手順で修正しなさい。
데이터를 수정할 경우에는 이하의 순서로 수정해라. - 韓国語翻訳例文
この修学旅行でたくさん学びました。
이 수학여행으로 많이 배웠습니다. - 韓国語翻訳例文
これらの在庫が輸出されたかどうか確認できない。
이 재고들이 수출되었는지 확인할 수 없다. - 韓国語翻訳例文
その老人は、常に残尿感に悩まされている。
그 노인은, 항상 잔뇨감에 골머리를 앓고 있다. - 韓国語翻訳例文
重いものが下になるように置いてください。
무거운 것이 아래가 되기 놓아 주세요. - 韓国語翻訳例文
東京駅に行きたいのですが、道を教えてください。
도쿄 역에 가고 싶은데, 길을 가르쳐 주세요. - 韓国語翻訳例文
あなたが望む性能や仕様を教えて下さい。
당신이 원하는 성능이나 사양을 알려주세요. - 韓国語翻訳例文
この件についてどうなっているか連絡をください。
이 건에 대해서 어떻게 됐는지 연락 바랍니다. - 韓国語翻訳例文
ドリスさん、私のミスについて本当に申し訳ありません。
도리스씨, 저의 실수에 대해 정말로 미안합니다. - 韓国語翻訳例文
水素駆動の自動車が開発されている。
수소 구동 자동차가 개발되었다. - 韓国語翻訳例文
私の家ではペットを飼う事が禁止されている。
우리 집에서는 애완동물을 키우는 것이 금지되어 있다. - 韓国語翻訳例文
違うグループのところに行って、伝達してください。
다른 그룹에 가서, 전달해 주세요. - 韓国語翻訳例文
取引先からのメールを間違って削除してしまったようです。
거래처로부터의 메일을 잘못해서 삭제해버린것 같습니다. - 韓国語翻訳例文
病院の向かいにある薬局で薬を受けとってください。
병원 반대편에 있는 약국에서 약을 받으세요. - 韓国語翻訳例文
抗生物質は病気の伝染性を低下させます。
항생물질은 병의 전염성을 저하시킵니다. - 韓国語翻訳例文
作業者等の近くを通る際には声掛けをする。
작업자 등 인근을 지날 때는 말을 건다. - 韓国語翻訳例文
今日は大家さんが網戸の修理にやってきます。
오늘은 집주인이 방충망 수리를 하러 찾아옵니다. - 韓国語翻訳例文
意味 | 例文 |