意味 | 例文 |
「砂処理」の部分一致の例文検索結果
該当件数 : 895件
昼食に何を作りますか?
당신은 점심으로 무엇을 만듭니까? - 韓国語翻訳例文
すりむいた箇所に軟膏を塗る
까진 곳에 연고를 바르다 - 韓国語翻訳例文
ネパール料理の長所は何ですか?
네팔 요리의 장점은 무엇입니까? - 韓国語翻訳例文
一生学び続けるつもりです。
저는 평생 배워나갈 생각입니다. - 韓国語翻訳例文
あなたの推奨する通りに設計していくつもりです。
저는 당신이 추천하는 대로 설계할 생각입니다. - 韓国語翻訳例文
もう少しゆっくり話していただけないでしょうか?
더 천천히 말해 주시겠습니까? - 韓国語翻訳例文
大切な書類はできる限り折りたたまない方がいいです。
소중한 서류는 될 수 있으면 접지 않는 것이 좋습니다. - 韓国語翻訳例文
将来優秀な医者になりたいと考えております。
장차 우수한 의사가 되고 싶습니다. - 韓国語翻訳例文
彼らはそれをどうするつもりなのでしょうか。
그들은 그것을 어떻게 할 생각일까요? - 韓国語翻訳例文
あなたにその日程が決まり次第連絡するでしょう。
당신에게 그 일정이 정해지는 대로 연락할 것입니다. - 韓国語翻訳例文
毎朝あなたと一緒に朝食を摂りたいです。
매일 아침 당신과 함께 아침을 먹고 싶습니다. - 韓国語翻訳例文
彼は今すぐあなたに折り返し電話してくるでしょう。
그는 지금 당장 당신에게 다시 전화를 걸겠죠. - 韓国語翻訳例文
当店では消耗品は免税対象外となります。
저희 가게에서는 소모품은 면세 대상 외가 됩니다. - 韓国語翻訳例文
どのようなロジックか判りますでしょうか。
어떤 논리인지 이해할 수 있습니까? - 韓国語翻訳例文
たいへん暑い日が続いていますが、お変わりないでしょうか?
매우 더운 날이 계속되고 있습니다만, 별일 없으신가요? - 韓国語翻訳例文
今すぐあなたにメールを送りましょうか?
저는 지금 바로 당신에게 메일을 보낼까요? - 韓国語翻訳例文
知ってるでしょう、私の心は常にあなたのそばにあります。
알잖아요, 저의 마음은 늘 당신 쪽에 있습니다. - 韓国語翻訳例文
彼は今すぐあなたに折り返し電話してくるでしょう。
그는 지금 당장 당신에게 다시 전화할 것입니다. - 韓国語翻訳例文
朝食をとる場所はあちらになります。
아침 식사 장소는 저쪽입니다. - 韓国語翻訳例文
あなたにその日程が決まり次第連絡するでしょう。
저는 당신에게 그 일정이 정해지는 대로 연락할 것입니다. - 韓国語翻訳例文
あなたとお会いできる日はありますでしょうか。
당신과 만날 수 있는 날은 있을까요? - 韓国語翻訳例文
その頃はクリスマス前なので忙しくなるでしょう。
그때는 크리스마스 전이기 때문에 저는 바빠질 것입니다. - 韓国語翻訳例文
リステリア症はリステリア菌を含んだ食物を摂取することが原因になる。
리스테리어증은 리스테리어균을 포함한 음식을 섭취하는 것이 원인이 된다. - 韓国語翻訳例文
その処理が完了するのはいつ頃になりますか?
그 처리가 완료되는 것은 언제쯤이 되겠습니까? - 韓国語翻訳例文
あなたの勝利を願っています。
당신의 승리를 바라고 있습니다. - 韓国語翻訳例文
それは生理的な現象です。
그것은 생리적인 현상입니다. - 韓国語翻訳例文
あなたの注文は処理中です。
당신의 주문은 처리 중입니다. - 韓国語翻訳例文
このような処理は可能ですか?
이러한 처리는 가능합니까? - 韓国語翻訳例文
可能な限り発生日時等詳細を教えていただけますでしょうか。
될 수 있는 한 발생일시 등 자세한 내용을 알려주시겠습니까? - 韓国語翻訳例文
可能な限り発生日時等詳細を教えていただけますでしょうか。
가능한 한 발생 일시 등 자세하게 알려주시겠습니까? - 韓国語翻訳例文
先々週のうちに書類を郵送しておりますが、まだ届いていないでしょうか。
전전 주에 서류를 보냈습니다만, 아직 도착하지 않았습니까? - 韓国語翻訳例文
これにて契約書の取り交わしは完了となります。
이로써 계약서 교환은 완료됩니다. - 韓国語翻訳例文
初期不良以外の不具合の修理は有料となります。
초기 불량 이외의 불량 수리는 유료입니다. - 韓国語翻訳例文
今すぐ弊社のサイトcustomclosets.comをご覧になり、あなたのクローゼットを整理しましょう!
지금 바로 우리 사이트 customclosets.com을 보시고, 당신의 옷장을 정리합시다! - 韓国語翻訳例文
新商品を売り出す時は、慎重にカニバライゼーションを避けなければならない。
신상품을 팔 때는 신중히 카니벌리제이션을 피해야 한다. - 韓国語翻訳例文
保証期間が過ぎているため、修理・交換は有償となりますがよろしいでしょうか。
보증 기간이 지났기 때문에, 수리, 교환은 유상이 되는데 괜찮으시겠습니까? - 韓国語翻訳例文
もっと低スペックで廉価なバージョンはありませんでしょうか。
더 낮은 스펙으로 저렴한 버전은 없을까요? - 韓国語翻訳例文
彼らの命が救われた代わりに、大きな代償が生じた。
그들의 목숨을 건진 대신, 큰 대가가 생겼다. - 韓国語翻訳例文
もう少しで完成なので、頑張りましょう。
거의 완성이므로, 힘냅시다. - 韓国語翻訳例文
あなたが必要とする全ての情報は請求書と契約書の中にあります。
당신이 필요로 하는 모든 정보는 청구서와 계약서 안에 있습니다. - 韓国語翻訳例文
最新型なので、その商品に関する資料はあまりない。
최신형이므로, 그 상품에 관한 자료는 별로 없다. - 韓国語翻訳例文
あなたに理解できない箇所があります。
당신에게 이해할 수 없는 부분이 있습니다. - 韓国語翻訳例文
見積もり内容が確定するのはどの段階でしょうか。
견적 내용이 확정되는 것은 어느 단계입니까? - 韓国語翻訳例文
ピアノが好きなので、将来ピアニストになりたいです。
피아노를 좋아해서, 나중에 피아니스트가 되고 싶습니다. - 韓国語翻訳例文
タクシーに乗りたいですか、それとも私があなたを送りましょうか?
택시를 타고 싶습니까, 아니면 제가 당신을 데려다줄까요? - 韓国語翻訳例文
一昨日発送済みの商品が未着となっておりますので、至急調査の上、善処いただけますでしょうか?
엊그제 발송된 상품이 아직 도착하지 않았으므로, 바로 조사한 후, 선처해주시겠습니까? - 韓国語翻訳例文
食堂ではなく飲み屋ですので、席料がかかります。
식당이 아니라 술집이기 때문에, 자릿세가 있습니다. - 韓国語翻訳例文
現金が足りなさそうです。両替所を探しています。
현금이 부족할 것 같습니다. 환전소를 찾고 있습니다. - 韓国語翻訳例文
定年になりましたが、嘱託で仕事を続けております。
저는 정년이 됐지만, 위탁으로 일을 계속하고 있습니다. - 韓国語翻訳例文
震災により一部配達不可能な地域が生じております。
지진으로 인해 일부 배달 불가능한 지역이 생기고 있습니다. - 韓国語翻訳例文
意味 | 例文 |