意味 | 例文 |
「石運船」の部分一致の例文検索結果
該当件数 : 8498件
商品の配送状況は配送会社へお問合せ下さい。
상품의 배송 상황은 배송 회사로 문의해주세요. - 韓国語翻訳例文
展示会で新製品のデモンストレーションを行う予定です。
전시회에서 신제품 시연을 진행할 예정입니다. - 韓国語翻訳例文
いつも色々とお願いして申し訳ありません。
항상 여러 가지 부탁을 드려 죄송합니다. - 韓国語翻訳例文
あなたにいろいろと依頼して申し訳ありません。
당신에게 여러 가지 의뢰해서 죄송합니다. - 韓国語翻訳例文
あなたに更新した情報をお知らせしたいと思います。
당신에게 갱신한 정보를 알리고 싶다고 생각합니다. - 韓国語翻訳例文
店内全席禁煙となっておりますがよろしいでしょうか?
가게 내의 모든 좌석은 금연인데 괜찮으시겠습니까? - 韓国語翻訳例文
先生がおみやげを下さいました、うちの両親へ渡してほしいと言われました。
선생님이 선물을 주셨습니다. 저희 부모님에게 전해 드리라고 하셨습니다. - 韓国語翻訳例文
先生がおみやげを下さいました、うちの両親へ渡してほしいと言われました。
선생님께서 선물을 주셨습니다, 저희 부모님께 전해주면 좋겠다고 말씀하셨습니다. - 韓国語翻訳例文
記念に2部か3部ほど頂戴できませんでしょうか。
기념으로 2부나 3부 정도 받을 수 없을까요? - 韓国語翻訳例文
今度の金曜日、鈴木先生を訪ねましょうか?
이번 금요일, 저는 스즈키 선생님을 방문할까요? - 韓国語翻訳例文
ある都合によりその行程を変更しなければなりません。
저는 어떤 사정으로 그 일정을 변경해야 합니다. - 韓国語翻訳例文
買収のうわさは真実ではありません。
매수 소문은 진실이 아닙니다. - 韓国語翻訳例文
今週の土曜日か日曜日一緒に遊びませんか。
이번 주 토요일이나 일요일에 함께 놀지 않겠습니까? - 韓国語翻訳例文
ご期待に添えるようなお返事が出来ず、申し訳ありません。
저는 기대에 부응할 답장을 할 수 없어서, 죄송합니다. - 韓国語翻訳例文
ある都合によりその行程を変更しなければなりません。
어떤 사정으로 그 행정을 변경해야만 합니다. - 韓国語翻訳例文
本商品が汚れた場合は、石鹸・中性洗剤で洗って下さい。
본 상품이 더러워진 경우는, 비누나 중성세제로 씻어주세요. - 韓国語翻訳例文
個人情報に関するご質問にはお答えできませんのでご了承下さい。
개인 정보에 관한 질문에는 대답할 수 없으므로 양해 바랍니다. - 韓国語翻訳例文
ここでは発売予定商品の予約は受け付けていません。
여기에서는 발매 예정 상품 예약은 받지 않습니다. - 韓国語翻訳例文
私の弟は、まだ学校に行く年齢になっていません。
제 남동생은, 아직 학교에 갈 연령이 되지 않았습니다. - 韓国語翻訳例文
接触部分の不良が原因である可能性がございます。
접촉 부분의 불량이 원인일 가능성이 있습니다. - 韓国語翻訳例文
今からその資料を作成しなければなりません。
저는 지금부터 그 자료를 작성해야 합니다. - 韓国語翻訳例文
新入社員オリエンテーション瓶詰め施設の見学
신입 사원 오리엔테이션 병조림 시설의 견학 - 韓国語翻訳例文
短納期で申し訳ありませんが、8月1日までに部品を納入してください。
납기가 짧아 죄송합니다만, 8월 1일까지 부품을 납입해주세요. - 韓国語翻訳例文
法定外補償制度の改善が最優先課題である。
법정 외 보상 제도의 개선이 최우선 과제이다. - 韓国語翻訳例文
ご希望の勤務条件に合う職種は弊社にはございません。
원하시는 근무조건에 맞는 직종은 우리 회사에는 없습니다. - 韓国語翻訳例文
私たちは温度依存性質の影響について検証した。
우리는 온도 의존 성격의 영향에 대해서 검증했다. - 韓国語翻訳例文
写真の裏面に申請人の氏名を記載し、申請書の写真欄に貼付して下さい。
사진 뒷면에 신청인의 성명을 기재하고, 신청서의 사진란에 부착하세요. - 韓国語翻訳例文
たくさんの安全性が保障された製品が開発されることを望んでいます。
많은 안전성이 보장되는 제품이 개발되기를 바라고 있습니다. - 韓国語翻訳例文
修正資料を添付致します。
수정 자료를 첨부해 드립니다. - 韓国語翻訳例文
当社では部品の内製化を開始した。
당사에서는 부품의 내재화를 개시했다. - 韓国語翻訳例文
私は脊柱前彎症かもしれない。
나는 척추전만증일지도 모른다. - 韓国語翻訳例文
有資格証明書の申請
유자격 증명서의 신청 - 韓国語翻訳例文
製品の最重要部品は一貫して国内で製造しています。
제품의 가장 중요한 부품은 일괄해서 국내에서 제조하고 있습니다. - 韓国語翻訳例文
すでに注文が確定しておりますので、商品数の変更はできません。
이미 주문이 확정되어 있으므로, 상품 수의 변경은 할 수 없습니다. - 韓国語翻訳例文
小学校4年生くらいの時でした。
초등학교 4학년쯤이었습니다. - 韓国語翻訳例文
この車は生産を終了しています。
이 차는 생산을 종료했습니다. - 韓国語翻訳例文
その資料を設計の参考にしたい。
그 자료를 설계의 참고로 하고 싶다. - 韓国語翻訳例文
必要に応じて申請して下さい。
필요에 따라 신청해 주세요. - 韓国語翻訳例文
彼女は老年病専門医として開業している。
그녀는 노년병 전문의로 개업했다. - 韓国語翻訳例文
投票の際には、アンバサダーとして選出された皆さんに対して、以下のようなコメントが寄せられました。
투표 때는, 대사로 선출된 여러분에 대해, 다음과 같은 의견이 전해졌습니다. - 韓国語翻訳例文
回答が遅くなり申し訳ございませんでした。
답장이 늦어져서 죄송했습니다. - 韓国語翻訳例文
それを今どうしてもしなくてはいけませんか?
그것을 지금 무슨 일이 있어도 해야 합니까? - 韓国語翻訳例文
もう少し小さい声で話してくれませんか?
조금 더 작은 목소리로 말해주시지 않겠습니까? - 韓国語翻訳例文
私たちの朝食を用意していただけませんか?
우리의 아침 식사를 준비해 주시지 않겠습니까? - 韓国語翻訳例文
それを今どうしてもしなくてはいけませんか?
그것을 지금 어떻게 해서라도 하지 않으면 안됩니까? - 韓国語翻訳例文
野球の試合観戦に行きたいです。
야구 시합을 관람하러 가고 싶습니다. - 韓国語翻訳例文
私はこの文章が正しいか分かりません。
나는 이 문장이 정확한지 모르겠습니다. - 韓国語翻訳例文
あなた方にご迷惑をおかけして、大変申し訳ありません。
당신들에게 폐를 끼쳐서, 정말 죄송합니다. - 韓国語翻訳例文
お返事が遅くなってしまい申し訳ありません。
답장이 늦어져 죄송합니다. - 韓国語翻訳例文
私は文章の意味が理解できませんでした。
저는 문장의 의미를 이해할 수 없었습니다. - 韓国語翻訳例文
意味 | 例文 |