意味 | 例文 |
「石臼」の部分一致の例文検索結果
該当件数 : 22244件
業務効率改善セミナー講師の山本様を囲んで懇談会を行います。
업무 효율 개선 세미나 강사의 야마모토 씨를 둘러싸고 간담회를 합니다. - 韓国語翻訳例文
口座は普通預金です。名義は社名を略さずご入力下さい。
계좌는 보통 예금입니다. 명의는 회사명을 생략하지 말고 입력해 주세요. - 韓国語翻訳例文
毎日仕事後に赤ちゃんに合うために病院へ行っています。
저는 매일 일이 끝나고 아기를 만나러 병원에 가고 있습니다. - 韓国語翻訳例文
新入社員として、あなたは3 週間のオリエンテーションプログラムに参加する必要があります。このプログラムは、6 月10 日の火曜日に始まる予定です。
신입 사원으로서, 당신은 3주간의 오리엔테이션 프로그램에 참여할 필요가 있습니다. 이 프로그램은 6월 10일 화요일에 시작될 예정입니다. - 韓国語翻訳例文
ジェームス、あなたはいつも雄大と一緒にいてください。
제임스, 당신은 언제나 유다이와 같이 있어 주세요. - 韓国語翻訳例文
社内ビジコン用のイラストを描かないといけない。
사내 비디콘용 일러스트를 그려야 한다. - 韓国語翻訳例文
私の目標は英語で話すことが出来るようになることです。
제 목표는 영어를 말할 수 있게 되는 것입니다. - 韓国語翻訳例文
しかしながら、朝型の人間なので出来る限り朝早くから仕事ができるようにしたいです。
하지만, 저는 아침형 인간이라 가능한 한 아침부터 일할 수 있도록 하고 싶습니다. - 韓国語翻訳例文
私たちが商品を注文したらあなたは見積もり書を送付してくださいますか?
우리가 상품을 주문하면 당신은 견적서를 보내주실 수 있습니까? - 韓国語翻訳例文
ご注文の商品を本日発送しました。到着予定日は4月30日です。商品が届くまで荷物番号は大切に保管してください。
주문 상품을 오늘 발송했습니다. 도착 예정일은 4월 30일입니다. 제품이 도착할 때까지 화물 번호는 소중히 보관하세요. - 韓国語翻訳例文
ほんの数秒、鍋にいれて火を通すからです。ごまだれかポン酢でお召し上がりください。
단 몇 초, 냄비에 넣고 익히기 때문입니다. 깨 소스나 폰즈로 드세요. - 韓国語翻訳例文
私が北海道に行く時も、彼がまだそこにいたらいいなと思います。
내가 홋카이도에 갈 때도, 그가 아직 그곳에 있으면 좋겠다고 생각합니다. - 韓国語翻訳例文
言葉が合っているか不安ですが、勉強中なので見逃してください。
말이 맞는지 불안하지만 공부 중이니 눈감아 주십시오. - 韓国語翻訳例文
石鹸と水がない場合はアルコール手指消毒剤を使用すること。
비누와 물이 없는 경우는 알코올 손 소독제를 사용할 것. - 韓国語翻訳例文
人間には複雑な現象を一瞬で分析的に理解する能力がない。
인간에게는 복잡한 현상을 순식간에 분석적으로 이해하는 능력이 없다. - 韓国語翻訳例文
彼女に自分の意見をみんなの前で言えるようになって欲しいです。
저는 그녀가 자신의 의견을 모두의 앞에서 말할 수 있게 되면 좋겠습니다. - 韓国語翻訳例文
まるで物理で解明することができるものが無いように見えました。
마치 물리로 설명할 것이 없는듯 보였습니다. - 韓国語翻訳例文
私の娘はそのサーカスの空中曲芸師に見入っていた。
내 딸은 그 서커스의 공중 곡예사를 넋을 잃고 보고 있었다. - 韓国語翻訳例文
新しく担当させて頂く大山田と共に、近々ご挨拶に伺います。
새로 담당하게 된 오오야마다와 함께, 조만간 찾아뵙겠습니다. - 韓国語翻訳例文
年末年始の商戦の成果によっては、事業撤退も考えています。
연말연시의 판매 경쟁의 성과에 따라서는, 사업 철수도 생각하고 있습니다. - 韓国語翻訳例文
最寄の工場に部品の在庫があるか確認をしています。
근처 공장에 부품 재고가 있는지 확인을 하고 있습니다. - 韓国語翻訳例文
あの大震災以降、地震予測や防災に関する記事をよく見る。
그 대지진 이후, 지진 예보나 방재에 관한 기사를 자주 본다. - 韓国語翻訳例文
僕の歌があなたのお店で流して頂けたことをとても光栄に思っています。
제 노래를 당신의 가게에서 틀어준 것을 정말 영광으로 생각합니다. - 韓国語翻訳例文
健康のため一つ手前のその駅で降りて歩いて通勤しています。
저는 건강을 위해 한 정거장 앞인 그 역에서 내려서 걸어서 출퇴근하고 있습니다. - 韓国語翻訳例文
健康のため一つ前のその駅で降りて歩いて通勤しています。
저는 건강을 위해 하나 앞인 그 역에서 내려서 걸어서 출퇴근을 하고 있습니다. - 韓国語翻訳例文
家で英語を勉強する暇がないので、なかなか上達しません。
저는 집에서 영어를 공부할 틈이 없어서, 그다지 늘지 않습니다. - 韓国語翻訳例文
この講義で学んだことを活用していきたいと考えております。
이 강의에서 배운 것을 활용해가고 싶다고 저는 생각합니다. - 韓国語翻訳例文
後3日くらいで私の自宅にその商品が届くと思います。
앞으로 3일 안에 우리 집에 그 상품이 도착할 거라 생각합니다. - 韓国語翻訳例文
こんなことを自分と同じ人間がやっていると思うととても恐ろしいです。
이런 일을 저와 같은 인간이 하고 있다고 생각하면 너무 무섭습니다. - 韓国語翻訳例文
設定した方策はとてもはっきりと挑戦性を持っています。
설정한 방안은 아주 분명한 도전성을 가지고 있습니다. - 韓国語翻訳例文
花屋にお勧めの耐寒性植物をいくつか教えてくれるよう頼んだ。
꽃집에 추천하는 내한성 식물을 몇가지 알려 달라고 부탁했다. - 韓国語翻訳例文
大変不愉快な思いをされたとのことで非常に申し訳なく存じます。
매우 불쾌한 생각을 하시게 해서 대단히 죄송합니다. - 韓国語翻訳例文
御社よりInglis博物館へ、引き続きご支援いただきありがとうございます。
귀사에서 Inglis 박물관에, 계속 도움을 주셔서 감사합니다. - 韓国語翻訳例文
騰落レシオは株が買われているか売られているかを示唆する。
등락 비율은 주식이 매매되고 있는지 팔리고 있는지를 시사한다. - 韓国語翻訳例文
頂戴したご意見は今後の事業改善に役立たせて頂きます。
받은 의견은 향후 사업 개선에 도움이 되겠습니다. - 韓国語翻訳例文
これからの研究者には幅広い分野の知識が必要だと思います。
저는 앞으로 연구자들에게는 폭넓은 분야의 지식이 필요하다고 생각합니다. - 韓国語翻訳例文
政府はバイオソリッドの利用に関するガイドラインを発行した。
정부는 바이오 솔리드의 이용에 관한 가이드라인을 발행했다. - 韓国語翻訳例文
留学するために彼は毎日英語を2時間勉強している。
유학하기 위해서 그는 매일 영어를 2시간 공부하고 있다. - 韓国語翻訳例文
彼女はフリースタイルスキーの知名度を上げようとしている。
그녀는 프리 스타일 스키의 지명도를 올리려 하고 있다. - 韓国語翻訳例文
まるで船に乗っているように揺れる感じがして、気持ち悪いです。
마치 배에 탄 것 같이 흔들리는 느낌이 들어, 속이 안 좋습니다. - 韓国語翻訳例文
言葉が合っているか不安ですが、勉強中なので見逃してください。
말이 맞는지 불안하지만, 공부 중이니까 눈감아주세요. - 韓国語翻訳例文
生徒と保護者に多額の賠償金が請求された例があります。
학생과 보호자에게 고액의 배상금이 청구된 예가 있습니다. - 韓国語翻訳例文
ボトルを収納する仕切りのあるサイドボードにビールが入っていなかった。
병을 수납하는 칸막이 있는 사이드 보드에 맥주가 들어있지 않았다. - 韓国語翻訳例文
我が社の株価は昨年末以来、緩やかに上昇を続けています。
우리 회사의 주가는 작년 말 이후, 완만하게 계속 상승하고 있습니다. - 韓国語翻訳例文
人事評価に際して我々の陥りやすい過ちの1つがハロー効果である。
인사 평가에 있어서 우리가 빠지기 쉬운 잘못 중 하나가 헤일로 효과이다. - 韓国語翻訳例文
それは電源供給が安定して行われていることを意味する。
그것은 전원 공급이 안정되어 행해지고 있는 것을 의미한다. - 韓国語翻訳例文
年末は混むので、飛行機のチケットは早く予約した方がいいです。
연말은 혼잡하므로, 비행기 표는 빨리 예약하는 게 좋습니다. - 韓国語翻訳例文
講演会の当日は、弊社から私を含め4名が参加予定です。
강연회 당일은, 폐사로부터 저를 포함해 4명이 참여할 예정입니다. - 韓国語翻訳例文
7月納品分のお支払いがまだとなっております。至急ご確認ください。
7월 납품분 지불이 아직 되지 않았습니다. 급히 확인해주십시오. - 韓国語翻訳例文
この商品は納品が遅いので、今回一緒に船積することができません。
이 상품은 납품이 늦어서, 이번에 같이 선적할 수 없습니다. - 韓国語翻訳例文
意味 | 例文 |