例文 |
「石岡」の部分一致の例文検索結果
該当件数 : 11047件
はじめに、簡単な概要をまずお見せします。
먼저, 간단한 예술의 개요를 먼저 보여 드리겠습니다. - 韓国語翻訳例文
あなたのご家族のご多幸とご健康をお祈りします。
당신 가족의 다복과 건강을 위해 기도합니다. - 韓国語翻訳例文
皆さんとお別れをしなければならなくて大変残念です。
여러분들과 헤어져야 해서 정말 안타깝습니다. - 韓国語翻訳例文
彼は私にそのお土産を渡すために私の家に来た。
그는 내게 그 선물을 주기 위해 우리 집에 왔다. - 韓国語翻訳例文
明日のお昼までに会社に戻らなければなりません。
저는 내일 점심까지 회사에 돌아가야 합니다. - 韓国語翻訳例文
彼が健康に育つことをお祈りします。
그가 건강하게 자라기를 바랍니다. - 韓国語翻訳例文
私の成功はあなたの支援のお陰です。
제 성공은 당신의 지원 덕분입니다. - 韓国語翻訳例文
明日は秋休みのため会社がお休みです。
내일은 가을 방학 때문에 회사가 쉽니다. - 韓国語翻訳例文
彼の姿勢は私たちに多くのことを学ばせる。
그의 자세는 우리에게 많은 것을 배우게 한다. - 韓国語翻訳例文
彼女の神経質で怖がりな特徴は日1日と大きくなった。
그녀의 신경질로 무서워하는 특징은 나날이 커졌다. - 韓国語翻訳例文
今日、山形に家族とおばあちゃんで行きました。
저는 오늘, 야마가타에 가족과 할머니와 갔습니다. - 韓国語翻訳例文
ジョンは大きな魚を釣ることに成功した。
존은 큰 생선을 잡는 데 성공했다. - 韓国語翻訳例文
次回までにもっと勉強をしておきますね。
다음번까지 더 공부를 해둘게요. - 韓国語翻訳例文
私は今週の土曜日も友達と大阪に行きます。
나는 이번주의 토요일도 친구와 오사카에 갑니다. - 韓国語翻訳例文
そのお寺は鎌倉時代に作られました。
그 절은 가마쿠라 시대에 만들어졌습니다. - 韓国語翻訳例文
私達の事務所のアドレスは以下のとおりです。
우리들의 사무소 주소는 이하와 같습니다. - 韓国語翻訳例文
こだわりのお茶ティーバッグ商品のご紹介。
고집하는 티 팩 상품의 소개. - 韓国語翻訳例文
今日の夜、お母さんと妹とで花火を見ました。
저는 오늘 밤에, 어머니와 여동생과 불꽃놀이를 봤습니다. - 韓国語翻訳例文
それはあらゆる大きさ形で存在します。
그것은 모든 크기의 형태로 존재합니다. - 韓国語翻訳例文
英語でその手紙を書くことをお勧めします。
영어로 그 편지를 쓸 것을 권합니다. - 韓国語翻訳例文
皆さん、最後のステージ、お疲れ様でした。
여러분, 마지막 스테이지, 수고하셨습니다. - 韓国語翻訳例文
私の父と母は彼のお葬式に行きます。
우리 아버지와 어머니는 그의 장례식에 갑니다. - 韓国語翻訳例文
彼らはテーブルの上に大きなワインのボトルを発見した。
그들은 테이블 위에서 큰 와인병을 발견했다. - 韓国語翻訳例文
彼は部屋に入ってくると、すぐに大声で話し始めた。
그는 방에 들어오자마자, 큰 소리로 말하기 시작했다. - 韓国語翻訳例文
彼女はこれまで多くの困難を経験してきた。
그녀는 지금까지 많은 곤란을 경험해왔다. - 韓国語翻訳例文
あなたのお蔭で英語が好きになりました。
당신 덕분에 영어가 좋아졌습니다. - 韓国語翻訳例文
彼の不注意な運転がその事故をひきおこした。
그의 부주의한 운전이 그 사고를 일으켰다. - 韓国語翻訳例文
お陰様で英語の基本的な文法を学ぶことができました。
덕분에 저는 영어의 기본적인 문법을 배울 수 있었습니다. - 韓国語翻訳例文
私たちはお客様の信頼を獲得する。
우리는 고객의 신뢰를 획득한다. - 韓国語翻訳例文
私たちは多くの時間を室内で過ごす。
우리는 많은 시간을 실내에서 보낸다. - 韓国語翻訳例文
多くの白斑患者が皮膚移植手術を受けてきた。
많은 백반 환자가 피부 이식 수술을 받아 왔다. - 韓国語翻訳例文
批評家たちはその映画をこきおろした。
비평가들은 그 영화를 강하게 비난했다. - 韓国語翻訳例文
新しい企画を効率よく立てるためには、以前の仕事に関する書類を整理しておくことが必要です。
새 기획을 효율적으로 세우기 위해서는, 이전의 일에 관한 서류를 정리해 둘 필요가 있습니다. - 韓国語翻訳例文
より良い結果を出すため、詳細部分はより改善していこうと思います。
보다 좋은 결과를 내기 위해, 자세한 부분은 더 개선해가려고 생각합니다. - 韓国語翻訳例文
彼はまだ到着していない。彼は電車に乗り遅れたにちがいない。
그는 아직 도착하지 않았다. 그는 전철에 탈 수 없었음에 틀림없다. - 韓国語翻訳例文
弊社にお電話いただき、いつご在宅で、贈り物を受け取ることができるかご連絡ください。
저희 회사에 전화해 주셔서, 언제 댁에서 선물을 받으실 수 있는지 연락해 주세요. - 韓国語翻訳例文
株価維持政策とは、大幅下落した株価を支えるために1992年に制定された政策です。
주가 유지 정책은, 대폭 하락한 주가를 유지하기 위해 1992년에 제정된 정책입니다. - 韓国語翻訳例文
お知らせで触れられているように、いくつかの些細な変更点があるかもしれません。
공지에서 언급되듯이, 몇 가지 사소한 변경 사항이 있을지도 모릅니다. - 韓国語翻訳例文
その先輩たちを憧れて、修士課程や博士課程へ進学を目指す仲間が多くいます。
그 선배들을 동경해, 석사 과정이나 박사 과정 진학을 목표로 하는 동료가 많이 있습니다. - 韓国語翻訳例文
これらの結果は一目見ただけではわからないと思われるかもしれない。
이 결과들은 한 번 봐서는 모른다고 생각될지도 모른다. - 韓国語翻訳例文
彼の説明は簡潔すぎるので、彼女がそれを理解するのは難しいと思う。
그의 설명은 너무 간결하므로, 그녀가 그것을 이해하기는 어렵다고 생각한다. - 韓国語翻訳例文
1980年台後半から1990年台前半にかけて5度のチャンピオンに輝いた。
1980년대 전후부터 1990년대 전반에 걸쳐 5번의 챔피언으로 빛났다. - 韓国語翻訳例文
君はこの難しい本を読み終えたのですか?
당신은 이 어려운 책을 다 읽은 것입니까? - 韓国語翻訳例文
いつ自分が大人になったと感じましたか?
당신은 언제 자신이 어른이 되었다고 느꼈습니까? - 韓国語翻訳例文
彼女は子供の頃から大人しい子だった。
그녀는 어릴 때부터 얌전한 아이였다. - 韓国語翻訳例文
受理されたオーダーを確認したいですか?
수리된 오더를 확인하고 싶습니까? - 韓国語翻訳例文
地震の震源地は南の海岸から100キロ沖だった。
지진의 진원지는 남쪽 해안에서 100킬로 먼 바다였다. - 韓国語翻訳例文
A株が去年の1月以来の高値顔合わせとなりました。
A주식이 지난해 1월 이래 고가대전이 되었습니다. - 韓国語翻訳例文
君はその手紙をいつ書き終わりましたか。
너는 그 편지를 언제 다 썼습니까? - 韓国語翻訳例文
その商品をだれが使うか教えてください。
그 상품을 누가 쓰는지 알려주세요. - 韓国語翻訳例文
例文 |