「真神」に関連した韓国語例文の一覧 -韓国語例文検索

韓国語辞書 - Weblio日韓韓日辞典
約15万の例文を収録

日韓韓日辞典

韓国語例文

韓国語翻訳


 
  手書き文字入力

 
  手書き文字入力


Weblio 辞書 > 日韓韓日辞典 > 真神の意味・解説 > 真神に関連した韓国語例文


「真神」の部分一致の例文検索結果

該当件数 : 3570



<前へ 1 2 .... 39 40 41 42 43 44 45 46 47 .... 71 72 次へ>

友達に誘われるままに観た映画でしたが、久々の感動ものでした。

친구에게 이끌려서 본 영화였지만, 오랜만의 감동이었습니다. - 韓国語翻訳例文

長くなりましたがこれで私の趣味についての話を終わります。

길어졌지만 이것으로 제 취미에 대한 이야기를 마치겠습니다. - 韓国語翻訳例文

ズボンが下がっているところを見つかるのと、ズボンを下げたままにしているのでは大きな違いがある。

바지가 내려가고 있는 것을 들키는 것과, 바지를 내린채로 하고 있는 것에는 큰 차이가 있다. - 韓国語翻訳例文

クレジットカード振り込みを申し込んだのに銀行振込用紙が送られてきました。

신용 카드 입금을 신청했는데 은행 납입 용지가 배달되었습니다. - 韓国語翻訳例文

今年の夏休みに母が仕事のために介護の勉強をし、そして自分も興味を持つようになりました。

올해 여름 방학에 어머니가 일 때문에 간호 공부를 해서, 그리고 저도 흥미를 가지게 되었습니다. - 韓国語翻訳例文

実質5%の値引きとなりますが、販売数の増加によって売上は伸びる見込みです。

실질적으로 5%의 할인이지만, 판매 수의 증가로 인해 매출은 늘어날 전망입니다. - 韓国語翻訳例文

僕は英語が全然できなく、僕を見てくれてたみんなに大変気分を悪くした事、心からすいません。

저는 영어를 아예 못해서, 저를 봐 주신 여러분에게 거슬렸던 점, 진심으로 죄송합니다. - 韓国語翻訳例文

基本は豚肉とキャベツですが、魚介やチーズも楽しめます。「お好み」は「お好きなように」という意味です。

기본은 돼지고기와 양배추입니다만, 해산물과 치즈도 즐길 수 있습니다. '기호'는 '취향대로'라는 의미입니다. - 韓国語翻訳例文

背の高い人が上から見下ろせば、棚越しに、私が何をしているかが丸見えの構造です。

키가 큰 사람이 위에서 내려다보면, 선반 넘어로, 내가 무엇을 하고 있는지 다 보이는 구조입니다. - 韓国語翻訳例文

1年中食べますが、夏は夏バテ防止になります。うなぎにはビタミンとタンパク質とが豊富に含まれています。

1년 동안 먹지만, 여름은 더위 방지가 됩니다. 장어에는 비타민과 단백질이 풍부합니다. - 韓国語翻訳例文

これまでたくさんの人から手紙をもらいました。

저는, 지금까지 여러 사람에게 편지를 받았습니다. - 韓国語翻訳例文

たまたま音楽のランキングテレビを見ていた。

나는 우연히 음악 순위 방송을 보고 있었다. - 韓国語翻訳例文

今日はお忙しい中、皆さまはようこそいらっしゃいました。

오늘은 바쁘신 와중인데, 여러분 잘 오셨습니다. - 韓国語翻訳例文

9月1日から昨日までゼミ合宿に行っていました。

9월 1일부터 어제까지 세미나 합숙에 가 있었습니다. - 韓国語翻訳例文

速やかにお支払い頂けますようお願い致します。

신속히 지불해주시길 부탁드립니다. - 韓国語翻訳例文

またそこからあなたに手紙を送ります。

저는 또 그곳에서 당신에게 편지를 보내겠습니다. - 韓国語翻訳例文

見積書を添付しますので、確認をお願いいたします。

견적서를 첨부했으니, 확인 부탁드립니다. - 韓国語翻訳例文

はじめに、簡単な概要をまずお見せします。

먼저, 간단한 예술의 개요를 먼저 보여 드리겠습니다. - 韓国語翻訳例文

また皆で会えることを願っています。

저는 또 여러분을 만날 수 있기를 바라고 있습니다. - 韓国語翻訳例文

あなたに手紙を書いていると時間を忘れてしまいます。

당신에게 편지를 쓰고 있으면 시간을 잊어버립니다. - 韓国語翻訳例文

お姉さまはとても忙しそうに見えます。

당신의 누나는 너무 바빠 보입니다. - 韓国語翻訳例文

でも、私はすでに違う店から注文してしまいました。

하지만, 저는 이미 다른 가게에서 주문해버렸습니다. - 韓国語翻訳例文

あなたに手紙を送るのを忘れてしまいました。

당신에게 편지를 보내는 것을 잊어버렸습니다 - 韓国語翻訳例文

私の兄は明日までに、その手紙を書かなければいけません。

제 형은 내일까지, 그 편지를 써야 합니다. - 韓国語翻訳例文

彼は手紙を手にしたまま混乱して立っていた。

그는 편지를 든 채 혼란해하며 서있었다. - 韓国語翻訳例文

彼らはまだ探しているものを見つけてはいません。

그들은 아직 찾고 있는 것을 발견하지는 않았습니다. - 韓国語翻訳例文

私達は何の映画を見るかまだ決めていません。

우리는 무슨 영화를 볼지 아직 정하지 않았습니다. - 韓国語翻訳例文

もし、学校に来る道がわからないのであれば、私が家まで迎えに行ってもかまいません。

만약, 학교에 오는 길을 모르겠다면, 제가 집까지 데리러 가도 상관없습니다. - 韓国語翻訳例文

階段を上ったら、目の前の道路の反対側に木々が見える。

계단을 오르면, 눈앞 도로의 반대편 나무들이 보인다. - 韓国語翻訳例文

母が部屋の窓でガラス越しに手を振っているのを見た。

나는 어머니가 방 창문에서 유리 너머로 손을 흔들고 있는 것을 봤다. - 韓国語翻訳例文

映画は面白かったけど、英語の字幕を見るのが大変だった。

영화는 재밌었지만, 영어 자막을 보는 것이 힘들었다. - 韓国語翻訳例文

彼は私を見ながら長い粗製葉巻をくゆらした。

그는 나를 보며 긴 조제 여송연을 피웠다. - 韓国語翻訳例文

今やっと夢が叶って、念願のお店を開いた。

이제 겨우 꿈이 이루어져, 소원의 가게를 열었다. - 韓国語翻訳例文

その漢字に間違いがあるのを見つけた。

나는 그 한자에 실수가 있는 것을 발견했다. - 韓国語翻訳例文

最終日仲間たちからの手紙があった。

마지막 날 동료들로부터의 편지가 있었다. - 韓国語翻訳例文

君が自分の町の長い歴史に誇りに思うのももっともだ。

당신이 자신의 마을의 오랜 역사를 자랑스럽게 생각하는 것도 당연하다. - 韓国語翻訳例文

君が自分の町の長い歴史に誇りを持つのももっともだ。

당신이 자신의 마을의 오랜 역사에 긍지를 갖는 것도 당연하다. - 韓国語翻訳例文

せっかく行ったのに、見たい映画が満席だった。

모처럼 갔는데, 보고 싶은 영화가 만석이었다. - 韓国語翻訳例文

有名な漫画家がこれらの見返しをデザインした。

유명한 만화가가 이것들의 면지를 디자인했다. - 韓国語翻訳例文

あなたの優しい笑顔を見られる日が待ち遠しい。

나는 당신의 상냥한 미소를 볼 수 있는 날이 기다려진다. - 韓国語翻訳例文

彼女は外出して、周りの風景を見るのが好きです。

그녀는 외출해서, 주변 풍경을 보는 것을 좋아합니다. - 韓国語翻訳例文

この手紙は私の友人が亡くなる前に書いたようだ。

이 편지는 내 친구가 죽기 전에 쓴 것 같다. - 韓国語翻訳例文

山田さんの笑顔が見たくない人はいる?

야마다씨의 웃는 얼굴을 보고싶지 않은 사람 있어? - 韓国語翻訳例文

公園にミヤマガラスの群居する所がある。

공원에 떼까마귀의 군거하는 장소가 있다. - 韓国語翻訳例文

瞼を閉じるたびに君の笑顔が浮かんで消えない。

눈꺼풀을 감을 때마다 너의 웃는 얼굴이 떠올라서 사라지지 않는다. - 韓国語翻訳例文

手紙を書くのが久しぶりで、何から書こうか迷う。

편지를 쓰는 게 오랜만이라, 뭐부터 쓸지 망설인다. - 韓国語翻訳例文

今は幸せを感じられる映画が見たいです。

저는 지금은 행복을 느낄 수 있는 영화를 보고 싶습니다. - 韓国語翻訳例文

その手紙を受け取ることが待ち遠しいです。

저는 그 편지를 받는 것이 기다려집니다. - 韓国語翻訳例文

ダンスには三つの有名なジャンルがあります。

댄스에는 3가지 유명한 장르가 있습니다. - 韓国語翻訳例文

チラシが明日か明後日に500部届きます。

전단지가 내일이나 모레 500부 도착합니다. - 韓国語翻訳例文

<前へ 1 2 .... 39 40 41 42 43 44 45 46 47 .... 71 72 次へ>




   

韓国語⇒日本語
日本語⇒韓国語
   

   

韓国語⇒日本語
日本語⇒韓国語
   


  

©2024 GRAS Group, Inc.RSS