意味 | 例文 |
「目板打」の部分一致の例文検索結果
該当件数 : 78件
お褒めいただき、ありがとうございます。
칭찬해 주셔서, 감사합니다. - 韓国語翻訳例文
私の説明の仕方だと
나의 설명 방법이라고 - 韓国語翻訳例文
愚作をお褒めいただき、ありがとうございます。
졸작을 칭찬해 주셔서, 감사합니다. - 韓国語翻訳例文
各機種ともいつでもお買い求めいただけます。
어느 기종이든 언제든지 구입할 수 있습니다 - 韓国語翻訳例文
私の説明の仕方だと・・・
내 설명 방법이라고. - 韓国語翻訳例文
デカルトはその唯我論で有名だ。
데카르트는 그 유아론으로 유명하다. - 韓国語翻訳例文
彼らに多大な迷惑をかける。
나는 그들에게 큰 민폐를 끼친다. - 韓国語翻訳例文
外国からの観光客の方は、会員価格でお買い求めいただけます。
외국 관광객분들은, 회원 가격으로 구입할 수 있습니다. - 韓国語翻訳例文
理由を明示していただかないと、社内的にも説明ができません。
이유를 명시해주시지 않으면, 사내에서도 설명할 수 없습니다. - 韓国語翻訳例文
出席者は3名とお伝えしましたが、2名に変更させていただきます。
참석자는 3명으로 전했습니다만, 2명으로 변경하겠습니다. - 韓国語翻訳例文
ご説明頂いた内容を参考にさせて頂きます。
설명해주신 내용을 참고하겠습니다. - 韓国語翻訳例文
名刺を交換していただけますでしょうか。
명함을 교환하시겠어요? - 韓国語翻訳例文
このお部屋の使用方法をご説明いただけますか。
이 방의 사용 방법을 설명해주시겠습니까? - 韓国語翻訳例文
ただひたすら彼女の冥福を祈ります。
저는 오로지 그녀의 명복을 빕니다. - 韓国語翻訳例文
もう一度会社名を教えていただけますか?
다시 한번 회사명을 알려 주실 수 있습니까. - 韓国語翻訳例文
何度もご説明いただき申し訳ありません。
몇 번이나 설명해주셔서 죄송합니다. - 韓国語翻訳例文
私にこの状況を説明していただけませんか?
저에게 이 상황을 설명해 주시겠습니까? - 韓国語翻訳例文
添付されたファイルを署名して提出していただけますか?
첨부된 파일을 서명해서 제출해 주실 수 있나요? - 韓国語翻訳例文
この項目については山田さんから説明していただきます。
이 항목에 대해서는 야마다 씨가 설명하겠습니다. - 韓国語翻訳例文
貴社の説明会に参加させていただき、ありがとうございます。
귀사의 설명회에 참가하게 해주셔서, 감사합니다. - 韓国語翻訳例文
先着10名さまのみ対象とさせていただきます。
선착 10분만 대상으로 하겠습니다. - 韓国語翻訳例文
突然の訃報に接し、ただただ驚くばかりです。心からご冥福をお祈りいたします。
갑작스러운 부고에 접해, 그저 놀라울 뿐입니다. 진심으로 명복을 빕니다. - 韓国語翻訳例文
異なるドメイン名のサイトに掲載される場合は別途料金を頂きます。
다른 도메인명 사이트에 게재되는 경우는 별도 요금을 받습니다. - 韓国語翻訳例文
ご不明点などがありましたら、お手数ですがお電話いただけると幸いです。
불명확한 점이 있으면, 불편을 끼쳐드리지만 전화해 주시면 감사하겠습니다. - 韓国語翻訳例文
至急回答が必要な際は下記署名者まで連絡していただけますか。
긴급 회답이 필요한 때에는 아래 서명자에게 연락 주세요. - 韓国語翻訳例文
オーダーメイドによる高品質マイホームをご提供させていただいております。
오더 메이드에 의한 고품질 마이홈을 제공해드리고 있습니다. - 韓国語翻訳例文
私はメールでご説明させていただいたLEDライト商品の書類を送りました。
저는 메일로 설명해 드린 LED라이트 상품의 서류를 보냈습니다. - 韓国語翻訳例文
行き違いがあったように思いますので、改めてご説明させていただきます。
오해가 있었던 것 같으므로, 새로 설명하겠습니다. - 韓国語翻訳例文
御社から修正版をいただき次第、契約書に署名して返送いたします。
귀사로부터 수정본을 받는 대로, 계약서에 서명해서 반송해 드리겠습니다. - 韓国語翻訳例文
当社では匿名でのご質問には返答を控えさせていただいています。
당사에서는 익명의 질문에는 답변을 하지 않겠습니다. - 韓国語翻訳例文
私をこの委員の一人にしていただいたのは非常に名誉なことです。
저를 이 위원의 한 명으로 해 주신 것은 대단히 명예스러운 일입니다. - 韓国語翻訳例文
今回、どうしてこういうことになったのか、事情を説明していただけますか。
이번에, 왜 이렇게 된 건지, 사정을 설명해주실 수 있습니까? - 韓国語翻訳例文
落ちるのは飛ぶのと同じだ。ただ目的地がより明確なだけ。
떨어지는 것은 나는 것과 같다. 단지 목적지가 더욱 명확한 것뿐이다. - 韓国語翻訳例文
コースのメインのお料理はこのリストからお選びいただけます。
코스의 주요리는 이 목록에서 선택할 수 있습니다. - 韓国語翻訳例文
先日いただいた応援のメッセージに、深い感動と感銘を受けました。
요전날 주신 응원의 메시지에, 깊은 감동과 감명을 받았습니다. - 韓国語翻訳例文
あなたにそれを正しく説明する自信がない。
나는 당신에게 그것을 올바르게 설명할 자신이 없다. - 韓国語翻訳例文
分かり易く説明して頂き、ありがとうございました。
알기 쉽게 설명해주셔서, 감사했습니다. - 韓国語翻訳例文
懇親会では名刺交換して頂いてありがとうございました。
친목회에서 명함 교환해주셔서 감사합니다. - 韓国語翻訳例文
頂いたメールは件名のみで本文がない状態でした。
보내주신 메일은 제목만 있고 본문이 없는 상태였습니다. - 韓国語翻訳例文
あなたに多大なる迷惑をかけてしまってとても申し訳ない。
당신에게 대단히 민폐를 끼쳐서 매우 죄송합니다. - 韓国語翻訳例文
彼女は訓話を用いて主張の正しさを証明した。
그녀는 훈화를 이용해 주장의 옮음을 증명했다. - 韓国語翻訳例文
誰も彼の説明を理解できなかった。
누구도 그의 설명을 이해하지 못 했다. - 韓国語翻訳例文
その荷物に別名で記載して頂けますか?
그 짐에 별명으로 기재해 주시겠습니까? - 韓国語翻訳例文
詳しく説明して頂き、ありがとうございました。
자세히 설명해주셔서, 감사했습니다. - 韓国語翻訳例文
ご理解頂けましたら、下記へ署名をお願い致します。
이해하셨다면, 아래에 서명 부탁드립니다. - 韓国語翻訳例文
それについて私より簡単に説明させて頂きます。
그것에 대해서 제가 간단하게 설명하겠습니다. - 韓国語翻訳例文
英語が下手だからあなたに迷惑をかけるかもしれない。
나는 영어를 못해서 당신에게 폐를 끼칠지도 모른다. - 韓国語翻訳例文
有名な医師は患者から多大なる信頼を寄せられている。
유명한 의사는 환자에게 큰 신뢰를 받고 있다. - 韓国語翻訳例文
先月の展示会で名刺交換させて頂いた者です。
지난달 전시회에서 명함 교환했던 사람입니다. - 韓国語翻訳例文
注文書を郵送で送る前に、指定の箇所にご署名いただいたか、今一度ご確認いただけますでしょうか?
주문서를 우송으로 보내기 전에, 지정된 곳에 서명을 받았는지, 지금 한 번 확인해 주겠습니까? - 韓国語翻訳例文
意味 | 例文 |