「皮内テスト」に関連した韓国語例文の一覧 -韓国語例文検索

韓国語辞書 - Weblio日韓韓日辞典
約15万の例文を収録

日韓韓日辞典

韓国語例文

韓国語翻訳


 
  手書き文字入力

 
  手書き文字入力


Weblio 辞書 > 日韓韓日辞典 > 皮内テストの意味・解説 > 皮内テストに関連した韓国語例文


「皮内テスト」の部分一致の例文検索結果

該当件数 : 26



これはとても可愛くないですか?

이것은 너무 귀엽지 않습니까? - 韓国語翻訳例文

テストをやらないことには、吸収するかどうか分からない。

테스트를 하지 않고서는, 흡수하는지 어떤지 모른다. - 韓国語翻訳例文

かわいそうなニュースを見ると私も一緒に泣いてしまいます。

안타까운 뉴스를 보면 저도 같이 울어버립니다. - 韓国語翻訳例文

今も彼を支援するという気持ちは変わっていないですか?

지금도 그를 지원한다는 마음은 변하지 않았습니까? - 韓国語翻訳例文

私たちの友情が変わらないことを祈っています。

저는 우리의 우정이 변하지 않기를 바라고 있습니다. - 韓国語翻訳例文

以前と変わらない生活をしています。

저는 예전과 다르지 않은 생활을 하고 있습니다. - 韓国語翻訳例文

私の言うことを信じていないのですか?

당신은 제가 하는 말을 믿지 않는 겁니까? - 韓国語翻訳例文

テストをやらないことには、勉強した事が習ったかどうか分からない。

테스트를 하지 않고서는, 공부했는지 안 했는지 알 수 없다. - 韓国語翻訳例文

テストをやらないことには勉強した事が習ったかどうか分からない。

테스트를 하지 않고서는 공부한 것을 배웠는지 아닌지 모른다. - 韓国語翻訳例文

複数の装置においてAはBと同様のものを使わないかもしれない。

복수의 장치에서 A와 B는 같은 것을 사용하지 않을지도 모른다. - 韓国語翻訳例文

ワクチン接種をしていない子供は何パーセントですか。

백신 접종을 하지 않은 아이들은 몇 퍼센트입니까? - 韓国語翻訳例文

私たちの食事はまだ届いていないのですか?

우리의 식사는 아직 도착하지 않은 겁니까? - 韓国語翻訳例文

どんなに値段が安くても、外国産のものは買わない。

아무리 값이 싸도, 외국산은 사지 않는다. - 韓国語翻訳例文

このスピードは半年前から変わっていない。

이 속도는 반년 전부터 변하지 않았다. - 韓国語翻訳例文

あなたに何か悪いことが起きたのではないかと心配しています。

저는 당신에게 뭔가 나쁜 일이 일어나지 않을까 걱정하고 있습니다. - 韓国語翻訳例文

彼らが勝ち負けに関係なく懸命に戦わなければならないと思っています。

저는 그들이 승부와 관계없이 열심히 싸워야 한다고 생각합니다. - 韓国語翻訳例文

私が言ったことについて特別な意味があると思ったのですか。

당신은 제가 말한 것에 대해서 특별한 의미가 있다고 생각한 건가요? - 韓国語翻訳例文

彼は英語が話せないので友達ができるか、私は心配しています。

그는 영어를 할 수 없어서 친구가 생길지, 저는 걱정하고 있습니다. - 韓国語翻訳例文

私が初めてあなたの前で泣いた日のことを覚えていますか?

당신은 제가 처음 당신 앞에서 운 날을 기억하고 있습니까? - 韓国語翻訳例文

小切手や郵便為替では徴収が可能であるが、現金では徴収することができないということか。

수표나 우표환으로는 징수가 가능하지만, 현금으로는 징수할 수 없다는 것인가. - 韓国語翻訳例文

この服は洗濯後は形を整えてすぐに日陰で平干しで完全に乾くまで収納しないでください。

이 옷은 세탁 후는 모양을 정리해서 바로 그늘에 펼쳐서 완전히 마를 때까지 수납하지 마세요. - 韓国語翻訳例文

海外への送金はドル建てで行い、決済時の為替レートに応じて引き落とします。

해외 송금은 달러로 되고, 결제 시의 환율에 따라 인출됩니다. - 韓国語翻訳例文

小切手や郵便為替では徴収できるが、現金では徴収することができないのか。

수표나 우표환으로는 징수할 수 있지만, 현금으로는 징수할 수 없는 건가. - 韓国語翻訳例文

品質に加えて、メーカーはユーザーに対して質の高いカスタマーケアに関わるバリュープロポジションを強く行なわないとならない。

품질을 더하여서, 업체는 사용자에 대하여 질 높은 고객관리에 관한 value proposition을 강하게 행하지 않으면 안된다. - 韓国語翻訳例文

リバースモーゲージは融資金を一括ではなく分割で受け取る点を除いては、通常の住宅ローンと変わりないという主張がある。

리버스모기지는 대출금을 일괄이 아닌 분할로 받는 점을 제외하고는 보통의 부택 담보 대출과 변하는 것이 없다는 주장이 있다. - 韓国語翻訳例文

小切手や郵便為替での徴収は可能であるが、現金では徴収することができないという解釈でよいか。

수표나 우표환으로의 징수는 가능하지만, 현금으로는 징수할 수 없다는 해석으로 괜찮은가. - 韓国語翻訳例文





   

韓国語⇒日本語
日本語⇒韓国語
   

   

韓国語⇒日本語
日本語⇒韓国語
   


  

©2024 GRAS Group, Inc.RSS