意味 | 例文 |
「痒疹」の部分一致の例文検索結果
該当件数 : 5190件
彼女は週に何回幼稚園に行きますか?
그녀는 주에 몇 번 유치원에 갑니까? - 韓国語翻訳例文
サブ集団はそれぞれ自分たちの要求がある。
부분 모집단은 각각 자신들의 요구가 있다. - 韓国語翻訳例文
私は全ての要素を一つ一つは説明出来ません。
나는 모든 요소를 하나씩 설명할 수 없습니다. - 韓国語翻訳例文
バルコニーや共用廊下での喫煙は禁止されています。
발코니나 공용 복도에서 흡연은 금지되어 있습니다. - 韓国語翻訳例文
本件は長期保証サービスが適用可能です。
본건은 장기 보증 서비스를 적용할 수 있습니다. - 韓国語翻訳例文
問題を解決して前進するために、あなたの迅速な返答が必要です。
문제를 해결하고 전진하기 위해서 당신의 신속한 답변이 필요합니다. - 韓国語翻訳例文
貴社製品の宣伝の目的での利用を許可した覚えはございません。
귀사 제품의 선전 목적으로 이용을 허가한 기억은 없습니다. - 韓国語翻訳例文
来客や訪問の用事がなければジーパンで出勤しても構いません。
방문 손님이나 방문 용건이 없다면 청바지 차림으로 출근해도 괜찮습니다. - 韓国語翻訳例文
しかし、注意すべき重要なポイントはデザインの安全性だ。
하지만, 주의해야 할 중요한 포인트는 디자인의 안정성이다. - 韓国語翻訳例文
海外工場への技術者の派遣も慎重な人選を要します。
해외 공장 기술자의 파견도 신중한 인선을 요합니다. - 韓国語翻訳例文
しかし、山田さんは今休暇を取っているので、その確認は水曜日になります。
그러나, 야마다 씨는 지금 휴가를 내고 있어서, 그 확인은 수요일이 됩니다. - 韓国語翻訳例文
雇用の維持を優先するため、当社は短時間正社員制度を導入した。
고용 유지를 우선하기 위해 당사는 단시간 정사원 제도를 도입했다. - 韓国語翻訳例文
本製品をご使用になる間は、本説明書を大切に保管してください。
본 제품을 사용할 때에는, 본 설명서를 소중히 보관해주세요. - 韓国語翻訳例文
私たちは来週水曜日に予算会議に参加しなければなりません。
우리는 다음 주 수요일에 예산 회의에 참가해야 합니다. - 韓国語翻訳例文
検討の結果、どの案も用件を満たさないという結論に達しました。
검토 결과, 어느 안도 용건을 만족하지 못한다는 결론에 도달했습니다. - 韓国語翻訳例文
科学者は地球付近で最も豊富な反陽子源である帯域を発見した。
과학자는 지구 부근에서 가장 풍부한 반양자원인 대역을 발견했다. - 韓国語翻訳例文
商品の外箱をなくされた場合、本体が未使用でも返品できません。
상품의 포장 상자를 잃어버린 경우, 본체가 미사용이어도 반품할 수 없습니다. - 韓国語翻訳例文
この話は現代の子供たちが、自然というものからどんなに断絶した生活を営んでいるかということを象徴的に示しているように思われる。
이 이야기는 현대의 아이들이, 자연이라는 것에서부터 얼마나 단절된 생활을 하고 있는 지를 상징적으로 보여주고 있는 것 같다. - 韓国語翻訳例文
繁忙期などで注文が増加する時期には、出荷作業に早く取り掛かれるようにする。
성수기 등 때문에 주문이 증가하는 시기에는, 출하 작업에 빨리 착수할 수 있도록 한다. - 韓国語翻訳例文
彼はミドルマネジメントのポジションにいることで相当ストレスを抱えているようだ。
그는 중간 관리 위치에 있는 것에 있어서 상당히 스트레스를 받고 있는 것 같다. - 韓国語翻訳例文
中枢神経系は同様に内分泌機能の制御において必要不可欠な役割を担っている。
중추 신경계는 마찬가지로 내분비 기능의 제어에서 필요 불가결한 역할을 맡고 있다. - 韓国語翻訳例文
客席と舞台をつなぐ視線は、劇場設計において重要な要素と考えられている。
객석과 무대를 잇는 시선은 극장 설계에 있어서 중요한 요소로서 여겨지고 있다. - 韓国語翻訳例文
鉢植えの花よりもカーネーションやバラなどの花束のほうが一般的なようだ。
화분에 심은 꽃보다도 카네이션이나 장미꽃 꽃다발이 일반적인 것 같다. - 韓国語翻訳例文
ダイエットのため、今週は、水曜日と金曜日を除いて毎日スポーツジムに行く予定です。
다이어트를 위해, 이번 주는, 수요일과 금요일을 제외하고 매일 스포츠 센터에 갈 예정입니다. - 韓国語翻訳例文
グローバルファンドの運用にあたっては、投資家は世界の経済的、政治的情勢に目を配る必要がある。
글로벌 펀드 운용에 있어서는 투자가들은 세계의 경제적, 정치적 정세를 살필 필요가 있다. - 韓国語翻訳例文
そのレストランはアキーと塩漬け鱈のような典型的なジャマイカ料理を出す。
그 레스토랑은 아키와 소금에 절인 대구와 같은 전형적인 자메이카 음식을 낸다. - 韓国語翻訳例文
個人の嗜好が多様化する時代においてパーソナルマーケティングは重要な意味を持つ。
개인의 기호가 다양화하는 시대에 퍼스널 마케팅은 중요한 의미를 가진다. - 韓国語翻訳例文
待合室にあるそのバーは100キロを超える人がもたれかかっても安全なように設計されている。
대합실에 잇는 그 술집은 100키로를 넘는 사람이 기대어도 안전하도록 설계되어 있다. - 韓国語翻訳例文
あらかじめどのような危険の可能性があるかを知ることで、実際の事故を未然に防ぎます。
미리 어떠한 위험 가능성이 있는지를 아는 것으로, 실제 사고를 미연에 방지합니다. - 韓国語翻訳例文
その内容はあまりにも議論もなく推し進められている。
그 내용은 논의도 없이 너무나도 간단히 추진되고 있다. - 韓国語翻訳例文
日曜日は実家へ行き、昨日は友人とケーキを食べました。
일요일에는 (부모님) 집에 갔고, 어제는 친구들과 케이크를 먹었습니다. - 韓国語翻訳例文
金属アクセサリーは着用しないでください。
금속 액세서리는 착용하지 마세요. - 韓国語翻訳例文
必要であれば他の該当の機関にも通知しなさい。
필요하다면 다른 해당 기관에도 통지해주세요. - 韓国語翻訳例文
容量が大きい為、数回に分けて添付します。
용량이 크기 때문에, 몇 번 나눠서 첨부합니다. - 韓国語翻訳例文
これであなたの必要としていることは十分ですか?
이걸로 당신이 필요로 하는 것은 충분합니까? - 韓国語翻訳例文
水曜日の午後に何を勉強しますか。
당신은 수요일 오후에 무엇을 공부합니까? - 韓国語翻訳例文
今は私たちはあなたを信用できない。
지금은 우리는 당신을 신용할 수 없다. - 韓国語翻訳例文
私たちは今週の水曜日の午後に会うことができますか。
우리는 이번 주 수요일 오후에 만날 수 있습니까? - 韓国語翻訳例文
接着剤と水溶液が化学反応している。
접착제와 수용액이 화학 반응하고 있다. - 韓国語翻訳例文
それではまたあなたの援助を要請します。
그럼 또 당신의 원조를 요청합니다. - 韓国語翻訳例文
いつも用心して彼らとつきあっている。
당신은 항상 조심해서 그들과 사귀고 있다. - 韓国語翻訳例文
一時所得の確定申告は別途行う必要がある。
일시 소득의 확정 신고는 별도로 실시할 필요가 있다. - 韓国語翻訳例文
それはそれぞれのサンプルとして用意される。
그것은 각각의 샘플로 용의된다. - 韓国語翻訳例文
あの会社の採用活動は縁故募集に限られている。
그 회사의 채용 활동은 연고 모집에 한정되어 있다. - 韓国語翻訳例文
その書式は会計部長のサインが必要だ。
그 서식은 회계부장의 사인이 필요하다. - 韓国語翻訳例文
その不要な予約をキャンセルしてください。
그 불필요한 예약을 취소해 주세요. - 韓国語翻訳例文
主要な目的は彼のスピーチの中で漠然と示された。
주요한 목적은 그의 연설 속에서 막연하게 나타났다. - 韓国語翻訳例文
勉強する時、集中できる場所を必要とする。
나는 공부할 때, 집중할 수 있는 장소가 필요하다. - 韓国語翻訳例文
良い点は真似をする、悪いところは採用しない。
좋은 점은 따라 하고, 나쁜 점은 받아들이지 않는다. - 韓国語翻訳例文
私たちは他の輸送手段を利用することができますか?
우리는 다른 수송 수단을 이용할 수 있습니까? - 韓国語翻訳例文
意味 | 例文 |