「疲弊」に関連した韓国語例文の一覧 -韓国語例文検索

韓国語辞書 - Weblio日韓韓日辞典
約15万の例文を収録

日韓韓日辞典

韓国語例文

韓国語翻訳


 
  手書き文字入力

 
  手書き文字入力


Weblio 辞書 > 日韓韓日辞典 > 疲弊の意味・解説 > 疲弊に関連した韓国語例文


「疲弊」の部分一致の例文検索結果

該当件数 : 532



<前へ 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 次へ>

商品の種類が多いので覚えるのが大変です。

상품의 종류가 많으므로 외우는 것이 힘듭니다. - 韓国語翻訳例文

この村では、山のことに明るい人が減ってきている。

이 마을에는, 산에 대해서 밝은 사람이 줄어들고 있다. - 韓国語翻訳例文

弊社一同を代表して心よりお礼申し上げます。

폐사 일동을 대표해서 진심으로 감사드립니다. - 韓国語翻訳例文

返品は代替品との交換のみ受け付けています。

반품은 대체품과의 교환만 받고 있습니다. - 韓国語翻訳例文

あなたが偏執症でない限り、この治療薬は必要でない。

당신이 편집증이 아닌 한, 이 치료약은 필요하지 않다. - 韓国語翻訳例文

その部屋には、常に人がいるわけではない。

그 방에는, 항상 사람이 있는 것은 아니다. - 韓国語翻訳例文

それらの英語版の製品案内を作ることは大変です。

그것의 영어판 제품안내를 만드는 것은 힘듭니다. - 韓国語翻訳例文

お陰さまで大変好評を頂いております。

덕분에 매우 호평을 받고 있습니다. - 韓国語翻訳例文

その部屋は大きな窓から太陽の光が入り、とても明るい。

그 방은 큰 창문으로부터 햇볕이 들어와, 매우 밝다. - 韓国語翻訳例文

強弱の変化を楽しみながら弾いてください。

강약의 변화를 즐기면서 치세요. - 韓国語翻訳例文

この人懐っこい子もどうしてこの部屋にいるのですか。

이 상냥한 아이도 어째서 이 방에 있는 것입니까? - 韓国語翻訳例文

送料を差し引いた額をご返金いたします。

배송료를 뺀 금액을 환불해드리겠습니다. - 韓国語翻訳例文

その量は代表的な平均の合計と一致する。

그 양은 대표적인 평균의 합계와 일치한다. - 韓国語翻訳例文

彼女は一言も言わないで部屋から出て行きました。

그녀는 아무 말도 하지 않고 방에서 나왔습니다. - 韓国語翻訳例文

交換部品は、Eメールにて弊社にご連絡ください。

교환부품은, 이메일로 우리 회사에 연락해주세요. - 韓国語翻訳例文

その商品について問い合わせたところ、すぐに返事がきた。

나는 그 상품에 대해서 문의했더니, 바로 답장이 왔다. - 韓国語翻訳例文

この製品の価格表示を「円」から「USドル」に変更させていただきました。

이 제품의 가격 표시를 「엔」에서 「US 달러」로 변경했습니다. - 韓国語翻訳例文

平素はひとかたならぬご指導をいただき恐縮しております。

평소 적잖은 지도를 받아서 황송해 하고 있습니다. - 韓国語翻訳例文

この商品の輸入は非関税障壁のため極めて困難となっている。

이 상품의 수입은 비관세 장벽 때문에 매우 곤란해져 있다. - 韓国語翻訳例文

昨晩平野さんが不在だったので、黒澤さんからこの資料を平野さんへ渡すように頼まれました。

어젯밤 히라노 씨가 안 계셔서, 구로사와 씨에게서 이 자료를 히라노 씨에게 전달하도록 부탁받았습니다. - 韓国語翻訳例文

デザインを変更せず、部品を作らなければならない。

디자인의 변경을 하지 않고, 부품을 만들어야한다. - 韓国語翻訳例文

その部屋には200人以上の人がいます。

그 방에는 200명 이상의 사람이 있습니다. - 韓国語翻訳例文

遠くから騎兵隊の馬蹄の響きが聞こえてきた。

멀리서 기병대의 말굽 소리가 들려왔다. - 韓国語翻訳例文

弊社はその製品をあまり生産してません。

당사는 그 제품을 별로 생산하지 않습니다. - 韓国語翻訳例文

弊社側には取引上の懸念事項は特にございません。

저희 측에는 거래상 우려 사항은 특별히 없습니다. - 韓国語翻訳例文

あなたの人柄の横柄さだけをとりあげるのは良くない。

당신의 인품의 오만함만을 받아 들이는 것은 좋지 않다. - 韓国語翻訳例文

平日にも関わらず、多くの人がいました。

평일임에도 불구하고, 많은 사람이 있었습니다. - 韓国語翻訳例文

インドでは昨年1500人近い人が蛇にかまれて亡くなった。

인도에서는 작년 1500명 가까운 사람이 뱀에 물려서 사망했다. - 韓国語翻訳例文

急いで返事を書く必要はありません。

당신은 서둘러 답장을 쓸 필요는 없습니다. - 韓国語翻訳例文

見知らぬ人が部屋に入ってくることはとても怖いです。

낯선 사람이 방으로 들어오는 것은 매우 무섭습니다. - 韓国語翻訳例文

表面の成形は、風の抵抗を減らすのに役立つ。

쵸면의 성형은 바람의 저항을 줄이는 데 도움이 된다. - 韓国語翻訳例文

食品会社の業界再編を行う事になった。

식품 회사의 업계 재편을 추진하게 되었다. - 韓国語翻訳例文

請求書と納品書の送付先を変更してください。

청구서와 납품서의 송부처를 변경해 주세요. - 韓国語翻訳例文

公平な人事考課を行うことは非常に難しい。

공평한 인사 고과를 실시하는 것은 매우 어렵다. - 韓国語翻訳例文

彼は誇大癖の人だということがわかった。

그는 과장하는 버릇이 있는 사람이라는 것을 알았다. - 韓国語翻訳例文

未開封の商品についてのみ、返品を受け付けております。

미개봉 상품에 있어서만, 반품을 접수하고 있습니다. - 韓国語翻訳例文

必要事項を明記の上ご返送ください。

필요 사항을 명기한 후 반송해주세요. - 韓国語翻訳例文

予定取引にヘッジ会計を適用させる

예정 거래에 헤지회계를 적용시키다 - 韓国語翻訳例文

いじわるな人たちは平気で他人を悲しませることをする。

심술궂은 사람들은 아무렇지도 않게 다른 사람을 슬프게 한다. - 韓国語翻訳例文

鷲爪足とはヒトの足の変形の1タイプだ。

갈퀴발은 사람의 발의 변형의 한 타입이다. - 韓国語翻訳例文

第2次大戦の被召集兵は1000万を超えた。

제 2차대전의 피소집병은 1000만을 넘었다. - 韓国語翻訳例文

個々の工具の返却位置、保存位置も台や棚に表示する。

각자의 공구의 반환위치, 보존위치도 대나 선반에 표시하다. - 韓国語翻訳例文

私たちは日頃から、市場の変化に見合った製品の開発を考えてきた。

우리는 평소 시장의 변화에 걸맞은 제품의 개발을 생각해 왔다. - 韓国語翻訳例文

私たちは日頃から、市場の変化に見合った製品の開発を考えてきました。

우리는 평소 시장의 변화에 걸맞은 제품의 개발을 생각해 왔습니다. - 韓国語翻訳例文

製菓会社による医薬品業界への展開は、範囲の経済性の典型的な例である。

제과 회사에 의한 의약품 업계에의 전개는, 범위의 경제성의 전형적인 예이다. - 韓国語翻訳例文

平素は格別のお引立てを賜り、厚くお礼申し上げます。

평소는 특히 신경 써주셔서, 깊이 감사드립니다. - 韓国語翻訳例文

それらの製品資料を作るのが大変です。

저는 그것들의 제품 자료를 만드는 것이 힘듭니다. - 韓国語翻訳例文

迅速な死傷者分類は、非常時には大変重要である。

신속한 사상자 분류는, 비상시에는 아주 중요하다. - 韓国語翻訳例文

受け取った人は、返事をするように求められている。

받은 사람은, 답장하도록 요망된다. - 韓国語翻訳例文

二つの部品の合わせ面が水平なことをチェックすること。

두 부품의 부착 면이 수평인 것을 체크할 것. - 韓国語翻訳例文

<前へ 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 次へ>




   

韓国語⇒日本語
日本語⇒韓国語
   

   

韓国語⇒日本語
日本語⇒韓国語
   


  

©2024 GRAS Group, Inc.RSS