意味 | 例文 |
「異形管」の部分一致の例文検索結果
該当件数 : 235件
私たちはあなたの正当な営業活動を一切制限しません。
우리는 당신의 정당한 영업활동을 일절 제한하지 않습니다. - 韓国語翻訳例文
頂戴したご意見は今後の事業改善に役立たせて頂きます。
받은 의견은 향후 사업 개선에 도움이 되겠습니다. - 韓国語翻訳例文
流通産業は、生産者と消費者間の仲介的な役割を果たしている。
유통 산업은 생산자와 소비자 간의 중개적인 역할을 하고 있다. - 韓国語翻訳例文
その2社は近年のネット業界の最大のライバル同士になっている。
그 2개의 회사는 세계 대의 인터넷 업계의 최대 라이벌 사이가 됐다. - 韓国語翻訳例文
非公開求人は、企業が極秘に人材募集をする際に用いられる。
비공개 구인은 기업이 극비에 인재 모집을 할 때에 이용된다. - 韓国語翻訳例文
アパレル業界に特化した求人情報サイトを運営しています。
의류 업계에 특화된 구인 정보 사이트를 운영하고 있습니다. - 韓国語翻訳例文
彼は商品企画、広報、海外事業などを担当する役員となった。
그는 상품 기획, 홍보, 해외 사업 등을 담당하는 임원이 됐다. - 韓国語翻訳例文
出版業界のまさにお手本としてのご活躍は、敬服の至りに存じます。
출판 업계의 그야말로 본보기로서의 활약은, 감탄스러운 바입니다. - 韓国語翻訳例文
その会社は業界内での積極的な水平統合を展開している。
그 회사는 업계 내에서의 적극적인 수평 통합을 전개하고 있다. - 韓国語翻訳例文
来月、宇都宮市で業界最大規模の展示会が開催されます。
다음 달, 우쓰노미야 시에서 업계 최대 규모의 전시회가 개최됩니다. - 韓国語翻訳例文
それは世界の保険業界にとって有益であると確信している。
그것은 세계 보험 업계에 있어서 유익하다고 확신하고 있다. - 韓国語翻訳例文
弊社の営業担当が、後ほど商品を引き取りに伺います。
폐사의 영업 담당이, 나중에 상품을 찾으러 뵙겠습니다. - 韓国語翻訳例文
第二次世界大戦後、日本は重化学工業に集中的な力を入れた。
제2차 세계대전 후, 일본은 중화학 공업에 집중적인 힘을 넣었다. - 韓国語翻訳例文
私達は、環境法が適用される範囲内での商業活動を行います。
우리들은, 환경법이 적용되는 범위 이내에서의 상업 활동을 합니다. - 韓国語翻訳例文
私たちは卒業式の後で自分たちの友好関係を再確認した。
우리는 졸업식 후에 자신들의 우호관계를 재확인했다. - 韓国語翻訳例文
もちろん、この作業を自動化するという方法も考えられる。
물론, 이 작업을 자동화하는 방법도 생각할 수 있다. - 韓国語翻訳例文
そのため、A農家とB農場には資源循環型農業を行うことは難しい。
그래서, A 농가와 B 농장에는 자원 순환형 농업을 하기 어렵다. - 韓国語翻訳例文
日本版SOX法は日本の企業の内部規制を強化する目的を持つ。
일본판 SOX법은 일본의 기업 내부 규제를 강화하는 목적을 갖는다. - 韓国語翻訳例文
オフショアリングは産業空洞化の主な原因の一つである。
해외 이전은 산업 공동화의 주된 원인의 하나이다. - 韓国語翻訳例文
私は企業会計原則に従って財務諸表を作成しなければならない。
나는 기업 회계 원칙에 따라 재무제표를 작성해야 한다. - 韓国語翻訳例文
募集背景には高齢の従業員数の増加が含まれている。
모집 배경에는 고령의 종업원수의 증가가 포함되어 있다. - 韓国語翻訳例文
今週の火曜日に営業会議と同時に説明会を開催します。
이번 주의 화요일에 영업회의와 동시에 설명회를 개최합니다. - 韓国語翻訳例文
高株価経営により、企業経営陣は株を企業買収の資金源として効果的に使用できる可能性がある。
고주가 경영으로 기업 경영진은 주식을 기업 인수의 자금원으로서 효과적으로 사용할 수 있는 가능성이 있다. - 韓国語翻訳例文
請求額の1200ポンドは授業料からデポジット500ポンドを差し引かれていますか。
청구액 1200파운드는 수업료에서 보증금 500파운드가 차감된 것입니까? - 韓国語翻訳例文
バッファー内にあるデータ行間のバイト単位によるオフセット
버퍼 안에 있는 데이터 행간의 바이트 단위에 따른 오프셋 - 韓国語翻訳例文
屋外での作業となりますので、各自、防寒対策をお願い致します。
옥외에서의 작업이므로, 각자, 방한 대책을 부탁드립니다. - 韓国語翻訳例文
実際に見学することにより、その業界について理解を深めることができた。
실제로 견학함으로써, 그 업계에 대한 이해도를 높일 수 있었다. - 韓国語翻訳例文
企業経営者を教育して有給休暇をとりやすい環境作りをする。
기업 경영자들을 교육해서 유급 휴가를 받기 쉬운 환경을 조성한다. - 韓国語翻訳例文
貴社が提供していらっしゃるコンサルティング業務の詳しい内容を伺えるでしょうか。
귀사가 제공하고 있는 컨설팅 업무의 자세한 내용을 물어봐도 됩니까? - 韓国語翻訳例文
証券投資信託法は投資信託業界の基礎となる法律である。
증권 투자 신탁법은 투신 업계의 기초가 되는 법률이다. - 韓国語翻訳例文
人材マネジメントバリューチェーンを通じて企業価値を高める
인재 관리 밸류 체인을 통해서 기업 가치를 높인다 - 韓国語翻訳例文
企業活動を通して社会生活と文化の向上に貢献する。
기업 활동을 통해 사회생활과 문화 향상에 공헌한다. - 韓国語翻訳例文
私、山元興業株式会社の品質管理部の課長代理の森と申します。
저, 야마모토 흥업 주식회사 품질 관리부 대리인 모리라고 합니다. - 韓国語翻訳例文
大阪の出版社で、医療業界向けの雑誌の編集に携わっております。
오사카의 출판사에서, 의료 업계용 잡지 편집에 종사하고 있습니다. - 韓国語翻訳例文
産業上の利用可能性とは、特許を受ける発明の条件の1つだ。
산업상의 이용 가능성이라는 것은, 특허를 받는 발명의 조건 중 1개이다. - 韓国語翻訳例文
そのシンジケーターの発言は大手企業から注目されている。
그 신디케이터의 발언은 대기업에서 주목받고있다. - 韓国語翻訳例文
作業員が廊下に脚立を立てますので通行に注意して下さい。
작업원이 복도에 접사다리를 세우니 통행에 주의해 주세요. - 韓国語翻訳例文
新しい支店につきましては、4月1日より営業開始となります。
새로운 지점에 관해서는, 4월 1일부터 영업 개시가 됩니다. - 韓国語翻訳例文
作業員が廊下に脚立を立てますので通行に注意して下さい。
작업원이 복도에 접사다리를 세우므로 통행에 주의하세요. - 韓国語翻訳例文
弊社創業時の社名はアクシス北関東株式会社でした。
당사 창업 당시의 회사명은 액시스 기타칸토 주식회사였습니다. - 韓国語翻訳例文
4月からチャネル別販売組織による新たな営業活動を開始した。
4월부터 채널별 판매 조직에 의한 새로운 영업 활동을 시작했다. - 韓国語翻訳例文
「販売自主基準」は、行政通知や法令とは異なり、業界団体で定めた自主的な基準であるため強制力は持っていません。
판매 자주 기준'은, 행정통지나 법령과는 다르고, 업계단체에서 정한 자주적인 기준이므로 강제력은 갖고 있지 않습니다. - 韓国語翻訳例文
従業員のエンゲージメントを促進するため、社長は従業員を10~15人のグループに分けて会い、率直な意見交換をするべきだ。
종업원의 계약을 촉진하기 위해 사장은 종업원을 10~15명의 그룹으로 나누어 만나고, 솔직한 의견 교환을 해야 한다. - 韓国語翻訳例文
来週からまた授業が始まるので、帰らなければなりません。
다음 주부터 또 수업이 시작돼서 돌아가야만 합니다. - 韓国語翻訳例文
土地再評価法の目的は、企業の自己資本金を増強することにあった。
토지 재평가법의 목적은 기업의 자기 자본금을 증강하는데에 있었다. - 韓国語翻訳例文
効果的なコンフリクト・マネジメントは企業の活性化をもたらす。
효과적인 갈등관리는 기업의 활성화를 가져온다. - 韓国語翻訳例文
来週からまた授業が始まるので、帰らなければなりません。
다음 주부터 다시 수업이 시작되기 때문에, 돌아가지 않으면 안 됩니다. - 韓国語翻訳例文
その党には産業界から湯水のような資金が流れ続けた。
그 당에는 산업계에서 물 같은 자금이 연이어 흘렀다. - 韓国語翻訳例文
自動車業界にとって、インドは最も重要な市場の一つです。
자동자 업계에서, 인도는 가장 중요한 시장 중 하나입니다. - 韓国語翻訳例文
アルコールは抗凝固療法の効果を増進するかもしれない。
알코올은 항응고 요법의 효과를 증진할지도 모른다. - 韓国語翻訳例文
意味 | 例文 |