「異常警音器」に関連した韓国語例文の一覧 -韓国語例文検索

韓国語辞書 - Weblio日韓韓日辞典
約15万の例文を収録

日韓韓日辞典

韓国語例文

韓国語翻訳


 
  手書き文字入力

 
  手書き文字入力


Weblio 辞書 > 日韓韓日辞典 > 異常警音器の意味・解説 > 異常警音器に関連した韓国語例文


「異常警音器」の部分一致の例文検索結果

該当件数 : 62



1 2 次へ>

私がまだ幼い少女だったとき

내가 아직 어린 소녀였을 때 - 韓国語翻訳例文

東京にいらっしゃるときに、どういった場所でお食事なさるのでしょうか。

도쿄에 가셨을 때, 어떤 곳에서 식사하시는 겁니까? - 韓国語翻訳例文

彼は幼いときから信心深い国教信者である。

그는 어릴 때 부터 독실한 국교 신자이다. - 韓国語翻訳例文

彼女たちの多くは若いときだけ美しい。

그녀들 대부분은 젊을 때만 아름답다. - 韓国語翻訳例文

彼が歌うのを聴いたとき、彼女の楽への情熱に新たに火がついた。

그가 노래하는 것을 들었을 때, 그녀는 음악에 대한 열정에 새롭게 불이 붙었다. - 韓国語翻訳例文

彼女はときどき性欲の強い夫にうんざりした。

그녀는 가끔 성욕이 강한 남편에게 진절머리가 났다. - 韓国語翻訳例文

原稿を送るときは次のページを参照し、必要なデータをお送りください。

원고를 보낼 때는 다음 페이지를 참조하고, 필요한 데이터를 보내주세요. - 韓国語翻訳例文

私用のため授業が受けられないときの対応について教えてください。

사사로운 일로 수업을 받을 수 없을 때의 대응에 대해 가르쳐 주세요. - 韓国語翻訳例文

私の生まれは福岡県で、小学三年生のとき大阪に移住してきました。

제 출생은 후쿠오카 현으로, 초등학교 삼학년 때 오사카로 이주했습니다. - 韓国語翻訳例文

この部分に入力するときは、以上のことを理解しておくこと。

이 부분에 입력할 때는, 이상의 것을 이해해 둘 것. - 韓国語翻訳例文

楽を聴き始めたのは、小学生のときからだ。

음악을 듣기 시작한 것은, 초등학생 때부터다. - 韓国語翻訳例文

いつか時間のある時にお茶しましょう。

언젠가 시간이 있을 때 차 마십시다. - 韓国語翻訳例文

小学校の時、自転車から落ちてひざやひじをすりむいた。

나는 초등학교 때, 자전거에서 떨어져서 무릎과 팔꿈치가 깨졌다. - 韓国語翻訳例文

多くの女性は成人式で着ます。結婚式や葬式でもときどき着ます。

많은 여성은 성인식에서 입습니다. 결혼식이나 장례식에서도 때때로 입습니다. - 韓国語翻訳例文

多くの植物は、受粉媒介者と共進化の関係にある。

많은 식물은, 수분 매개자와 공진화 관계에 있다. - 韓国語翻訳例文

車が故障すると初めて事故を起こした時を思い出す。

차가 고장 나면 나는 처음 사고를 냈을 때를 생각한다. - 韓国語翻訳例文

この資料を、時間に余裕があるときに確認しておいてください。

이 자료를, 시간에 여유가 있을 때 확인해 두세요. - 韓国語翻訳例文

申請を送る時は、一緒にメッセージを書き込みましょう。

신청을 보낼 때에는 메시지를 남깁시다. - 韓国語翻訳例文

申請を送る時は、一緒にメッセージを書き込みましょう。

신청을 보낼 때는, 함께 메시지를 씁시다. - 韓国語翻訳例文

先生は今日教えた項目は非常に大切であると強調した。

선생님은 오늘 가르친 항목은 매우 중요하다고 강조했다. - 韓国語翻訳例文

今日、友人の先生が結婚したと聞いてとても驚いた。

나는 오늘, 친구 선생님이 결혼했다고 들어서 너무 놀랐다. - 韓国語翻訳例文

彼女は怒っている時は母親の言うことをどうしても聞こうとしない。

그녀는 화가 나 있을 때는 어머니가 하는 말을 아무리 해도 들으려 하지 않는다. - 韓国語翻訳例文

彼女はなぜその時悲しそうにしていたのか教えてください。

그녀는 왜 그때 슬퍼 보였는지 알려주세요. - 韓国語翻訳例文

在職中において、氏名・住所等の変更もしくは親族異動等届出事項に変動が生じたときは、速やかにその旨を連絡すること。

재직 중에, 이름, 주소 등의 변경 또는 친족 이동 신고 사항에 변경이 생겼을 때는, 신속하게 그 사실을 보고할 것. - 韓国語翻訳例文

あなたと貴重な時間を共有させて頂いたことに感謝しております。

저는 당신과 귀중한 시간을 공유해서 기쁘게 생각합니다. - 韓国語翻訳例文

あなたが今彼の上司だと聞いて驚いた。

당신이 지금 그의 상사라고 듣고 나는 놀랐다. - 韓国語翻訳例文

買掛金勘定は、決済が仕入れの後になされたときに行われる。

외상값 계산은 결제가 매입 후에 이루어지는 때에 행해진다. - 韓国語翻訳例文

彼女と復縁しても良いかなと思う時もあった。

나는, 그녀와 재결합해도 괜찮을 것 같다고 생각한 적도 있다 - 韓国語翻訳例文

彼女はなぜ生徒たちがときどき能力以下の成績をおさめるのかを理解しようとした。

그녀는 왜 학생들이 가끔 능력 이하의 성적을 받는지를 이해하려 했다. - 韓国語翻訳例文

大型車両の往来があると近隣住民や子供に対して危険です。

대형 차량의 왕래가 있으면 이웃 주민이나 아이들에게 위험합니다. - 韓国語翻訳例文

あなたと貴重な時間を共有させて頂き、感謝しております。

저는 당신과 귀중한 시간을 공유하게 해주셔서, 감사하고 있습니다. - 韓国語翻訳例文

あなたが自分で日本語を勉強したと聞いて驚きました。

당신이 스스로 일본어를 공부했다고 듣고 놀랐습니다. - 韓国語翻訳例文

あなたと貴重な時間を共有させて頂きまして、嬉しく思います。

저는 당신과 귀중한 시간을 공유해서, 기쁘게 생각합니다. - 韓国語翻訳例文

この作業は従業員に神経を使わせたと記憶している。

이 작업은 종업원에게 신경을 쓰게 했다고 기억에 있다 - 韓国語翻訳例文

アンジェリーナみたいなぷるるんリップだったらいいのにな、と彼女はときどき思う。

안젤리나같은 탱탱한 입술이었다면 좋았을텐데, 하고 그녀는 가끔 생각한다. - 韓国語翻訳例文

請負業者が土壇場になって抜けたとき、始める準備はすべて整っていたのよ。

청부업자가 막판에 와서 빠졌을 때, 시작할 준비는 모두 갖추고 있었어. - 韓国語翻訳例文

彼女の顔は外国人に好かれていると聞きましたが、本当かな?

그녀의 얼굴은 외국인에게 호감을 산다고 들었습니다만, 진짜일까요? - 韓国語翻訳例文

勉強で忙しい時にテレビを見るのは時間の無駄だと思う。

나는 공부로 바쁠 때에 텔레비전을 보는 것은 시간 낭비라고 생각한다. - 韓国語翻訳例文

統計によると男性は女性よりも犯罪を犯しやすいと聞いた。

통계에 따르면 남성은 여성보다 범죄를 저지르기 쉽다고 들었다. - 韓国語翻訳例文

大家は、家の維持、修繕、防犯等の必要のある時は、あなたの了承を得て部屋に入る事ができる。

집주인은, 집 유지, 수선, 방범등의 필요가 있을 때는, 당신의 승낙을 받고 방에 들어갈 수 있다. - 韓国語翻訳例文

次回あなたが日本に来た時にみんなで何かおいしい日本食でも食べに行きましょう。

다음에 당신이 일본에 왔을 때 다 같이 맛있는 일본 음식을 먹으러 갑시다. - 韓国語翻訳例文

女性に花を送るのは、愛していることを示す時の試練を経た方法だ。

여성에게 꽃을 보내는 것은 사랑하고 있음을 표시할 때의 시련을 겪은 방법이다. - 韓国語翻訳例文

リピート客が多いレストランは、ネット上の悪意のあるレビューの影響を受けない。

리피트 고객이 많은 레스토랑은 인터넷 상의 악의가 있는 리뷰의 영향을 받지 않는다. - 韓国語翻訳例文

彼は、より大きな立法団体が会期に入っていないとき、その全権を握り、活動する社会主義国家の常設行政委員会のメンバーに選出された。

그는, 더욱 큰 입법단체가 회기에 들어가있지 않을 때에, 그 전권을 잡고 , 활동하는 사회주의국가의 상설행정위원회 회원으로 선출되었다. - 韓国語翻訳例文

その時は私も泣くと思いましたが実際は緊張しすぎて泣きませんでした。

그때는 저도 울 거라 생각했지만 실제로는 너무 긴장해서 울지 않았습니다. - 韓国語翻訳例文

それを小学生の時に友人に教わり知ることができました。

저는 그것을 초등학생 때 친구에게 배워서 알 수 있었습니다. - 韓国語翻訳例文

相手方(仲裁申立人)から申立人(仲裁被申立人)に対する損害賠償の催告が本件仲裁事件の前後を通じた如何なる時點において為されたとしても、申立人(仲裁被申立人)が請求に応じず当該請求について付遅滯効が生じる狀態であることが明らかであった。

상대방(중재 신청인)이 신청인(중재 피고 신청인)에 대한 손해 배상의 최고가 본 건 중재 사건의 전후를 통한 어떤 시점에서 이루어진다고 해도, 신청인(중재 피고 신청인)이 청구에 응하지 않아 해당 청구에 대해서 지체 효과가 생기는 상태임이 분명했다. - 韓国語翻訳例文

配達トラックの運転手には、そのときに初回発送品をすべて、御社の店舗から引き取るように指示しておきます。

배달 트럭 운전사에게는, 그때 처음 발송 품을 모두, 귀사의 점포에서 맡도록 지시해 두겠습니다. - 韓国語翻訳例文

コピーの枚数や日時を含め、コピーが行われているときのすべてのデータが記録され、データベース上で慎重に管理されます。

복사 매수나 일시를 포함해, 복사가 진행되고 있는 모든 데이터가 기록되어, 데이터베이스에서 신중하게 관리됩니다. - 韓国語翻訳例文

初任給と休暇、福利厚生を検討できるように、午前9 時に私のオフィスに来てください。

초임과 휴가, 복리 후생을 검토할 수 있도록, 오전 9시에 제 사무실로 와 주세요. - 韓国語翻訳例文

1 2 次へ>




   

韓国語⇒日本語
日本語⇒韓国語
   

   

韓国語⇒日本語
日本語⇒韓国語
   


  

©2024 GRAS Group, Inc.RSS