意味 | 例文 |
「異常脳波」の部分一致の例文検索結果
該当件数 : 5573件
そのスーパーモデルは世界中の様々な雑誌の表紙を飾ってきた。
그 슈퍼 모델은 세계의 여러 잡지의 표지를 장식해 왔다. - 韓国語翻訳例文
特に決まりはありませんが、毎回のお食事の前に飲んだり、夕食の前に飲むなど、習慣づけてみてはいかがでしょうか。
특별히 정해진 바는 없습니다만, 매번 식사 전에 마시거나, 저녁 전에 마시는 등, 습관화해보면 어떨까요? - 韓国語翻訳例文
今年の夏休みに母が仕事のために介護の勉強をし、そして自分も興味を持つようになりました。
올해 여름 방학에 어머니가 일 때문에 간호 공부를 해서, 그리고 저도 흥미를 가지게 되었습니다. - 韓国語翻訳例文
その試合には出場できなかったので、応援とお手伝いをしました。
저는 그 경기에는 출전하지 못해서, 응원과 도움을 줬습니다. - 韓国語翻訳例文
彼女はマイペースでそのレッスンを楽しんでいるようですね。
그녀는 마이 페이스로 그 레슨을 즐기는 것 같네요. - 韓国語翻訳例文
例外の場合は、残業しなければならないとわかり次第、上司の承認を得て、人事部に報告しなければなりません。
열외인 경우는, 야근해야 한다고 판단이 되는 대로, 상사의 승인을 얻어, 인사부에 보고해야 합니다. - 韓国語翻訳例文
弊サービスのユーザーアカウントをお持ちの場合は詳細情報を確認できます。
저희 서비스의 사용계정을 가지고 계신 경우는 상세정보를 확인할 수 있습니다. - 韓国語翻訳例文
今夜Conteeさんを招待いたしましたのは、3 度にわたるGold Star の受賞者としての彼女の経験をお話しいただき、彼女の最新ミュージカルのテーマソングを歌っていただくためだけでなく、彼女の慈善事業についてお話しいただくためでもあります。
오늘 밤 Contee씨를 소개해 드린 것은, 3번에 걸친 Gold Star의 수상자로서 그녀의 경험을 이야기해 주시고, 그녀의 최신 뮤지컬 주제곡을 부르는 것뿐만 아니라, 그녀의 자선 사업에 대해서도 말씀해 주실 것이기 때문입니다. - 韓国語翻訳例文
彼女のソロのダンスはまさに拍手喝采で中断させるほどの名演技だ。
그녀의 솔로 댄스는 정말로 박수갈채를 중단시킬 만큼의 명연기이다. - 韓国語翻訳例文
彼女はモンタージュ写真製作法を用いてシュールなイメージを作りだす。
그녀는 몽타주사진제작법을 이용해서 이상한 사진을 만든다. - 韓国語翻訳例文
1時間の遅れでも1日分の料金が発生致します。
한 시간 늦어도 하루분의 요금이 발생합니다. - 韓国語翻訳例文
その時から、少し英会話の勉強を始めました。
그때부터, 저는 영어 회화 공부를 조금 시작했습니다. - 韓国語翻訳例文
初めての電話面接のため、とても緊張しています。
저는 첫 전화 면접이라, 너무 긴장하고 있습니다. - 韓国語翻訳例文
初めての電話面接のために、とても緊張しています。
저는 첫 전화 면접이라, 너무 긴장하고 있습니다. - 韓国語翻訳例文
この条件でその話を進めてください。
이 조건으로 그 이야기를 진행해 주세요. - 韓国語翻訳例文
新しい曲の練習も始めたので頑張ります。
새로운 곡 연습도 시작했기 때문에 열심히 하겠습니다. - 韓国語翻訳例文
この会議を社長の挨拶から始めます。
이 회의를 사장의 인사부터 시작하겠습니다. - 韓国語翻訳例文
市場の変化に見合った製品の開発
시장변화에 어울리는 제품 개발 - 韓国語翻訳例文
カフェテリアプランは、カフェテリアのメニューのように、従業員に福利厚生の選択をさせてくれる。
카페테리아 플랜은, 카페테리아의 메뉴처럼, 종업원에게 복리후생의 선택을 할 수 있게 해준다. - 韓国語翻訳例文
自分の英語を上達させるために、積極的に英語を話す人と話そうと思います。
저는 제 영어 실력을 향상시키기 위해서, 적극적으로 영어를 하는 사람과 이야기하려고 합니다. - 韓国語翻訳例文
彼女は新しい家に帰りたいのですが、病気が良くなりません。
그녀는 새집에 돌아가고 싶지만, 병이 나아지지 않습니다. - 韓国語翻訳例文
あなたの環境でも同じ現象が発生するのか至急確認をして私に知らせて欲しい。
당신의 환경에서도 같은 현상이 발생하는 것인지 서둘러 확인을 해서 내게 알려주길 바란다. - 韓国語翻訳例文
その服は最近では女優さんが映画で着ているのをよく見ます。
그 옷은 최근에는 배우가 영화에서 입고 있는 것을 자주 봅니다. - 韓国語翻訳例文
年齢在職年数を基準とした報奨はもはや日本で安定的なものではなくなった。
연령 재직 연수를 기준으로 한 포상은 더 이상 일본에서 안정적인 것이 아니게 되었다. - 韓国語翻訳例文
印刷するか、または携帯電話の画面に表示させてスタッフにご提示下さい。
인쇄하거나, 또는 휴대전화 화면에 표시해서 직원에게 제시 바랍니다. - 韓国語翻訳例文
やむをえない事情がある場合はその旨一筆添えて下さい。
부득이한 사정이 있는 경우는 그 취지를 한 줄 첨부해주세요. - 韓国語翻訳例文
優秀なバーテンダーは常に彼の常連客達のお気に入りの銘柄またはカクテルを覚えている。
우수한 바텐더는 항상 그의 단골 손님들의 마음에 드는 종목 또는 칵테일을 기억한다. - 韓国語翻訳例文
家では出来るだけバランスのいい食事を食べるように心がけています。
저는, 집에서 할 수 있는 한 균형 잡힌 음식을 먹으려 신경을 쓰고 있습니다. - 韓国語翻訳例文
あるいは既に主題についての情報を少なからず持っている。
혹은 이미 주제에 대한 정보를 적잖이 가지고 있다. - 韓国語翻訳例文
正式の舞踏会は、若い女性が社交界にデビューするイベントである。
정식 무도회는, 젊은 여성이 사교회에 데뷔하는 행사이다. - 韓国語翻訳例文
彼は米国の農場と鉄道で働いて、第二次世界大戦中の人手不足を緩和するメキシコの労働者として米国に来た。
그는 미국의 농장과 철도에서 일하고 제2차세계대전 중의 인력난을 완화하는 멕시코의 노동자로 미국에 왔다. - 韓国語翻訳例文
彼らは、今回のグローバルオファリングで7億ドル以上調達した。
그들은, 이번 글로벌 오퍼링으로 7억달러 이상 조달했다. - 韓国語翻訳例文
そのブルーパブでは醸造所見学もできるって知っていましたか。
그 생맥주 시음장에서는 양조장 견학도 할 수 있다고 알고 계셨어요? - 韓国語翻訳例文
私の趣味は自転車を改造して長距離サイクリングをすることです。
제 취미는 자전거를 개조해서 장거리 사이클링을 하는 것입니다. - 韓国語翻訳例文
ジョニーはついに日本で公認証券アナリストの資格を取った。
쟈니는 마침내 일본에서 공인 증권 분석가 자격을 땄다. - 韓国語翻訳例文
彼は私を手伝わないばかりかしょっちゅう私の邪魔をします。
그는 저를 돕지 않을 뿐만 아니라 자꾸 제 방해를 합니다. - 韓国語翻訳例文
最新の機器はマイコンで制御されており故障しても自力では直せません。
최신 기기는 마이크로컴퓨터로 제어되어 고장 나도 자력으로는 고칠 수 없습니다. - 韓国語翻訳例文
最近、彼女は指しゃぶりをするようになって来ました。
최근, 그녀는 손가락을 빨게 되었습니다. - 韓国語翻訳例文
私は彼女にもっと寛大になるように教えた。
나는 그녀에게 더 위대하게 되라고 가르쳤다. - 韓国語翻訳例文
彼女は美味しそうにミルクプリンを一口食べた。
그녀는 맛있게 우유 푸딩을 한 입 먹었다. - 韓国語翻訳例文
彼は彼女に性的な要求をしてきた。
그는 그녀에게 성적인 요구를 해왔다. - 韓国語翻訳例文
彼女はゆっくり宿題に取り組めそうです。
그녀는 천천히 숙제를 할 것 같습니다. - 韓国語翻訳例文
彼女は人としてとても大切なことを学んだだろう。
그녀는 사람으로서 매우 중요한 것을 배웠을 것이다. - 韓国語翻訳例文
ジョンは私に宿題を手伝ってくれるように頼みました。
존은 저에게 숙제를 도와달라고 부탁했습니다. - 韓国語翻訳例文
そうしたら、彼女は僕をそこへ連れて行ってくれた。
그러자, 그녀는 나를 그곳에 데려가 줬다. - 韓国語翻訳例文
彼女は私にそれを片付けるように言った。
그녀는 저에게 그것을 치우라고 말했다. - 韓国語翻訳例文
彼女は紅茶に砂糖をたくさん入れます。
그녀는 홍차에 설탕을 많이 넣습니다. - 韓国語翻訳例文
ブラインドタッチは、エンジニアにとって必要な能力だ。
자판을 보지 않고 치는 것은, 엔지니어에게 있어서 필요한 능력이다. - 韓国語翻訳例文
昨日、株式市場は上げ一服となった。
어제 주식 시장은 계속 오르다 잠시 멈칫했다. - 韓国語翻訳例文
私たちは彼女が仕事が終わった後に会う予定です。
우리는 그녀가 일이 끝난 후에 만날 예정입니다. - 韓国語翻訳例文
意味 | 例文 |