「理経」に関連した韓国語例文の一覧 -韓国語例文検索

韓国語辞書 - Weblio日韓韓日辞典
約15万の例文を収録

日韓韓日辞典

韓国語例文

韓国語翻訳


 
  手書き文字入力

 
  手書き文字入力


Weblio 辞書 > 日韓韓日辞典 > 理経の意味・解説 > 理経に関連した韓国語例文


「理経」の部分一致の例文検索結果

該当件数 : 5109



<前へ 1 2 .... 67 68 69 70 71 72 73 74 75 .... 102 103 次へ>

トライアル版をご利用頂けるIDとパスワードを発行致します。

시범 판을 이용할 수 있는 ID와 패스워드를 발행하였습니다. - 韓国語翻訳例文

あなたが私の留学を受け入れてくれたことを嬉しく思います。

당신이 제 유학을 받아들여 준 것을 기쁘게 생각합니다. - 韓国語翻訳例文

山形県独自の米「つや姫」で醸した、スッキリとした軽い飲み口のお酒です。

야마가타 현 독자의 쌀 「츠야히메」로 빚은 산뜻한 맛의 술입니다. - 韓国語翻訳例文

もし墓場の隣に住んでいたら、しばしば幽霊が窓を開けることがある。

만약 무덤의 근처에 살았다면, 자주 유령이 창을 열었을 수 있다. - 韓国語翻訳例文

パスワード認証の入力エラーの回数に上限をつけなさい。

비밀번호 인증의 입력 오류 횟수에 상한을 정하시오. - 韓国語翻訳例文

国際速達便をご利用頂くと荷物に追跡番号をつけることができます。

국제 속달편을 이용하시면 화물에 추적 번호를 달 수 있습니다. - 韓国語翻訳例文

経費削減施策の効果の検証はどの資料にまとめられていますか。

경비 삭감 시책 효과의 검증은 어느 자료에 정리되어 있습니까? - 韓国語翻訳例文

えっ、一時的にパリにいるだけなの? それともそちらに引っ越したの?

음, 일시적으로 파리에 있는 거야? 아니면 거기로 이사한 거야? - 韓国語翻訳例文

故障した製品を直接郵送されてもお受けできませんのでご了承下さい。

고장 난 제품을 직접우편 - 韓国語翻訳例文

デリバティブ投信で儲けた者もいるが、多くは財産を失った。

디리버티브 투신에서 번 사람도 있지만 상당수는 재산을 잃었다. - 韓国語翻訳例文

しばらくの間、治療を受ける必要があると、私は思います。

당신은 잠깐, 치료를 받을 필요가 있다고, 저는 생각합니다. - 韓国語翻訳例文

予定配賦率に実際労働時間をかけると、原価が産出される。

예정 배부율에 실제 노동 시간을 곱하면 원가가 산출된다. - 韓国語翻訳例文

スーパーマーケットの発展は、流通革命の典型的な例の一つである。

슈퍼마켓의 발전은 유통 혁명의 전형적인 사례 중 하나이다. - 韓国語翻訳例文

わたしが法律の知識を身につけていくのに反比例するかのように

제가 법률 지식을 몸에 익히는 것에 반비례하듯이 - 韓国語翻訳例文

これは薬物治療が受けられるように医者が患者に書いた記録です。

이것은 약물치료를 받을 수 있도록 의사가 환자에게 쓴 기록입니다. - 韓国語翻訳例文

週末だけ家に帰る単身赴任の会社員は、まるで週末旅行者だ。

주말에만 집에 돌아가는 단신부임의 회사원은 마치 주말 여행자이다. - 韓国語翻訳例文

その条件は良かったが、経済的な理由から採用できなかった。

그 조건은 좋았지만, 경제적인 이유로 채용할 수 없었다. - 韓国語翻訳例文

アメリカはその国への経済支援凍結を解除することに決めた。

미국은 그 나라에 경제 지원 동결을 해제하기로 결정했다. - 韓国語翻訳例文

平和的な市民のデモ行進に警察が暴力的に対応し、ケガ人がでた。

평화적인 시민의 데모 행진에 경찰이 폭력적으로 대응하여, 부상자가 나왔다. - 韓国語翻訳例文

ご依頼内容について検討しましたが、人員の確保とスケジュール面で折り合いがつきませんでしたので、今回はお断り致します。

의뢰 내용에 관해서 검토했습니다만, 인원 확보와 일정 면에서 타협이 안 되었으므로, 이번에는 거절하겠습니다. - 韓国語翻訳例文

長い旅行なので喧嘩しないか心配です。

긴 여행이라서 싸우지 않을까 걱정입니다. - 韓国語翻訳例文

まだ鶏肉も牛肉も調理されていない。

아직 닭고기도 소고기도 조리되어있지 않다. - 韓国語翻訳例文

ROIが高いほど、会社の経営が効率的であることを示す。

ROI가 높을수록, 회사의 경영이 효율적인 것을 나타낸다. - 韓国語翻訳例文

政府は経済の管理を誤ったと批判されている。

정부는 경제 관리를 잘못했다고 비판을 받고 있다. - 韓国語翻訳例文

工場の入口前には警備員が常駐しています。

공장 입구 앞에는 경비원이 상주하고 있습니다. - 韓国語翻訳例文

2011年のこの街のごみの排出量を再計算してください。

2011년의 이 거리의 쓰레기 배출량을 다시 계산해 주세요. - 韓国語翻訳例文

千葉県は落花生の生産量が多いことで有名です。

치바 현은 땅콩의 생산량이 많은 것으로 유명합니다. - 韓国語翻訳例文

私が不在の際には中川が代理でご用件を伺います。

제가 부재일 때는 나카가와가 대신 용건을 맡습니다. - 韓国語翻訳例文

メディア戦略を軽視する事業主はいまだに多い。

미디어 전략을 경시하는 사업주는 아직도 많다. - 韓国語翻訳例文

熱量計はさまざまな産業で用いられている。

열량계는 다양한 산업에서 이용되고 있다. - 韓国語翻訳例文

ご提案頂いた価格で取引可能かどうか、検討致します。

제안해주신 가격으로 거래 가능한지, 검토하겠습니다. - 韓国語翻訳例文

糞便性大腸菌は飲料水に検出されてはならない。

분변성 대장균은 음료수에서 검출되서는 안된다. - 韓国語翻訳例文

その図形はカイラリティの性質を持っている。

그 도형은 분자 비대칭성의 성질을 가지고 있다. - 韓国語翻訳例文

彼はアップリケの付いたハンカチを気に入っている。

그는 아플리케가 달린 손수건을 마음에 들어한다. - 韓国語翻訳例文

試験に合格する確率は10%もないと思います。

저는 시험에 합격할 확률은 10%도 없다고 생각합니다. - 韓国語翻訳例文

「スタートレック」の中のレプリケータは生命体は作れない。

「스타트랙」속의 리플리케이터는 생명체는 만들 수 없다. - 韓国語翻訳例文

もし、お金について同意すれば、契約は成立します。

만약, 돈에 대해서 동의하시면, 계약은 성립합니다. - 韓国語翻訳例文

あなたの素晴らしい計画を理解し、その上で同意します。

당신의 멋진 계획을 이해하고, 그리고 동의합니다. - 韓国語翻訳例文

誠に申し訳ございませんが、ご理解の程をお願いします。

죄송합니다만, 이해 부탁드립니다. - 韓国語翻訳例文

セブ島に語学留学にいくことを計画しています。

저는, 세부 섬으로 어학 유학을 가는 것을 계획하고 있습니다. - 韓国語翻訳例文

国債証券は国立印刷局で印刷されている。

국채 증권은 국립 인쇄국에서 인쇄되어진다. - 韓国語翻訳例文

彼らは紅斑性の病気の治療について研究している。

그들은 홍반성 병의 치료에 대해 연구하고 있다. - 韓国語翻訳例文

先生は修学旅行の新しい計画を提案した。

선생님은 수학여행의 새로운 계획을 제안했다. - 韓国語翻訳例文

私たちは化学療法剤の効果について検証している。

우리는 화학 요법제의 효과에 대해서 검증하고 있다. - 韓国語翻訳例文

携帯電話からは、下記のフリーダイヤルに電話してください。

휴대전화로는, 아래의 수신자부담 전화로 전화해 주세요. - 韓国語翻訳例文

今週末の営業会議の件、了解いたしました。

이번 주말 영업 회의의 건, 알겠습니다. - 韓国語翻訳例文

会計報告は皆さんの了解をいただきましたか。

회계 보고는 모두가 이해하셨습니까? - 韓国語翻訳例文

「計算資源の最新管理」というファイル

“컴퓨터 물자의 최신 관리”라고 하는 파일 - 韓国語翻訳例文

長い旅行なので喧嘩しないか心配です。

긴 여행이라 싸우지 않을지 걱정입니다. - 韓国語翻訳例文

本案件へのご理解のほど、よろしくお願いいたします。

본 안건의 이해, 잘 부탁드립니다. - 韓国語翻訳例文

<前へ 1 2 .... 67 68 69 70 71 72 73 74 75 .... 102 103 次へ>




   

韓国語⇒日本語
日本語⇒韓国語
   

   

韓国語⇒日本語
日本語⇒韓国語
   


  

©2024 GRAS Group, Inc.RSS