意味 | 例文 |
「理想氣體」の部分一致の例文検索結果
該当件数 : 1344件
それには、料理やインテリアや掃除などの情報が載っています。
그것에는, 요리나 인테리어나, 청소 등의 정보가 실려 있습니다. - 韓国語翻訳例文
銀行振込を選択頂いた場合、入金確認後の発送となります。
은행 송금을 선택하신 경우, 입금 확인 후 발송이 됩니다. - 韓国語翻訳例文
原油価格の高騰により輸送コストが嵩み、小売価格に影響しています。
원유가격의 급등으로 의해 수송비용이 불어나, 소매가격에 영향을 미치고 있습니다. - 韓国語翻訳例文
彼の代わりにあなたがその見積書を送付して頂けませんか?
그 대신에 당신이 그 견적서를 보내주시지 않겠습니까? - 韓国語翻訳例文
本メールは弊社サービスをご利用の皆様に一斉送信しております。
본 메일은 당사 서비스를 이용하시는 모든 분께 일제히 송신하고 있습니다. - 韓国語翻訳例文
お買い上げ金額が3000円未満の場合、送料が別途必要となります。
구매 금액이 3,000엔 미만인 경우, 배송료가 별도로 필요합니다. - 韓国語翻訳例文
近い将来、予想利回りは増加するだろうと専門家たちは考えている。
가까운 미래 예상이율이 증가할 것이라고 전문가들은 생각하고 있다. - 韓国語翻訳例文
この度は、弊社の無理なお願いに奔走していただき感謝しております。
이번에는, 폐사의 무리한 요구에 애써주셔서 감사드립니다. - 韓国語翻訳例文
走行中にリアショックスプリングのプリロードを調整することができます。
주행 중에 리어 충격 용수철 프리로드를 조정할 수 있습니다. - 韓国語翻訳例文
メールアドレスを入力すると、パスワードをリセットするリンクを送信します。
메일주소를 입력하면, 비밀번호를 리셋하는 링크를 송신합니다. - 韓国語翻訳例文
弱きを守り闘争に勝利することが、彼女の最大の目的である。
약함을 지키고투쟁에 이기는 것이 그녀의 최대의 목적이다. - 韓国語翻訳例文
あなたの国では騒音に対する法律、条例、規制がありますか?
당신의 나라에서는 소음에 대한 법률, 조례, 규제가 있습니까? - 韓国語翻訳例文
あの歌に出てくるような恋人が理想ですね。
저 노래에 나오는 것과 같은 연인이 이상적이네요. - 韓国語翻訳例文
顔幅と眼距離の関係はゆるやかな相関関係がある。
얼굴너비와 눈의 거리는 상관관계가 있다. - 韓国語翻訳例文
金額をご了承いただいてから発送いたします。
금액을 승낙 받은 후에 발송해 드립니다. - 韓国語翻訳例文
在住外国人のために無料相談会を開く。
외국인 거주자를 위한 무료 상담회를 열다. - 韓国語翻訳例文
風呂清掃中は入浴をご遠慮願います。
목욕탕 청소 중에는 입욕을 삼가주시기 바랍니다. - 韓国語翻訳例文
我々の会社によるお客様の訪問リストを送付します。
우리 회사에 의한 고객 방문 리스트를 보냅니다. - 韓国語翻訳例文
風呂清掃中は入浴をご遠慮願います。
욕실 청소 중에는 입욕을 삼가주시기 바랍니다. - 韓国語翻訳例文
今年の夏休暇の旅行の手配は総務に任せている。
올해의 여름 휴가 여행의 준비는 총무에게 맡기고 있다. - 韓国語翻訳例文
私たちは理想的な授業スタイルを考えたい。
우리는 이상적인 수업방식을 생각하고 싶다. - 韓国語翻訳例文
期限の利益喪失約款の内容を確認して下さい。
기한의 이익 상실 약관의 내용을 확인하세요. - 韓国語翻訳例文
これらのデータ転送が終了しました。
이 데이터들의 전송을 종료했습니다. - 韓国語翻訳例文
近隣の住民への騒音防止処置を取っているか。
인근 주민의 소음 방지 조치를 하고 있는가? - 韓国語翻訳例文
ベニー・グッドマンが私の好きなクラリネット奏者だ。
베니 굿맨이 내가 좋아하는 클라리넷 연주자이다. - 韓国語翻訳例文
量が多いので、現在輸送費用を確認中です。
양이 많으므로, 현재 우송비용을 확인하고 있습니다. - 韓国語翻訳例文
瓶詰めエリアと配送センターの見学
병조림 구역과 배송 센터 견학 - 韓国語翻訳例文
予想屋はその政党が選挙では有力と見ている。
오즈메이커는 그 정당이 선거에서 유력하다고 보고 있다. - 韓国語翻訳例文
株価操作は証券取引法で禁止されている。
주가 조작은 증권 거래 법으로 금지되어 있다. - 韓国語翻訳例文
こちらで無料相談会を開催しています。
이곳에서 무료 상담회를 개최하고 있습니다. - 韓国語翻訳例文
それを注文する前に送料を確認してください。
당신은 그것을 주문하기 전에 배송료를 확인해주세요. - 韓国語翻訳例文
この物語の主人公は被害妄想です。
이 이야기의 주인공은 피해 망상입니다. - 韓国語翻訳例文
写字室では僧侶たちが写本を書き写していた。
사자실에서는 승려들이 사본을 베껴 쓰고 있었다. - 韓国語翻訳例文
今年は本大学が創立されて150年に当たる。
올해는 본 대학이 설립된지 150년이 된다. - 韓国語翻訳例文
私たちは他の輸送手段を利用することができますか?
우리는 다른 수송 수단을 이용할 수 있습니까? - 韓国語翻訳例文
この飛行機は計器着陸方式を装備している。
이 비행기는 계기 착륙 방식을 갖추고 있다. - 韓国語翻訳例文
欠席者には後日資料を送付します。
결석자에게는 후일 자료를 송부합니다. - 韓国語翻訳例文
君の理想の家庭とはどんなものですか?
당신의 이상적 가정이란 어떤 것입니까? - 韓国語翻訳例文
私は高い郵送料金を負担しなければならない。
나는 비싼 우편 요금을 부담해야 한다. - 韓国語翻訳例文
騒音規制に対する管理を行っていますか?
소음규제에 대한 관리를 하고 있습니까? - 韓国語翻訳例文
新しいビジネスの創立費を見積もることから始めよう。
새로운 사업의 창립비를 견적내는 것에서부터 시작하자. - 韓国語翻訳例文
労働災害の被害者に葬祭料が支払われた。
노동 재해의 피해자에게 장례비가 지급되었다. - 韓国語翻訳例文
客が配送料を支払わなくてはならない。
손님이 배송료를 지급해야 한다. - 韓国語翻訳例文
私の宿題だった資料を送付します。
저는 제 숙제였던 자료를 보내겠습니다. - 韓国語翻訳例文
しかし、今のそんな理想とはかけ離れています。
하지만, 지금 저는 그런 이상과는 동떨어져 있습니다. - 韓国語翻訳例文
その競走馬は最後の7リーグの試合のうち6敗している。
그 경주마는 마지막 7리그 경기 중 6패하고 있다. - 韓国語翻訳例文
バッグを購入しましたが送料はいくらですか?
가방을 구입했습니가만 배송료는 얼마입니까? - 韓国語翻訳例文
両方が相互につながっているので、分けることができない。
양쪽이 서로 연결되어 있기 때문에, 나눌 수 없다. - 韓国語翻訳例文
在住外国人のために無料相談会を開く。
재류 외국인을 위해 무료 상담회를 연다. - 韓国語翻訳例文
昼に同僚のお母さんの葬儀に行きました。
나는 낮에 동료 어머니의 장례식에 갔습니다. - 韓国語翻訳例文
意味 | 例文 |