「現生」に関連した韓国語例文の一覧 -韓国語例文検索

韓国語辞書 - Weblio日韓韓日辞典
約15万の例文を収録

日韓韓日辞典

韓国語例文

韓国語翻訳


 
  手書き文字入力

 
  手書き文字入力


Weblio 辞書 > 日韓韓日辞典 > 現生の意味・解説 > 現生に関連した韓国語例文


「現生」の部分一致の例文検索結果

該当件数 : 31



在1年です。

현재 1학년입니다. - 韓国語翻訳例文

地の市場のための

현지 시장을 위한 현지 생산 - 韓国語翻訳例文

誤解をむ表でした。

오해를 낳는 표현이었습니다. - 韓国語翻訳例文

それは理的な象です。

그것은 생리적인 현상입니다. - 韓国語翻訳例文

役で働きたいです。

저는 평생 현역으로 일하고 싶습니다. - 韓国語翻訳例文

安全な場への第一歩だ。

안전한 생산 현장으로의 첫걸음이다. - 韓国語翻訳例文

役でありたいと思う。

나는 평생 현역으로 있고 싶다. - 韓国語翻訳例文

役でありたいと思う。

나는 정년 후에도 일을 계속하고 싶다. - 韓国語翻訳例文

その絵画で表されているのはきとした特性だ。

그 그림으로 표현되는 것은 생생한 특징이다. - 韓国語翻訳例文

週末に、地学と留学の交流イベントがある。

주말에, 현지 학생과 유학생의 교류 이벤트가 있다. - 韓国語翻訳例文

このLED電球はストロボスコピック象を発させません。

이 LED 전구는 스트로보 현상을 발생시키지 않습니다. - 韓国語翻訳例文

物統計学はその象を説明する助けとなりうる。

생물 통계학은 그 현상을 설명하는 도움이 될 수 있다. - 韓国語翻訳例文

友好関係をかして地に溶け込む。

친구 관계를 활용해서 현지에 녹아든다. - 韓国語翻訳例文

在、エラーの発状況を確認する作業を進めております。

현재, 오류 발생 상황을 확인하는 작업을 진행하고 있습니다. - 韓国語翻訳例文

システムエラーが発する条件やシステム環境が再できません。

시스템 에러가 발생하는 조건이나 시스템 환경을 재현할 수 없습니다. - 韓国語翻訳例文

活がなんら価値のあるものを産出しない状況

현대 생활이 아무런 가치 있는 것을 산출하지 않는 상황 - 韓国語翻訳例文

何とかして状を打ち破りたいという思いが、徐々に芽え始めました。

어떻게든 현상을 깨부수고 싶다는 생각이, 서서히 싹트기 시작했다. - 韓国語翻訳例文

環境が変わるにつれて、多くの種類のき物がれては消えた。

환경이 바뀜에 따라서, 많은 종류의 생물이 나타나고 사라졌다. - 韓国語翻訳例文

初回ロットは産を完了し、在出荷準備をしている段階です。

첫 회 로또는 생산을 완료하고, 현재 출하 준비를 하는 단계입니다. - 韓国語翻訳例文

業職は、場作業に従事する職種のことで、主に産、販売、運輸・通信、保守、サービス業等のことをいう。

현업 직은, 현장 작업에 종사하는 직종이며, 주로 생산, 판매, 운수, 통신, 보수, 서비스업 등을 말한다. - 韓国語翻訳例文

私達の状を見て将来に繋ぐ活設計を準備する必要がありそうです。

우리들의 현 상황을 보고 미래로 이어지는 생활 설계를 준비할 필요가 있을 것 같습니다. - 韓国語翻訳例文

地でも収穫量の少ない品種で、缶詰としてではなくの状態としては本邦初入荷となります。

현지에서도 수확량이 적은 품종으로, 통조림이 아니라 생물 상태로는 본토 첫 입하입니다. - 韓国語翻訳例文

当社は労働産性の向上によりコスト削減の実を目指す必要がある。

당사는 노동 생산성 향상에 의한 비용 절감의 실현을 목표로 할 필요가 있다. - 韓国語翻訳例文

50年前と在の子供との体格を比較すると、食活の変化から発育に大きな違いがある。

50년 전과 현재 아이들의 체격을 비교하면, 식생활의 변화로 발육에 큰 차이가 있다. - 韓国語翻訳例文

あなたの環境でも同じ象が発するのか至急確認をして私に知らせて欲しい。

당신의 환경에서도 같은 현상이 발생하는 것인지 서둘러 확인을 해서 내게 알려주길 바란다. - 韓国語翻訳例文

私達の状を見て将来に繋ぐ活設計を準備する必要がありそうです。

우리의 현상을 보고 미래에 대비한 생활 설계를 준비할 필요가 있을 것 같습니다. - 韓国語翻訳例文

在グローバル化が進んでいて、多文化共が大切だといわれているが、それがどんなに難しいことなのか知ることができた。

현재 세계화가 진행되고 있고, 다문화 공생이 중요하다고 일러지고 있지만, 그것이 얼마나 어려운 것인지 알게 되었다. - 韓国語翻訳例文

命保険を契約する際、在の健康状態や過去の傷病歴を報告する契約者の告知義務があります。

생명 보험을 계약할 때 현재의 건강 상태, 과거의 병력을 보고하는 계약자의 고지 의무가 있습니다. - 韓国語翻訳例文

政府が何か抜本的な経済再手段を講じない限り、ハイパーインフレーションへ陥るリスクは否めない。

현 정부가 무언가 근본적인 경제 회생 수단을 강구하지 않는 한, 초 인플레이션에 빠져들 위험이 적지 않다. - 韓国語翻訳例文

この話は代の子供たちが、自然というものからどんなに断絶した活を営んでいるかということを象徴的に示しているように思われる。

이 이야기는 현대의 아이들이, 자연이라는 것에서부터 얼마나 단절된 생활을 하고 있는 지를 상징적으로 보여주고 있는 것 같다. - 韓国語翻訳例文

在グローバル化が進んでいて、多文化共が大切だといわれているが、それがどんなに難しいことなのか知ることができた。

현재 글로벌화가 진행되어, 다문화 공생이 중요하다고 하는데, 그것이 얼마나 어려운 일인지 알 수 있었다. - 韓国語翻訳例文





   

韓国語⇒日本語
日本語⇒韓国語
   

   

韓国語⇒日本語
日本語⇒韓国語
   


  

©2024 GRAS Group, Inc.RSS