「物の気」に関連した韓国語例文の一覧 -韓国語例文検索

韓国語辞書 - Weblio日韓韓日辞典
約15万の例文を収録

日韓韓日辞典

韓国語例文

韓国語翻訳


 
  手書き文字入力

 
  手書き文字入力


Weblio 辞書 > 日韓韓日辞典 > 物の気の意味・解説 > 物の気に関連した韓国語例文


「物の気」の部分一致の例文検索結果

該当件数 : 42



子どもの健康のため。

아이들의 건강을 위해. - 韓国語翻訳例文

秋の景色は何かもの寂しい。

가을의 경치는 무엇인가 쓸쓸하다. - 韓国語翻訳例文

親は子供の欠点に気がつかないものです。

부모는 아이의 결점을 알아채지 못하는 법입니다. - 韓国語翻訳例文

親は子供の欠点に気がつかないものです。

부모는 아이의 결점을 깨닫지 못하는 법입니다. - 韓国語翻訳例文

この経験はとても貴重な物でした。

이 경험은 매우 중요한 것입니다. - 韓国語翻訳例文

子供の喧嘩なんて高が知れている。

아이들 싸움은 대수로운 것이 아니다. - 韓国語翻訳例文

私達は持ち物検査をします。

우리는 소지품 검사를 합니다. - 韓国語翻訳例文

物事の結果をすぐに知りたくなる。

나는 모든 것의 결과를 얼른 알고 싶어진다. - 韓国語翻訳例文

偽物の毛はいらない、本当の動物の毛が欲しい。

가짜 털은 필요 없어, 진짜 동물의 털을 원해. - 韓国語翻訳例文

この件に関してあなたの知識は最新のものではない。

이 건에 관해서 당신의 지식은 최신의 것은 아니다. - 韓国語翻訳例文

昆布は、冠婚祭の慶事には欠かせないものです。

다시마는, 관혼제의 경사에는 빠뜨릴 수 없는 것입니다. - 韓国語翻訳例文

その件は単なる取るに足らぬものとして扱われるべきだ。

그 건은 단순하고 대수롭지 않은 것으로 다뤄져야 한다. - 韓国語翻訳例文

私はこの経験は彼にとって良いものになると思う。

나는 이 경험은 그에게 좋은 경험이 될 거라고 생각한다. - 韓国語翻訳例文

この経験は彼らにとって素晴らしいものとなりました。

이 경험은 그들에게 굉장한 것이 되었습니다. - 韓国語翻訳例文

その経験は言葉では記述できないものだった。

이 경험은 단어로 기술할 수 없는 것이었다. - 韓国語翻訳例文

その結果は私の予想していたものとは異なった。

그 결과는 내가 예상했던 것과 달랐다. - 韓国語翻訳例文

どちらの形状のものを製作させるか指示すること。

어느 쪽 모양의 것을 제작할지 지시할 것. - 韓国語翻訳例文

膠芽細胞腫のほとんどのケースは命にかかわるものだ。

교아 세포종의 대부분의 경우는 생명에 관련된 것이다. - 韓国語翻訳例文

もしある種の権利がここでは根源的なものだとしたら

만약 어떤 종류의 권리가 여기에서는 근원적인 것이라면 - 韓国語翻訳例文

ことわざとは先人たちの経験によるものだ。

속담이란 옛사람들의 경험에서 나온 것이다. - 韓国語翻訳例文

その結果はあまり良いものではなかった。

그 결과는 그다지 좋지 않았다. - 韓国語翻訳例文

この経験は誰にとっても辛いものだ。

이 경험은 누구에게나 힘든 경험이다. - 韓国語翻訳例文

これらはその大学の研究を参考にしたものです。

이것들은 그 대학의 연구를 참고로 한 것입니다. - 韓国語翻訳例文

この時の経験は私にとってとても貴重なものでした。

이 시기의 경험은 나에게 있어서는 굉장히 귀중한 것이었습니다. - 韓国語翻訳例文

何百万もの他の形態の生物がこの惑星にはいて、同じく何百万もの種が今や絶滅した。

수백만의 다른 형태의 생물이 이 행성에는 있고, 마찬가지로 수백만의 종이 이미 멸종했다. - 韓国語翻訳例文

来月の研修について、もし事前に準備するものがあればお知らせ下さい。

다음 달 연구에 관해서, 만약 사전에 준비할 것이 있다면 알려주세요. - 韓国語翻訳例文

生命科学の研究をするうえで、倫理的問題はつきものである。

생명 과학의 연구를 하면서, 윤리적 문제는 따라다니게 마련이다. - 韓国語翻訳例文

これらの手法はその大学の研究を参考にしたものです。

이 수법들은 그 대학의 연구를 참고로 한 것입니다. - 韓国語翻訳例文

江戸時代に作られた物語の傑作です。

에도 시대에 만들어진 이야기의 걸작입니다. - 韓国語翻訳例文

彼は物語の結末を知らなくてはならなかった。

그는 이야기의 결말을 알아야만 했다. - 韓国語翻訳例文

彼は学校から除け者にされるかもしれない。

그는 학교에서 따돌림을 당할지도 모른다. - 韓国語翻訳例文

いいはずの景色が、雲のに隠れ、まったく見えない。

아름다울 풍경이, 구름에 가려서, 전혀 보이지 않는다. - 韓国語翻訳例文

彼らは大量のケワタガモの綿毛を集めた。

그들은 대량의 오리털을 모았다. - 韓国語翻訳例文

彼は物語の結末を知らなくてはならなかった。

그는 이야기의 결말을 모를 수 없었다. - 韓国語翻訳例文

物事の結末をすぐに知りたくなる。

나는 모든 것의 결말을 얼른 알고 싶어진다. - 韓国語翻訳例文

この研究は、二酸化炭素が地球温暖化の原因だという仮定を証明するものだ。

이 연구는 이산화탄소가 지구 온난화의 원인이라는 가정을 입증하는 것이다. - 韓国語翻訳例文

多くの科学者が、脳の生命のないものの意識の欠如に関する活動を探究している。

많은 과학자가 뇌에 생명이 없는 것의 의식의 결여에 관한 활동을 탐구하고 있다. - 韓国語翻訳例文

その経験が将来何らかの形で社会貢献ができるようなものになると思う。

나는 그 경험이 앞으로 어떤 형태로 사회에 공헌할 수 있는 것이 될 거라 생각한다. - 韓国語翻訳例文

あの会社はまだ株価は低いものの、堅固な顧客基盤を有するいわゆる「スリーピングビューティー」だ。

저 회사는 아직 주가는 낮지만, 튼튼한 고객 기반을 가진 이른바 "슬리핑 뷰티"이다. - 韓国語翻訳例文

その海賊の死体はほかの海賊への警告としてさらし者にされた。

그 해적의 시체는 다른 해적에 대한 경고의 의미로 대중에 공개되었다. - 韓国語翻訳例文

甲に対し、認証維持審査を行った場合、認証を継続するかどうか決定し、その結果を甲に通知するものとする。

갑에 대해, 인증 유지 심사를 할 경우, 인증을 계속할지 결정하고, 그 결과를 갑에게 통지한다. - 韓国語翻訳例文

同社には、都会の環境に田舎の生活を取り入れたいと思う中流階級の都会人の間に数多くの支持者がおり、最高経営責任者のByron Coxによると、「住宅設計や建設は弊社のような企業にとって当然の結果だ。弊社のお客様は、彼らが所有するPatioの商品と調和する建物を求めている」とのことだ。

이 회사에는, 도시의 환경에 시골 생활을 도입하고 싶은 중산층 도시 사람들 사이에 수많은 지지자가 있어, 최고 경영 책임자인 Byron Cox에 따르면, '주택 설계나 건설은 당사와 같은 기업에 있어서 당연한 결과다. 당사의 고객은, 그들이 소유하는 Patio의 상품과 조화를 이루는 건물을 요구하고 있다'라고 말했다. - 韓国語翻訳例文





   

韓国語⇒日本語
日本語⇒韓国語
   

   

韓国語⇒日本語
日本語⇒韓国語
   


  

©2024 GRAS Group, Inc.RSS