意味 | 例文 |
「燒け」を含む例文一覧
該当件数 : 23781件
資本集約度は企業がどれだけ機械や装置を使っているかを示す。
자본 집약도는 기업이 얼마나 기계나 장치를 사용하고 있는지를 나타낸다. - 韓国語翻訳例文
あなた達はバイクが好きだけど、自分でバイクのレースに出たいと思う?
너희들은 오토바이를 좋아하는데, 오토바이 경주에 나가고 싶어? - 韓国語翻訳例文
アメリカに来てカルチャーショックを感じた経験はありませんか?
미국에 와서 문화적 충격을 받은 경험은 있습니까? - 韓国語翻訳例文
お食事やお飲み物のルームサービスを24時間お受けしております。
식사나 음료수의 룸서비스를 24시간 받고 있습니다. - 韓国語翻訳例文
お盆には今年亡くなられた知人の家にお参りに行かなければなりません。
명절에는 작년에 돌아가신 지인의 집을 뵈러 가야 합니다. - 韓国語翻訳例文
いろいろ経験したら、本当にしたいことが見つかると思います。
여러 가지 경험한다면, 정말로 하고 싶은 것을 찾을 수 있을 거라 생각합니다. - 韓国語翻訳例文
やりたい仕事ができないからといって、すぐやめるわけにはいかない。
하고 싶은 일을 할 수 없다 하더라도, 당장 그만둘 수는 없다. - 韓国語翻訳例文
家庭での子供に対する教育の欠如がこの結果をもたらしている。
가정에서의 자녀 교육 부족이 이 결과를 낳고 있다. - 韓国語翻訳例文
橋が架けられたので、これからは川を渡るのが便利になります。
다리가 놓였기 때문에, 이제는 강을 건너는 것이 편리해집니다. - 韓国語翻訳例文
2012年度の新卒採用のエントリー受付は終了いたしました。
2012년도 신규 졸업자 채용 응시는 종료했습니다. - 韓国語翻訳例文
本社屋での火災の発生により皆様にはご迷惑をおかけしました。
본 사옥에서의 화재 발생에 따라 여러분께 피해를 끼쳤습니다. - 韓国語翻訳例文
このサービスは現在メンテナンス中の為ご利用頂けません。
이 서비스는 현재 보수 중이기 때문에 이용하실 수 없습니다. - 韓国語翻訳例文
5年以上の間、赤ちゃんの世話をずっとしてきた経験を持つ。
나는 5년 이상 동안, 아이를 쭉 돌봐온 경험을 가진다. - 韓国語翻訳例文
5年以上の間、赤ちゃんの世話をずっと行ってきた経験を持つ。
나는 5년 이상 동안, 아이를 쭉 돌봐온 경험을 가진다. - 韓国語翻訳例文
とても厳しい顔をした人たちも、セラピーを受けて心を和ませた。
매우 엄한 얼굴을 한 사람들도, 서비스를 받고 마음을 편안하게 했다. - 韓国語翻訳例文
地球温暖化のせいで多くの生態系が危険にさらされている。
지구 온난화 때문에 많은 생태계가 위험에 처해있다. - 韓国語翻訳例文
あなたたちに大変なご迷惑をおかけすることを心配しておりました。
저는 당신들에게 대단한 민폐를 끼치는 것을 걱정하고 있었습니다. - 韓国語翻訳例文
私たちは視察旅行の詳細をすぐに確定しなければならない。
우리는 시찰 여행의 자세한 내용을 바로 확정해야만 한다. - 韓国語翻訳例文
投稿は500語以上あることが望ましいですが、800 語を超えてはいけません。
투고는 500자 이상이 바람직합니다만, 800자를 넘으면 안 됩니다. - 韓国語翻訳例文
車で戻るのには2、3 時間かかるけど、2時までには戻れるはずだよ。
차로 돌아가는 것은 2, 3시간 걸려도, 2시까지는 돌아올 거다. - 韓国語翻訳例文
あなたの授業を受けて、私は初めて英語が楽しいと感じました。
당신의 수업을 듣고, 저는 처음으로 영어가 재밌다고 느꼈습니다. - 韓国語翻訳例文
しばらくの間、治療を受ける必要があると、私は思います。
당신은 잠깐, 치료를 받을 필요가 있다고, 저는 생각합니다. - 韓国語翻訳例文
パスワードには少なくとも大文字をひとつ含まなければならない。
패스워드에는 적어도 대문자를 한 개 포함시켜야 한다. - 韓国語翻訳例文
夏休み中、勉強ばかりであまり出かけることができませんでした。
저는 여름 방학 동안, 공부만 해서 별로 놀러 나갈 수 없었습니다. - 韓国語翻訳例文
1980年台後半から1990年台前半にかけて5度のチャンピオンに輝いた。
1980년대 전후부터 1990년대 전반에 걸쳐 5번의 챔피언으로 빛났다. - 韓国語翻訳例文
ちょうど予防接種を受けさせる予定だったので病院へ行きました。
마침 예방 접종을 받게 할 예정이어서 병원에 갔습니다. - 韓国語翻訳例文
今回の展示会は事前の準備から関わる初めての経験です。
이번 전시회는 사전 준비부터 관여한 첫 번째 경험입니다. - 韓国語翻訳例文
そして、将来看護師として働けるように頑張りたいです。
그리고, 저는 장래에 간호사로 일할 수 있도록 열심히 하고 싶습니다. - 韓国語翻訳例文
彼の父親は無職のためジョンはより一層働かなければならなかった。
그의 아버지는 무직이었기에 존은 더욱 돈을 벌어야 했다. - 韓国語翻訳例文
機長は起こりうる乱気流を避けるために離路の要請を行った。
기장은 일어날 수 있는 난기류를 피하기 위해 거리의 요청을 했다. - 韓国語翻訳例文
世界のその他の地域に、結果的に莫大な利益関係がもたらされる。
세계의 그 외의 지구는 결과적으로 막대한 이익관계가 가져진다. - 韓国語翻訳例文
あなたに私の英語のレベルをチェックして頂けると助かります。
당신이 제 영어 실력을 점검해주면 도움이 되겠습니다. - 韓国語翻訳例文
環境税が無いと、政府は歳入を他の税によって増やさなければならない。
환경세가 없으면, 정부는 세입을 다른 세금으로 늘려야 한다. - 韓国語翻訳例文
金メダルが取れなくて残念だったけど、彼女たちはよくがんばった。
금메달을 못 따서 아쉬웠는데, 그녀들은 정말 잘했다. - 韓国語翻訳例文
レガッタレースの決勝進出選手たちは皆、胸の広い体型をしていた。
조정 경기의 결승 진출 선수들은 모두, 가슴이 넓은 체형을 하고 있었다. - 韓国語翻訳例文
彼は地震で被害を受けた場所でボランティアに参加しました。
그는 지진으로 피해를 본 장소에서 자원봉사에 참여했습니다. - 韓国語翻訳例文
今週の土曜日、私はおばあちゃんの家に行かなければなりません 。
이번 주 토요일, 저는 할머니 집에 가야 합니다. - 韓国語翻訳例文
明日から13時半からの先生のクラスで授業受けることになりました。
내일부터 13시부터 선생님 반에서 수업을 듣게 되었습니다. - 韓国語翻訳例文
取引条件に合意すれば、取引内容を合意した契約書を作る。
거래 조건에 합의하면, 거래 내용을 합의한 계약서를 만든다. - 韓国語翻訳例文
和菓子は美味しいだけでなく、見た目からも季節を味わえる。
일본 전통 과자는 맛있을 뿐만 아니라, 보기에도 계절감을 느낄 수 있다. - 韓国語翻訳例文
このゲームには人目を引くためのさまざまな3Dの仕掛けがたくさんある。
이 게임에는 눈길을 끌기 위한 다양한 3D 처리가 많이 있다. - 韓国語翻訳例文
社会保障がより良い状態、政策、方法へ向けて前進すること
사회 보장이 더 좋은 상태, 정책, 방법을 향하여 전진할 것 - 韓国語翻訳例文
リッカート尺度は質問に対する回答を尺度づけするのに使われる。
리커트 척도는 질문에 대한 회답에 빈도를 매기는 것에 사용된다. - 韓国語翻訳例文
涙ぐむようにしていると、父が出てきて、笑顔を向けてくれた。
눈물을 머금을 듯이 하고 있자, 아버지가 나와서, 웃는 얼굴로 맞아주셨다. - 韓国語翻訳例文
これほどお金を使うのならば、麻雀なんて知らなければよかった。
이 정도로 돈을 쓰는 것이라면, 마작 따위 몰랐다면 좋았다. - 韓国語翻訳例文
ジャカルタに行く日は家を朝5時に出発しなければなりません。
자카르타에 가는 날은 집을 아침 5시에 출발해야 합니다. - 韓国語翻訳例文
両親は子供に対する関心と愛を表現するだけではありません。
부모는 아이에 대한 관심과 사랑을 표현하는 것만이 아닙니다. - 韓国語翻訳例文
もし、お気づきの点などございましたら、ご指摘いただけると幸いです。
만약, 문의 사항 등이 있다면, 지적해주시면 감사하겠습니다. - 韓国語翻訳例文
この書類を、30日以内に提出しなければ、不法滞在者になります。
이 서류를, 30일 이내에 제출하지 않으면, 저는 불법체류자가 됩니다. - 韓国語翻訳例文
あなたの素晴らしい仕事のおかげで、私は色々な側面で助けられるでしょう。
당신의 멋진 일 덕분에, 저는 여러 측면에서 도움받을 것입니다. - 韓国語翻訳例文
意味 | 例文 |