意味 | 例文 |
「燒け」を含む例文一覧
該当件数 : 23781件
彼はピアノを鍵盤楽器としてだけではなく打楽器として扱う。
그는 피아노를 건반 악기뿐만 아니라 타악기로도 쓴다. - 韓国語翻訳例文
営業職へのご応募は、転勤を受け入れ可能であることを条件とします。
영업직 응모는, 전근을 받아들일 수 있는 것을 조건으로 합니다. - 韓国語翻訳例文
それは彼の研究成果における意味合いに焦点を合わせている。
그것은 그의 연구 성과의 의미에 초점을 맞추고 있다. - 韓国語翻訳例文
契約をまもっていただけない状況について、甚だ遺憾に存じております。
계약을 지키지 않은 상태에 관해서, 상당히 유감스럽게 생각하고 있습니다. - 韓国語翻訳例文
このケースの説明書のコピーをメールで私に送って頂けないでしょうか。
이런 경우의 설명서 복사본을 메일로 저한테 보내주실 수 없을까요? - 韓国語翻訳例文
あなた自身には怪我は無く、車だけが破損したのは不幸中の幸いでした。
당신 몸에는 외상이 없고, 차만 파손된 것은 불행 중 다행이었습니다. - 韓国語翻訳例文
この経験を活かして、会社に貢献して行きたいと考えてます。
이 경험을 살려서, 회사에 공헌하고 싶다고 생각하고 있습니다. - 韓国語翻訳例文
この研修で、英語の勉強を頑張らなくてはいけないと思った。
이 연수에서, 영어 공부를 열심히 해야겠다고 느꼈다. - 韓国語翻訳例文
あなたが一生懸命働けば働くほど彼は働かなくなる。
당신이 열심히 일하면 일할수록 그는 일하지 않는다. - 韓国語翻訳例文
不手際により多大なご迷惑をお掛けし、まことに申し訳なく存じます。
서투름에 따른 큰 불편을 드려, 대단히 죄송합니다. - 韓国語翻訳例文
あなたが送ってくれた書類を審査しましたがその結果受付できません。
당신이 보내준 서류를 심사했습니다만 그 결과 접수할 수 없습니다. - 韓国語翻訳例文
古代ギリシャ人は天然磁石が鉄を引きつけることを発見した。
고대 그리스인은 천연자석이 철을 끌어당긴다는 것을 발견했다. - 韓国語翻訳例文
彼はカーレースにおけるスリップストリームの影響について研究した。
그는 자동차 경주에서의 슬립스트림의 영향에 대하여 연구했다. - 韓国語翻訳例文
試験の日程を9月20日から9月30日の間に設定していただけませんか?
시험 일정을 9월 20일부터 9월 30일 사이로 설정해주실 수 없습니까? - 韓国語翻訳例文
その逓増定期保険は死亡給付金が一定の割合で増え続ける。
그 체증 정기 보험은 사망 급여금이 일정한 비율로 계속 증가한다. - 韓国語翻訳例文
これは、私の個人的な意見として聞いていただければと思います。
이것은, 제 개인적인 의견으로 들어주시면 좋겠습니다. - 韓国語翻訳例文
今後も互いによい関係を築いていけることを願っております。
앞으로도 서로 좋은 관계를 맺어 나갈 수 있기를 바랍니다. - 韓国語翻訳例文
データが最新ではなかったので、コストを新たに計算しなければならなかった。
데이터가 최신이 아니었기 때문에, 비용을 새로 계산해야만 했다. - 韓国語翻訳例文
自分で見つけたキノコは何でも、食べる前に菌学者の意見を聞くべきである。
스스로 찾아낸 버섯은 무엇이든지, 먹기 전에 균학자의 의견을 들어야 한다. - 韓国語翻訳例文
来週は夏休みですが、健康と交通安全に気をつけてすごしてください。
다음 주는 여름방학입니다만, 건강과 교통안전에 조심해서 지내주세요. - 韓国語翻訳例文
全ての商品がカタログに掲載されているわけではありません。
모든 상품이 카탈로그에 게재되어 있는 것은 아닙니다. - 韓国語翻訳例文
ケイトはインド土産として、ろうけつ染めのかばんを私に買ってきてくれた。
케이트는 인도 여행 선물로、 납결 염색 가방을 내게 사주었다. - 韓国語翻訳例文
休憩は労働者の権利ですが、休憩期間中の飲酒は認めません。
휴식은 노동자의 권리이지만, 휴식 기간 중의 음주는 인정하지 않습니다. - 韓国語翻訳例文
私は、吸血動物が潜む川を泳いで渡らなければならなかった。
나는 흡혈 동물이 숨어있는 강을 헤엄쳐서 건너야 했다. - 韓国語翻訳例文
今日はインシデントプロセス法を使った研修を受けに行く。
오늘은 인시던트 프로세스법을 사용한 연수를 받으러 간다. - 韓国語翻訳例文
私の怪我の状態が良くないので、明日もあなたの家に行けない。
내 부상 상태가 좋지 않아서, 내일도 당신의 집에 갈 수 없다. - 韓国語翻訳例文
弊社のサービスにご満足いただけず、大変申し訳ございません。
폐사의 서비스에 만족하지 못하셔서, 대단히 죄송합니다. - 韓国語翻訳例文
私は3月に試験があるので今から準備をしないといけません。
나는 3월에 시험이 있어서 지금부터 준비해야만 합니다. - 韓国語翻訳例文
学生に対しては勉強だけでなく、精神的なケアもしたいと思う。
학생에 대해서 공부뿐만이 아니라, 정신적인 케어도 하고자 생각한다. - 韓国語翻訳例文
わたしは誰かの意見に対し、賛成、反対の2つだけである必要はないと思う。
나는 누군가의 의견에 대해, 찬성, 반대의 2가지뿐일 필요는 없다고 생각한다. - 韓国語翻訳例文
今回の語学研修旅行は、彼にとってとても良い経験になりました。
이번 어학연수 여행은, 그에게 매우 좋은 경험이 되었습니다. - 韓国語翻訳例文
僕はあなたの意見に全面的に賛成というわけではありません。
저는 당신의 의견에 전면적으로 찬성인 것은 아닙니다. - 韓国語翻訳例文
私たちは経済や政治における急速な変化に直面している。
우리는 경제나 정치의 급속한 변화에 직면하고 있다. - 韓国語翻訳例文
この会社に入社してから三か月間の新人研修を受けた。
나는, 이 회사에 입사하고 나서 3개월간의 신입 연수를 받았다. - 韓国語翻訳例文
あなたは日本で結婚相手を見つけるたくさんのチャンスがあると言いました。
당신은 일본에서 결혼 상대를 찾는 많은 기회가 있다고 말했습니다. - 韓国語翻訳例文
他社との差別化に向け、今すぐに取り組むべきことを検討する。
타사와의 차별화를 위해, 지금 당장 해야 할 일을 검토한다. - 韓国語翻訳例文
未実現利益は貨幣性資産の裏付けのない計算上の利益のことである。
미실현 이익은 화폐성 자산의 뒷받침 없는 계산상의 이익이다. - 韓国語翻訳例文
仕事関係の人には打ち明けられない悩みや不安も夫には話せる。
일에 관련된 사람에게는 말 못 할 고민이나 불안도 남편에게는 말할 수 있다. - 韓国語翻訳例文
騒音がひどくて、私は聞こえるように叫ばなければならなかった。
소음이 심해서, 나는 들리도록 외쳐야만 했다. - 韓国語翻訳例文
起きれば化粧しなければならないから、このまま寝ている方が良いだろう。
일어나면 화장해야 하니까, 이대로 자는 편이 나을 것이다. - 韓国語翻訳例文
私たちは可能な限りスケジュールを短縮しなければなりません。
우리는 가능한 한 스케줄을 단축해야 합니다. - 韓国語翻訳例文
その批評家は、彼の望むのであればいつも欠点を見つけられる。
그 비평가는, 그가 원한다면 항상 결점을 찾아낸다. - 韓国語翻訳例文
彼が1塁に歩いていたとき、彼は「次は気をつけろよ」と泣き叫んだ。
그가 1루에서 걷고 있을 때, 그는 '다음은 조심해'하고 울부짖었다. - 韓国語翻訳例文
正直なところ、どれをどれだけ買うのが賢明か、悩んでいるところです。
저는 솔직히, 어떤 것을 얼마나 사는 게 현명한지, 고민 중입니다. - 韓国語翻訳例文
設計に確認しなければならない事項があるので、水曜日に連絡します。
저는 설계에 확인해야 할 사항이 있으므로, 수요일에 연락하겠습니다. - 韓国語翻訳例文
ミッションを終えて、ガリレオ探査機は木星の大気圏へ向けて突入した。
임무를 마치고, 갈릴레요 탐사선은 목성의 대기권을 향하여 돌입했다. - 韓国語翻訳例文
弊社ではテクニカルスキルを身につけられる研修会を実施しています。
폐사에서는 테크니컬 스킬즈를 익힐 수 있는 연수회를 실시하고 있습니다. - 韓国語翻訳例文
その会社は違法配当と粉飾決算の疑いをかけられている。
그 회사는 위법 배당과 분식 결산 혐의를 받고 있다. - 韓国語翻訳例文
その議決を棄却するには、その理由を説明しなければならない。
그 의결을 기각하기 위해서는, 그 이유를 설명해야 한다. - 韓国語翻訳例文
この問題を早急に解決して頂けることを期待しております。
이 문대를 빨리 해결해 주시기를 기대하고 있습니다. - 韓国語翻訳例文
意味 | 例文 |