「点か」に関連した韓国語例文の一覧 -韓国語例文検索

韓国語辞書 - Weblio日韓韓日辞典
約15万の例文を収録

日韓韓日辞典

韓国語例文

韓国語翻訳


 
  手書き文字入力

 
  手書き文字入力


Weblio 辞書 > 日韓韓日辞典 > 点かの意味・解説 > 点かに関連した韓国語例文


「点か」の部分一致の例文検索結果

該当件数 : 377



<前へ 1 2 3 4 5 6 7 8 次へ>

彼らは日本市場に重を置いていた。

그들은 일본 시장에 중점을 두고 있었다. - 韓国語翻訳例文

私の父は車で赤信号の交差に突っ込んだ。

우리 아버지는 차로 빨간 신호의 교차로에 파고들었다. - 韓国語翻訳例文

要求管理は一番焦があてられるべきである。

요구 관리는 가장 초점이 맞춰져야 한다. - 韓国語翻訳例文

それについてもう2確認しなければなりません。

그것에 관해서 두 가지 확인해야 합니다. - 韓国語翻訳例文

お一人様1日2限りでお願いします。

한 분당 하루 2점 한도로 부탁드립니다. - 韓国語翻訳例文

この情報について数確認したいことがある。

이 정보에 관해서 몇 가지 확인하고 싶은 것이 있다. - 韓国語翻訳例文

国が抱えるこれらの問題を民族や歴史などの観点から考える。

나라가 안고 있는 이 문제들은 민족이나 역사 등의 관점에서 생각한다. - 韓国語翻訳例文

こちらの商品各種は1家族いずれか1限りとさせて頂きます。

이 여러 가지 종류의 상품들은 1가족당 어떤 것이든 1점 한정으로 하겠습니다. - 韓国語翻訳例文

工場の新しい装置は、このでかなり効果的だとわかりました。

공장의 새 설치는, 이 점에서 꽤 효과적이라는 것을 알았습니다. - 韓国語翻訳例文

声帯の気づき方、動かし方など、独自の視のレッスンがあって面白い。

성대의 발견 방법, 움직이는 방법 등 독자적인 관점의 레슨이 있어 재미있다. - 韓国語翻訳例文

会議では企業戦略をコーポレート・ファイナンスの観点から見直した。

회의에서는 기업 전략을 회사 재정의 관점에서 재검토했다. - 韓国語翻訳例文

末端価格は消費者が当該製品を購入する時での価格を意味する。

말단 가격은 소비자가 해당 제품을 구입하는 시점 가격을 의미한다. - 韓国語翻訳例文

その広大な畑の中で、かごを背負った収穫者たちの姿はに見えた。

그 광대한 밭에서 바구니를 짊어진 수확자들의 모습은 점처럼 보였다. - 韓国語翻訳例文

それについて低コスト化の観点から非常に興味があります。

저는 그것에 대해서 저코스트화의 관점에서 매우 흥미가 있습니다. - 韓国語翻訳例文

送付したアジェンダについて不明がないか、予め確認をお願い致します。

보낸 의제에 관해서 불명확한 사항이 없는지, 미리 확인을 부탁드립니다. - 韓国語翻訳例文

しかし、彼らは彼ら自身の問題については一切記述していない。

하지만, 그들은 그들 자신의 문제점에 관해서는 일절 기술하지 않았다. - 韓国語翻訳例文

その航空機搭乗員が検が必要かどうかの最終判断をくだす。

그 항공기 승무원이 점검이 필요한지 어떤지 최종 판단을 내린다. - 韓国語翻訳例文

非関連多角化の利の一つは、事業リスクを分散させることです

비관련 다각화의 이점 중 하나는 사업 리스크를 분산시키는 것입니다. - 韓国語翻訳例文

彼はその会社の問題を挙げて、改善することを伝えた。

그는 그 회사의 문제점을 들어, 개선할 것을 전했다. - 韓国語翻訳例文

彼は犯罪学的視点から殺人者たちの欲求を説明した。

그는 범죄학적 관점에서 살인자들의 욕구를 설명했다. - 韓国語翻訳例文

フィルターの変更について詳細を教えていただくことは可能ですか?

필터의 변경 점에 대해서 자세한 내용을 가르쳐 주실 수 있으십니까? - 韓国語翻訳例文

環境にやさしい自動車の開発というで日本は世界をリードしている。

친환경 자동차 개발이라는 점에서 일본은 세계를 이끌고 있다. - 韓国語翻訳例文

日本の英語教育では読み書きに重が置かれることが多い。

일본의 영어교육은 읽기 쓰기에 중점을 맞출 때가 많다. - 韓国語翻訳例文

彼らには趣味や人生における価値観など共通が多くある。

그들에게는 흥미나 인생의 가치관 등 공통점이 많이 있다. - 韓国語翻訳例文

下記について、その観での情報を頂きたくお願い致します。

아래에 대해 그 관점에서의 정보를 받고자 하니 부탁드립니다. - 韓国語翻訳例文

遺体はアルプスの山中、標高2000mの地で見つかったということです。

시신은 알프스 산속, 해발 2,000m 지점에서 발견되었다는 것입니다. - 韓国語翻訳例文

下値支持線はより安値なの下に描かれた水平な線である。

지지선은 저가의 점의 더 아래에 그려진 수평한 선이다. - 韓国語翻訳例文

何か不明ながあれば遠慮なく私までご連絡ください。

만약 불분명한 점이 있으면 사양 말고 제게 연락해 주세요. - 韓国語翻訳例文

発表された新しい製品についてわたしはいくつか不明ながあります。

발표된 새 제품에 관해서 저는 몇 가지 불명한 점이 있습니다. - 韓国語翻訳例文

この環境の最大の利は、業務継続性が非常に高いという事です。

이 환경의 최대 이점은, 업무 지속성이 상당히 높다는 것이다. - 韓国語翻訳例文

海外拠に赴任中の日本人社員とその家族を帰国させます。

해외 거점에 부임 중인 일본인 직원과 그 가족을 귀국시킵니다. - 韓国語翻訳例文

円高が続いている間に海外拠の整備を進めるべきです。

엔화 강세가 이어지는 동안에 해외 거점 정비를 추진해야 합니다. - 韓国語翻訳例文

標準類の定期的見直し時に矛盾を見つけることができなかった。

표준류의 정기적인 검토 시 모순점을 찾을 수 없었다. - 韓国語翻訳例文

任意後見制度について幾つか問題が指摘されている。

임의 후견 제도에 대해서 몇 가지의 문제점이 지적되고 있다. - 韓国語翻訳例文

下記について、その観での情報を頂きたくお願い致します。

아래에 대해서, 그 관점에서의 정보를 주시길 바랍니다. - 韓国語翻訳例文

今回のソフトウェアのアップデートにより、以下のような変更があります。

이번 소프트웨어 업데이트에 따라, 아래와 같은 변경 사항이 있습니다. - 韓国語翻訳例文

それは彼の研究成果における意味合いに焦を合わせている。

그것은 그의 연구 성과의 의미에 초점을 맞추고 있다. - 韓国語翻訳例文

私たちは情報セキュリティポリシーが守られているか検します。

우리는 정보 보안 정책이 지켜지고 있는지 점검합니다. - 韓国語翻訳例文

今までグループレッスンのスクールに通っていて、見えなかった弱が見えた。

지금까지 그룹 레슨 학원에 다니고 있어서, 보이지 않았던 약점이 보였다. - 韓国語翻訳例文

大部分の人には影響がありませんが、規約が何点か変更されています。

대부분 사람에게는 영향이 없지만, 규약이 몇 개정도 변경되어 있습니다. - 韓国語翻訳例文

わからないは後で上司や先輩社員の教えを受けておくように。

모르는 점은 나중에 상사나 선배 사원의 가르침을 받아 두도록. - 韓国語翻訳例文

キャッシュ市場では、ものとお金の交換がその時において行われる。

현금 시장에서는, 물건과 돈의 교환이 그 시점에서 바로 이루어진다. - 韓国語翻訳例文

子供たちに夢を与えるという点からしてもこのイベントは続けていきたい。

아이들에게 꿈을 주는 점으로서도 이 이벤트는 계속하고 싶다. - 韓国語翻訳例文

標準類の定期的見直し時に矛盾を見つけることができなかった。

표준류 정기적 재검토 때에 모순점을 찾지 못했다. - 韓国語翻訳例文

無額面株式の利の1つは最低発行価額の制限がないことである。

무액면 주식의 이점 중 하나는 최저 발행 가격의 제한이 없는 것이다. - 韓国語翻訳例文

目標管理の最大の利は自分の仕事を自分で管理することにある。

목표 관리의 최대 이점은 자신의 일을 스스로 관리하는 데 있다. - 韓国語翻訳例文

退職共済年金は通常65歳に到達した時点から支払われる。

퇴직 공제 연금은 보통 65세에 도달했을 시점부터 지불된다. - 韓国語翻訳例文

その批評家は、彼の望むのであればいつも欠を見つけられる。

그 비평가는, 그가 원한다면 항상 결점을 찾아낸다. - 韓国語翻訳例文

4Pの要素は、売り手側の視に基づいた製品・価格・流通・宣伝である。

4P의 요소는, 판매자 측의 시점에 기초한 제품·가격·유통·선전이다. - 韓国語翻訳例文

注文確定時で在庫がございましたら24時間以内に発送致します。

주문 확정 시점에서 재고가 있으면 24시간 이내에 발송하겠습니다. - 韓国語翻訳例文

<前へ 1 2 3 4 5 6 7 8 次へ>




   

韓国語⇒日本語
日本語⇒韓国語
   

   

韓国語⇒日本語
日本語⇒韓国語
   


  

©2024 GRAS Group, Inc.RSS