例文 |
「炬火」の部分一致の例文検索結果
該当件数 : 13232件
業界内の競合企業との対立が原因で企業が超過利潤を得ることが困難になると業界の魅力は減少する。
업계 내의 경쟁 기업들과의 대립이 원인이 되어 기업이 초과 이윤을 얻는 것이 어려워지자 업계의 매력은 감소한다. - 韓国語翻訳例文
御社の取引先企業様に、この仕様で間違いないかご確認頂けますでしょうか。
귀사의 거래처 기업에, 이 사양이 틀림없는지 확인해 주실 수 있습니까? - 韓国語翻訳例文
本契約に関する訴訟・調停については、東京地方裁判所を専属的管轄裁判所とする。
본 계약 관련 소송, 조정에 관해서는, 동경 지방 재판소를 전속적 담당 재판소로 한다. - 韓国語翻訳例文
我々の協会組織が改変されるにはいくらか時間がかかるだろう。
우리 협회 조직이 개편되려면 얼마든 시간이 걸릴 것이다. - 韓国語翻訳例文
弊社は、自社の業績が低下したため、雇用調整助成金を受給する。
폐사는, 자회사의 실적이 저하되었기 때문에, 고용 조정 조성금을 지급한다. - 韓国語翻訳例文
法人著作とその他の著作物とでは、著作権保護期間が大きく異なる。
법인 저작과 기타 저작물은 저작권 보호 기간이 크게 다르다. - 韓国語翻訳例文
年金システムへの従業員拠出と会社拠出は同額である。
연금 제도로의 종업원 분담금과 회사 분담금은 동액이다. - 韓国語翻訳例文
新たな知識を身に付ける能力と、新たな環境に適応する能力
새로운 지식을 익히는 능력과, 새로운 환경에 적응하는 능력 - 韓国語翻訳例文
大阪と京都と奈良は小学校の修学旅行で行きました。
오사카와 도쿄와 나라는 초등학교 수학여행으로 갔습니다. - 韓国語翻訳例文
行政官庁は行政不服審査請求の受理を拒むことはできない。
행정관청은 행정 불복 심사 청구의 수리를 거부할 수 없다. - 韓国語翻訳例文
他社より早く弊社の商品を宣伝できる良い機会になるでしょう。
타사보다 빨리 상사의 상품을 선전 할 수 있는 것은 좋은 기회가 될 것이다. - 韓国語翻訳例文
仕入割引は、損益計算書では営業外収益として計上される。
매입 할인은, 손익 계산서에서는 영업 외 수익으로 계상된다. - 韓国語翻訳例文
子供が育てられた状況が、彼らの成人期に影響を与える。
아이가 자란 상황이, 그들의 성인기에 영향을 준다. - 韓国語翻訳例文
昨日3週間の海外旅行から帰ってきたところで、和食が食べたくて仕方なかった。
어제 3주간의 해외여행에서 돌아와, 일식이 먹고 싶어서 어쩔 수 없었다. - 韓国語翻訳例文
彼らがいかに厳しい環境で仕事をしているかを認識した。
나는 그들이 얼마나 어려운 환경에서 일을 하고 있는지를 인식했다. - 韓国語翻訳例文
この場所で私が一番すきなものが何か君にはわかるかい?
이 장소에서 제가 가장 좋아하는 것이 무엇인지 너는 알겠는가? - 韓国語翻訳例文
京都で行われるその会議に参加できるかどうか心配だ。
나는 교토에서 열리는 그 회의에 참여할 수 있을지 없을지 걱정이다. - 韓国語翻訳例文
彼女の顔は外国人に好かれていると聞きましたが、本当かな?
그녀의 얼굴은 외국인에게 호감을 산다고 들었습니다만, 진짜일까요? - 韓国語翻訳例文
その条件は良かったが、経済的な理由から採用できなかった。
그 조건은 좋았지만, 경제적인 이유로 채용할 수 없었다. - 韓国語翻訳例文
国外からの発注につきましては旧価格とさせて頂きますのでご了承お願い致します。
해외 발주에 관해서는 예전 가격으로 하므로 양해 부탁드립니다. - 韓国語翻訳例文
チンパンジーの社会生活は親和的で協力的なふるまいによって強固に形作られている。
침팬지의 사회 생활은 친화적이고 협력적인 행동으로 강고하게 형성되어 있다. - 韓国語翻訳例文
次回あなたが日本に来た時にみんなで何かおいしい日本食でも食べに行きましょう。
다음에 당신이 일본에 왔을 때 다 같이 맛있는 일본 음식을 먹으러 갑시다. - 韓国語翻訳例文
期限までに支払うことが難しそうなのですが、期限延長をお願いできないでしょうか。
기한까지 지급하는 것이 어려울 것 같습니다만, 기한 연장을 부탁할 수 없습니까? - 韓国語翻訳例文
自社株消却とは、企業が自社の発行済み株式を買い戻し、消却することである。
자사주 소각이라는 것은, 기업이 자사의 발행이 끝난 주식을 되사서, 소각하는 것이다. - 韓国語翻訳例文
職員室の座席が少ないので、ほかの非常勤講師の先生と共有して座席を使ってください。
직원실 좌석이 적기 때문에, 다른 비상근 강사 선생님과 공유해서 좌석을 사용해주세요. - 韓国語翻訳例文
彼の理論は、極端な単純化のために多くの研究者から批判されてきた。
그의 이론은, 극단적인 단순화 때문에 많은 연구자에게 비판을 받아왔다. - 韓国語翻訳例文
彼らは科学者で、顕微鏡をのぞきながら何かについて研究をしています。
그들은 과학자로, 현미경을 엿보면서 무언가에 관해서 연구하고 있습니다. - 韓国語翻訳例文
しかし、これを正しく理解できずに多くの時間を消費してきました。
하지만 당신은 이것을 바르게 이해하지 못해 많은 시간을 소비해왔습니다. - 韓国語翻訳例文
私が学生の時好きだった教科は、音楽、理科、社会科です。
제가 학생일 때 좋아했던 과목은, 음악, 이과, 사회과입니다. - 韓国語翻訳例文
交渉の進み具合によって、来週帰国できるかどうかが決まると思います。
협상 진척으로 인해, 다음 주 귀국 여부가 결정된다고 봅니다. - 韓国語翻訳例文
ペンとこの紙を持って教室内を歩き、クラスのたくさんの人に名前を聞きましょう。
펜과 이 종이를 들고 교실 안을 걸으며, 교실의 많은 사람들에게 이름을 물어봅시다. - 韓国語翻訳例文
一年前から英語を勉強してます。
1년 전부터 영어를 공부하고 있습니다. - 韓国語翻訳例文
小さい頃から、勉強をしている。
어렸을 때부터 공부를 하고 있다. - 韓国語翻訳例文
なぜ日本語を勉強しているのですか。
어째서 일본어를 공부합니까. - 韓国語翻訳例文
私は東京で20年間生活しました。
나는 도쿄에서 20년간 생활했습니다. - 韓国語翻訳例文
先日東京に行ったばかりです。
요전에 막 도쿄에 다녀왔어요. - 韓国語翻訳例文
旅行地の気温は何度ですか?
여행지 날씨는 몇 도입니까? - 韓国語翻訳例文
その曲のタイトルは何ですか?
그 곡의 타이틀은 무엇입니까? - 韓国語翻訳例文
日本語を勉強したことはありますか?
일본어를 공부한 적은 있습니까? - 韓国語翻訳例文
アメリカとの協議の結果です。
미국과의 협의 결과입니다. - 韓国語翻訳例文
今日はめっちゃ寒いからね。
오늘은 완전 추우니까. - 韓国語翻訳例文
なんの曲で踊っていますか。
당신은 어떤 노래에 춤을 추고 있습니까? - 韓国語翻訳例文
今日から大学が始まりました。
오늘부터 대학이 시작되었습니다. - 韓国語翻訳例文
食器には布がかぶせてあります。
식기에는 천이 덮어 씌어져 있습니다. - 韓国語翻訳例文
水曜日に何を勉強しますか。
당신은 수요일에 무엇을 공부했습니까? - 韓国語翻訳例文
この会議は今日開催されますよね。
이 회의는 오늘 개최되죠? - 韓国語翻訳例文
両部品間の隙間を確認する。
두 부품 간의 틈새를 확인한다. - 韓国語翻訳例文
今日から夏休みが始まった。
오늘부터 여름방학이 시작됐다. - 韓国語翻訳例文
今日の晩飯は不味かった。
오늘의 저녁밥은 맛이 없었다. - 韓国語翻訳例文
最近、あなたの出張は減りましたか?
최근에, 당신의 출장은 줄었습니까? - 韓国語翻訳例文
例文 |