「炉ガス」に関連した韓国語例文の一覧 -韓国語例文検索

韓国語辞書 - Weblio日韓韓日辞典
約15万の例文を収録

日韓韓日辞典

韓国語例文

韓国語翻訳


 
  手書き文字入力

 
  手書き文字入力


Weblio 辞書 > 日韓韓日辞典 > 炉ガスの意味・解説 > 炉ガスに関連した韓国語例文


「炉ガス」の部分一致の例文検索結果

該当件数 : 2137



<前へ 1 2 .... 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 次へ>

彼は若いころから才能を持っていて、多くの画家と知り合い、自分のスタイルを確立させていきました。

그는 젊을 때부터 재능을 갖고 있어서, 많은 화가와 만나고, 자신의 스타일을 확립해 갔습니다. - 韓国語翻訳例文

彼は若いころから才能を持っていて、多くの画家と知り合い、自分のスタイルを確立させていきました。

그는 젊을 때부터 재능을 갖고 있어서, 많은 화가와 만나, 자신의 스타일을 확립해나갔습니다. - 韓国語翻訳例文

最近では、このブログにアクセスできるようにして欲しいという人が多い。

최근에는, 이 블로그에 접속할 수 있도록 해달라는 사람이 많다. - 韓国語翻訳例文

英語の論文を書くことは大変でしたが、有意義な時間を過ごせました。

영어 논문을 쓰는 것은 힘들었지만, 저는 유익한 시간을 보낼 수 있었습니다. - 韓国語翻訳例文

信心深い人々は無神論を虚無主義や犯罪に結びつけがちである。

독실한 사람들은 무신론을 허무주의나 범죄로 연결시키곤 한다. - 韓国語翻訳例文

アニマトロニクスを作るためには高度な技術が要求される。

애니머트로닉스를 만들기 위해서는 고도의 기술이 요구된다. - 韓国語翻訳例文

家具大手「IKEA」がプライベートカンパニーであると聞いて驚く人は少なくない。

가구 대업체「IKEA」가 개인 회사인 것으로 알고 놀라는 사람은 적지 않다. - 韓国語翻訳例文

副作用があるとは知らずに、クロラムフェニコール系の薬飲んでしまった。

부작용이 있는줄은 모르고 클로람페니콜계의 약을 먹어버렸다. - 韓国語翻訳例文

台風が通り過ぎた後、私たちは水浸しの道路を歩かなければならなかった。

태풍이 지나간 뒤 우리는 물에 잠긴 도로를 걸어야 했다. - 韓国語翻訳例文

私の小さな世界をみんなが好きになってくれて、とても驚いている。

나는 나의 작은 세계를 모두가 좋아해 줘서, 정말 놀랐다. - 韓国語翻訳例文

日本男子サッカーチームがスペインに対して1対0で勝利した。

일본 남자 축구팀이 스페인에 대해서 1대0으로 승리했다. - 韓国語翻訳例文

その男性はトウモロコシの皮でできたタバコをふかしながら座っていた。

그 남자는 옥수수 껍질로 만든 담배를 피우면서 앉아 있었다. - 韓国語翻訳例文

声帯の気づき方、動かし方など、独自の視点のレッスンがあって面白い。

성대의 발견 방법, 움직이는 방법 등 독자적인 관점의 레슨이 있어 재미있다. - 韓国語翻訳例文

20代になると、ロックよりもクラブミュージックのほうが好きになってきました。

20대가 되자, 록보다 클럽 음악을 좋아하게 돼버렸다. - 韓国語翻訳例文

全ての商品がカタログに掲載されているわけではありません。

모든 상품이 카탈로그에 게재되어 있는 것은 아닙니다. - 韓国語翻訳例文

その患者の症状にはフィトエストロゲンの投与が効果的だ。

그 환자의 증상에는 피토에스트로겐의 투여가 효과적이다. - 韓国語翻訳例文

あなたは綺麗なのでエステサロンも整体も行く必要がない。

당신은 예뻐서 에스테 살롱도 지압 마사지도 갈 필요가 없다. - 韓国語翻訳例文

私が住む京都は、二日連続で日本最高気温を記録しました。

내가 사는 교토는 이틀 연속 일본 최고 기온을 기록했습니다. - 韓国語翻訳例文

ローソク足チャートから過去の安値を簡単に知ることができる。

봉 차트로부터 과거 최저치를 쉽게 알 수 있다. - 韓国語翻訳例文

その車にはアンチロックブレーキシステムが装備されている。

그 차에는 안티 락 브레이크 시스템이 장비되어 있다. - 韓国語翻訳例文

少し見ない間にあなたのお腹が大きくなっていて私は驚いた。

조금 안 본 사이에 당신의 배가 커져 있어서 난 놀랐다. - 韓国語翻訳例文

あなたが知っているローカルレストランに連れて行って下さい。

당신이 알고 있는 로컬 레스토랑에 데리고 가 주세요. - 韓国語翻訳例文

20代になると、ロックよりもクラブミュージックのほうが好きになってきました。

20대가 되자, 록보다 클럽 음악을 더 좋아하게 되었습니다. - 韓国語翻訳例文

公開されたイベントリストには最新の50件のイベントが含まれている。

공개된 이벤트 리스트에는 최신 50건의 이벤트가 포함되어있다. - 韓国語翻訳例文

彼女がそのテストに合格したのは驚くべきことではありません。

그녀가 그 시험에 합격한 것은 놀라운 일이 아닙니다. - 韓国語翻訳例文

妹はグロッケンシュピールの音が好きで、弾き方を習うことにした。

여동생은 글로켄슈필의 소리가 좋아서, 연주하는 방법을 배우게 됬다. - 韓国語翻訳例文

プログラムで機械的に生成しているため、不適切な表記が含まれていることがあります。

프로그램에서 기계적으로 생산하고 있으므로, 부적절한 표기가 포함되어있을 수 있습니다. - 韓国語翻訳例文

普通名称がそのまま製品名に用いられている商品は、商標登録することができない。

보통 명칭이 그대로 제품명에 이용되고 있는 상품은 상표 등록할 수 없다. - 韓国語翻訳例文

1995年にごみ箱を使ったテロ事件がありました。それ以来、特に駅ではごみ箱の数が減っています。

1995년에 쓰레기통을 사용한 테러 사건이 있었습니다. 그 이후, 특히 역에서는 쓰레기통의 수가 줄어들고 있습니다. - 韓国語翻訳例文

日本語の発音は、プログラムで機械的に生成しているため、不適切な表記が含まれていることがあります。

일본어 발음은, 프로그램에서 기계적으로 생성하고 있어, 부적절한 표기가 포함되기도 합니다. - 韓国語翻訳例文

発音表記はプログラムで機械的に生成しているため、不適切な表記が含まれていることがあります。

발음표기는 프로그램에서 기계적으로 생성하고 있어서, 부적절한 표기가 포함되는 경우가 있습니다. - 韓国語翻訳例文

対策として、無負荷時にねじれを発生させない、または撚りが変化しにくいロープを選定する必要がある。

대책으로서, 무부하 시에 꼬임을 발생시키지 않는, 또는 꼬임이 변화하기 힘든 로프를 선정할 필요가 있다. - 韓国語翻訳例文

この近所で万引きがしばしば起こっているのですが、あなたは何か心当たりはありませんか?

이 근처에 물건을 훔쳐가는 일이 자주 일어나고 있습니다만, 당신은 뭔가 짐작 가는 것은 없습니까? - 韓国語翻訳例文

連絡が大変遅くなりましたが、添付の通り、営業会議の議事録を送付いたします。

연락이 많이 늦어졌습니다만, 첨부하신 대로, 경영 회의록을 보내드립니다. - 韓国語翻訳例文

色が変色した原因は焼き色をつけている成分がにじみ、あのようになったそうです。

색깔이 변색한 원인은 식품을 구웠을 때 색이 변하는 성분이 스며 나와, 저렇게 되었다고 한다. - 韓国語翻訳例文

香り豊かな柚子でさっぱりとした後味の中には濃厚な根昆布の旨味が口の中で広がります。

향기가 풍부한 유자로 개운한 뒷맛 안에는 짙은 뿌리 다시마의 맛이 입 안에 퍼집니다. - 韓国語翻訳例文

その日の夕刻に顧客との会食の予定があるので、午後3 時頃までに終わるツアーがいいです。

그 날 저녁에 고객과의 회식 예정이 있으므로, 오후 3시쯤까지 끝나는 투어가 좋습니다. - 韓国語翻訳例文

時短を徹底すれば、労働コストを上げずに生産性を向上させることができます。

노동 시간 단축을 철저히 하면, 노동 비용을 올리지 않고 생산성을 향상시킬 수 있습니다. - 韓国語翻訳例文

今まで音楽には興味がなかったが、色んなアーティストに興味を持ち始めた。

나는 지금까지 음악에는 흥미가 없었는데, 여러 아티스트에 관심을 가지기 시작했다. - 韓国語翻訳例文

君が我々のプロジェクトチームに加わりたいのなら情報リテラシーのスキルを磨いた方がいいね。

너가 우리의 프로젝트 팀에 합류하고 싶다면 정보 활용력 기술을 닦는게 좋아. - 韓国語翻訳例文

現在グローバル化が進んでいて、多文化共生が大切だといわれているが、それがどんなに難しいことなのか知ることができた。

현재 세계화가 진행되고 있고, 다문화 공생이 중요하다고 일러지고 있지만, 그것이 얼마나 어려운 것인지 알게 되었다. - 韓国語翻訳例文

現在グローバル化が進んでいて、多文化共生が大切だといわれているが、それがどんなに難しいことなのか知ることができた。

현재 글로벌화가 진행되어, 다문화 공생이 중요하다고 하는데, 그것이 얼마나 어려운 일인지 알 수 있었다. - 韓国語翻訳例文

インカムアプローチでは商標の市場価値を、その商標が生み出すキャッシュフローの価値に基づいて算出する。

소득접근법에서는는 상표의 시장 가치를, 그 상표가 낳는 현금 흐름의 가치를 기준으로 산출한다. - 韓国語翻訳例文

道路ですれ違ったので手を振ったけど全然気付かなかったよ。

도로에서 스쳐갔기에 손을 흔들었지만 전혀 눈치 채지 못했어. - 韓国語翻訳例文

私、株式会社石川テクノロジーの宣伝部の次長の坂本と申します。

저, 주식회사 이시가와 테크놀로지의 선전부 차장 사카모토라고 합니다. - 韓国語翻訳例文

道路ですれ違ったので手を振ったけど全然気付かなかったよ。

도로에서 엇갈려서 손을 흔들었지만 전혀 눈치채지 못했어. - 韓国語翻訳例文

株価キャッシュフロー倍率を用いて海外の会社と比較する

주가 현금 흐름 배율을 사용하여 해외의 회사와 비교하다 - 韓国語翻訳例文

プロジェクトの展望について、各位のご意見を伺いたいと思います。

프로젝트의 전망에 대해서, 여러분의 의견을 듣고 싶습니다. - 韓国語翻訳例文

100万ロット単位のご依頼は海外拠点にての製造となります。

100만 롯트 단위의 의뢰는 해외 거점에서 제조합니다. - 韓国語翻訳例文

その物語は殺し屋と家族の復讐を誓う少女の話です。

그 이야기는 살인 청부업자와 가족의 복수를 맹세하는 소녀의 이야기입니다. - 韓国語翻訳例文

<前へ 1 2 .... 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 次へ>




   

韓国語⇒日本語
日本語⇒韓国語
   

   

韓国語⇒日本語
日本語⇒韓国語
   


  

©2024 GRAS Group, Inc.RSS