意味 | 例文 |
「火藥」を含む例文一覧
該当件数 : 14563件
その市の多くの人が爆撃によって殺された。
그 시의 많은 사람들이 폭격에 의해 피산당했다. - 韓国語翻訳例文
戦争が続くにつれ、国全体に敗北主義が広がった。
전쟁이 계속되면서, 국가 전체에 패배 주의가 확산됬다. - 韓国語翻訳例文
人々は民衆扇動に影響されやすい。
사람들은 민중선동에 영향을 받기가 쉽다. - 韓国語翻訳例文
現代の科学技術には非人格化のリスクが内在している。
현대의 과학기술에는 비인격화의 위험이 내재되어 있다. - 韓国語翻訳例文
その被追放者たちは、故国に帰ることを強制された。
그 강제 추방자들은 고국으로 돌아가기를 강요당했다. - 韓国語翻訳例文
彼は彼女の表情から、息子への深い愛情を感じた。
그는 그녀의 표정에서, 아들에 대한 깊은 애정을 느꼈다. - 韓国語翻訳例文
彼は不機嫌そうに、ぶつぶつ独り言を言っていた。
그는 언짢은 듯이, 중얼중얼 혼잣말을 하고 있었다. - 韓国語翻訳例文
彼らは植物品種育成に取り組んでいる。
그들은 식물 품종 육성에 전념하고 있다. - 韓国語翻訳例文
彼らは卑怯だと思わないのでしょうか。
그들은 비겁하다고 생각하지 않은 걸까요? - 韓国語翻訳例文
事前を容易に組み立てるため部品の配置を変えます。
준비를 쉽게 조립하기 위해 부품 배치를 바꿉니다. - 韓国語翻訳例文
商品の写真の写真送ってください。
상품의 사진을 보내주세요. - 韓国語翻訳例文
お一人様1日2点限りでお願いします。
한 분당 하루 2점 한도로 부탁드립니다. - 韓国語翻訳例文
この証明書は日本で登録する時に必要になります。
이 증명서는 일본에서 등록할 때 필요합니다. - 韓国語翻訳例文
作業が終わったら「終わりました」と係りの人にいいなさい。
작업이 끝나면 “끝났습니다”라고 관계자에게 말하세요. - 韓国語翻訳例文
この商品の最小注文数量が知りたい。
이 상품의 최소 주문 수량을 알고 싶다. - 韓国語翻訳例文
この職に就くために、何が私に必要かが分かった。
이 일에 취직하기 위해, 무엇이 내게 필요한지를 알았다. - 韓国語翻訳例文
彼の能力が彼女の能力を超える日も近いだろう。
그의 능력이 그녀의 능력을 넘는 날도 가까울 것이다. - 韓国語翻訳例文
彼はその研究を高く評価している。
그는 그 연구를 높게 평가하고 있다. - 韓国語翻訳例文
彼らは引っ越して良かったと、満足した。
그들은 이사를 가서 다행이라며, 만족했다. - 韓国語翻訳例文
表面の仕上がりはとても滑らかになった。
표면의 마무리는 매우 매끄럽게 됐다. - 韓国語翻訳例文
その件について弁護士に相談する必要がある。
그 건에 관해서 변호사에게 상담할 필요가 있다. - 韓国語翻訳例文
その商品が届くのを楽しみにしています。
그 상품이 도착하기를 기대하고 있습니다. - 韓国語翻訳例文
その商品が届くのを楽しみにしている。
그 상품이 도착하기를 기대하고 있다. - 韓国語翻訳例文
その人の曲をたくさん知っています。
그 사람의 노래를 많이 알고 있습니다. - 韓国語翻訳例文
その人達の名前を全て覚えているわけではない。
그 사람들의 이름을 다 외우고 있는 것은 아니다. - 韓国語翻訳例文
その製品を発注停止にするよう依頼します。
그 제품을 발주 정지로 하도록 의뢰합니다. - 韓国語翻訳例文
その日に何があったかよく覚えています。
그날에 무엇이 있었는지 잘 기억하고 있습니다. - 韓国語翻訳例文
その必要なコストが計上されていることを確認しました。
그 필요한 비용이 계상된 것을 확인했습니다. - 韓国語翻訳例文
そのパフォーマンスは聴衆によって評価される。
그 퍼포먼스는 청중에 의해 평가받는다. - 韓国語翻訳例文
モーターの性能はCを考慮しつつBによって評価されます。
모터의 성능은 C를 고려하면서 B에 의해서 평가됩니다. - 韓国語翻訳例文
予備選別が必要なものはご覧のとおりです。
예비 선별이 필요한 것은 보시는 대로 입니다. - 韓国語翻訳例文
販促のために商品がお店や会社に提供された。
판촉을 위해 상품이 가게나 회사에 제공되었다. - 韓国語翻訳例文
本商品のご購入にギフト券はご利用いただけません。
본 상품의 구입에 상품권은 이용하실 수 없습니다. - 韓国語翻訳例文
住民票は3ヶ月以内に発行されたものをご用意下さい。
주민표는 3개월 이내에 발행된 것을 준비해주세요. - 韓国語翻訳例文
商品をお受け取りになりましたらご連絡ください。
상품을 받게 되면 연락해 주세요. - 韓国語翻訳例文
今後も引き続きご愛顧いただけますよう、お願い申し上げます。
앞으로도 계속해서 아껴주시기를, 부탁드립니다. - 韓国語翻訳例文
代金引換の場合は別途手数料をお支払いいただきます。
대금 상환의 경우에는 별도로 수수료를 받습니다. - 韓国語翻訳例文
大型製品は送料が上記と異なる場合がございます。
대형 제품은 배송료가 상기와 다른 경우가 있습니다. - 韓国語翻訳例文
下記製品につきましては別便にて配送致します。
아래 제품에 대해서는 다른 편으로 배송하겠습니다. - 韓国語翻訳例文
個々の工具の返却位置、保存位置も台や棚に表示する。
각자의 공구의 반환위치, 보존위치도 대나 선반에 표시하다. - 韓国語翻訳例文
このお祭りは世界中の人が参加しています。
이 축제는 전 세계 사람들이 참가하고 있습니다. - 韓国語翻訳例文
このような理由から制服は必要だと思います。
이러한 이유로 저는 교복은 필요하다고 생각합니다. - 韓国語翻訳例文
この会社は製品に強みを持っている。
이 회사는 제품에 강점을 갖고 있다. - 韓国語翻訳例文
この学科は他の学科と比べて、女子の比率が多い。
이 학과는 다른 학과에 비해서, 여자의 비율이 높다. - 韓国語翻訳例文
この鍵でないとそのドアは開かない。
이 열쇠가 아니면 그 문은 열리지 않는다. - 韓国語翻訳例文
この作品は家屋の材料で作られています。
이 작품은 가옥의 재료로 만들어졌습니다. - 韓国語翻訳例文
この質問票は昨年度と同じものです。
이 질문표는 지난해와 같은 것입니다. - 韓国語翻訳例文
この製品は10年前に製造中止となりました。
이 제품은 10년 전에 제조가 중지되었습니다. - 韓国語翻訳例文
もし製品がちょっと高くても、彼からそれを買いたい。
만약 제품이 조금 비싸더라도, 나는 그에게 그것을 사고 싶다. - 韓国語翻訳例文
もし製品が少し高くても、彼からそれを買いたい。
만약 제품이 조금 비싸더라도, 나는 그에게 그것을 사고 싶다. - 韓国語翻訳例文
意味 | 例文 |