「濾液因子」に関連した韓国語例文の一覧 -韓国語例文検索

韓国語辞書 - Weblio日韓韓日辞典
約15万の例文を収録

日韓韓日辞典

韓国語例文

韓国語翻訳


 
  手書き文字入力

 
  手書き文字入力


Weblio 辞書 > 日韓韓日辞典 > 濾液因子の意味・解説 > 濾液因子に関連した韓国語例文


「濾液因子」の部分一致の例文検索結果

該当件数 : 3398



<前へ 1 2 .... 50 51 52 53 54 55 56 57 58 .... 67 68 次へ>

突然ですが貴女は以前日本の名古屋で英会話の先生をしていませんでしたか?

갑작스럽지만 부인은 이전에 일본 나고야에서 영어회화 선생님을 하고 있지 않았습니까? - 韓国語翻訳例文

夫と一緒に車で孫娘の家にご飯を持って行きました。

남편과 함께 차로 손녀 집에 밥을 가지고 갔습니다. - 韓国語翻訳例文

それなら、私たちが帰ってきた日にもう一度電話して下さい。

그렇다면, 우리가 돌아온 날에 다시 한 번 전화해주세요. - 韓国語翻訳例文

一株あたり利益の比較に際しては潜在株式を考慮する必要がある。

한주당 이익의 비교를 할 때는 잠재 주식으로 고려할 필요가 있다. - 韓国語翻訳例文

半角英数字と半角記号8文字以上32文字以内で入力して下さい。

반 각 영숫자와 반 각 기호 8자 이상 32문자 이내로 입력해주세요. - 韓国語翻訳例文

私はどちらかというと控えめだから、未だにあなたを目の前にして緊張で笑顔でいることが精いっぱいです。

저는 소극적인 편이어서 지금도 당신 앞에만 서면 긴장돼서 수줍은 미소만 짓게 됩니다. - 韓国語翻訳例文

典型的な家庭ごみは水気のある、あるいは腐敗しやすいごみだと考えられる。

전형적인 가정 쓰레기는 물기가 있거나 혹은 부패하기 쉬운 쓰레기라고 생각된다. - 韓国語翻訳例文

我が社は公演で生まれる共感の創造を使命にしています。

우리 회사는 공연에서 탄생하는 공감의 창조를 사명으로 하고 있습니다. - 韓国語翻訳例文

この半年間、アジア圏での市場の競争がエスカレートしています。

이 반 년간, 아시아권에서의 시장 경쟁이 빨라지고 있습니다. - 韓国語翻訳例文

以前、道を聞かれて答えられず、申し訳なく思ったことがある。

예전에, 길을 물어봤는데 대답하지 못해, 죄송하게 생각한 적이 있다 - 韓国語翻訳例文

あなたからその情報を提供してもらえれば検討を始めます。

저는 당신에게 그 정보를 제공받을 수 있다면 검토를 시작하겠습니다. - 韓国語翻訳例文

あなたからその情報を提供してもらえれば直ぐに検討を始めます。

저는 당신에게 그 정보를 제공받을 수 있다면 바로 검토를 시작하겠습니다. - 韓国語翻訳例文

講演会の後に二次会を設けています。参加希望者はご連絡下さい。

강연회 후에 이차회를 마련합니다. 참가 희망자는 연락 주세요. - 韓国語翻訳例文

私たちは今でも英語の勉強を続けているが、全然上手にならない。

우리는 지금도 영어 공부를 계속하고 있지만, 전혀 잘 되지 않는다. - 韓国語翻訳例文

喫煙場所は廊下各階にご案内がございますのでご確認ください。

흡연 장소는 복도 각 층에 안내가 있으므로 확인하십시오. - 韓国語翻訳例文

日本で営業する証券会社はすべて投資者保護基金に加入しなくてはならない。

일본에서 영업하는 증권 회사는 모두 투자자 보호 기금에 가입하지 않으면 안된다. - 韓国語翻訳例文

「あのレストランには9,000円のAコースと6,000円のBコースという2つのメニューがあったんだけど、最近あらたに20,000円のSコースを始めたんだ」「そのレストランの経営者は“アンカリング”というマーケティング手法を完全に理解しているね」

“그 레스토랑에는 9,000엔의 A코스와 6,000엔의 B코스라는 2개의 메뉴가 있었는데, 최근 새롭게 20,000엔의 S코스를 시작했어” “그 레스토랑의 경영자는 '앵커링'이라는 마케팅 수법을 완전히 이해하고 있네” - 韓国語翻訳例文

シックスシグマとは、完璧を目指して努力する経営管理システムである。

식스 시그마란 완벽을 목표로 노력하는 경영 관리 시스템이다. - 韓国語翻訳例文

そのことは経済や社会に大変悪い影響を及ぼします。

그 일은 경제나 사회에 매우 나쁜 영향을 미칩니다. - 韓国語翻訳例文

今日、鹿児島に住んでいる祖母の家に行かなければなりません。

저는 오늘, 가고시마에 살고 있는 할머니 댁에 가야 합니다. - 韓国語翻訳例文

支払い期間の延長はいかなる理由があっても認められません。

지급 기한 연장은 어떠한 이유가 있어도 인정되지 않습니다. - 韓国語翻訳例文

私たちは彼女をサービス日本一を決める全国大会の代表に選んだ。

우리는 그녀를 일본 최고의 서비스를 결정하는 전국 대회의 대표로 뽑았다. - 韓国語翻訳例文

仮に百步譲って、催告事実が、各遅延損害金の起算日より前に認められないとしてもなお、本件仲裁判断による遅延損害金の起算点についての判断は妥当である。

만일 백 보 양보해서, 최고 사실이, 각 지연 배상금의 기산일 전에 인정할 수 없다 하더라도 여전히, 본건 중재 판단에 따른 지연 손해금의 기산점에 대한 판단은 타당하다. - 韓国語翻訳例文

拒否権付株式は、友好的な株主が保有することによって敵対的買収に対する防衛策となる。

거부권이 붙은 주식은, 우호적인 주주가 보유함으로써 적대적 인수에 대한 방어책이다. - 韓国語翻訳例文

私の家からその店まで、自転車で約10分で行くことができます。

우리 집에서 그 가게까지, 자전거로 약 10분 안에 갈 수 있습니다. - 韓国語翻訳例文

とても晴れていたが、あなたが帰ってきたとたん、雨がまた降り出した。

굉장히 맑았었지만, 당신이 돌아 오자마자, 비가 다시 내렸다. - 韓国語翻訳例文

それは世界の保険業界にとって有益であると確信している。

그것은 세계 보험 업계에 있어서 유익하다고 확신하고 있다. - 韓国語翻訳例文

来週から自分のペースで英語を勉強しようと思います。

저는 다음 주부터 제 페이스대로 영어를 공부하려고 합니다. - 韓国語翻訳例文

引っ越した先に私の前に住んでいた人の物が残されていた。

이사한 곳에 전에 살던 사람의 물건이 남아 있었다. - 韓国語翻訳例文

私たちは小さな丘の上にライオンが何匹かいるのを見ました。

우리들은 작은 오카노우에에 사자가 몇 마리 있는 것을 보았습니다. - 韓国語翻訳例文

今日ハウスオーガンの媒体として、ツイッターなどSNSを利用する企業が増えている。

오늘 사내 발행물의 개체로서ㅡ 트위터 등 SNS를 이용하는 기업이 늘고 있다. - 韓国語翻訳例文

私たちは再度シフトを考えなくてはならない。また、リーダーがどのようにあるべきかについても。

우리는 다시 시프트를 생각하지 않으면 안 된다. 또한, 리더가 어떻게 해야 할 것인가에 대해서도. - 韓国語翻訳例文

上場している企業の大半が有名ではないため、初心者にとって第2部での銘柄選びは難しい。

상장 기업의 대부분이 유명하지 않기 때문에, 초심자에게 있어서 제2부에서의 상표 선정은 어렵다. - 韓国語翻訳例文

明らかに彼は長い間良いプレーをしていた上に安定もしていたが、それは選手としてのみではなかった。

확실히 그는 긴 시간동안 좋은 플레이를 했었고 안정도 했지만, 그것은 선수로서만이 아니었다. - 韓国語翻訳例文

今の私では英語でそのことを上手く言及することが出来ません。

지금의 나로써는 영어로 그것을 능숙하게 언급할 수 없습니다. - 韓国語翻訳例文

少年は微笑んだつもりだったが、ひきつったような笑いになった。

소년은 미소 지을 생각이었지만 굳은 듯한 웃음이되었다. - 韓国語翻訳例文

本格的な取引交渉に入る前に、上長に相談せねばなりません。

본격적인 거래 협상에 들어가기 전에, 상사와 상담해야 합니다. - 韓国語翻訳例文

スポーツよりも演劇や音楽などの芸術的作品を鑑賞することを好む。

운동보다도 연극이나 음악 등의 예술적 작품을 감상하는 것을 좋아한다. - 韓国語翻訳例文

それに加えてアウトプットすることにより自分の英語のミスに気付くことができ、インプットすることでそのミスを修正することができます。

그것에 더하여 아웃풋으로 인해 자신의 영어 실수를 알 수 있고, 인풋을 함으로써 그 실수를 수정할 수 있습니다. - 韓国語翻訳例文

今日は私たちに英会話のレッスンをしてくれてありがとうございました。

오늘은 우리에게 영어 회화 레슨을 해주셔서 감사했습니다. - 韓国語翻訳例文

お客様皆様のご支援により過去最高売り上げを達成いたしました。

고객 여러분의 지원으로 인해 과거 최고 매출을 달성하였습니다. - 韓国語翻訳例文

今日は、私たちのために英会話のレッスンをしてくれてありがとうございました。

오늘은, 우리를 위해 영어 회화 레슨을 해주셔서 감사했습니다. - 韓国語翻訳例文

部下の意思や気持ちを自分に投影し、意思決定や指示を行う。

부하의 의사나 기분을 자신에게 투영해서, 의사 결정이나 지시를 한다. - 韓国語翻訳例文

このメールに添付した絵は、いま私が構想しているキャラクターです。

이 메일에 첨부된 그림은, 지금 제가 구상하고 있는 캐릭터입니다. - 韓国語翻訳例文

12月29日から1月3日までは、お正月休みのため営業しておりません。

12월 29일부터 1월 3일까지는, 설날 연휴이므로 영업하지 않습니다. - 韓国語翻訳例文

先日、グリコの工場見学に行ってお菓子をもらって帰ってきました。

최근, 구리코의 공장 견학을 가서 과자를 받아서 돌아왔습니다. - 韓国語翻訳例文

ABC社は先週火曜日、取締役会において将来の敵対的買収に備えライツプランを採択したと発表した。

ABC사는 지난 화요일 이사회에서 미래의 적대적 인수 대비 라이트 플랜을 채택했다고 발표했다. - 韓国語翻訳例文

私たちの宇宙ができる前に時間と空間は存在していたと言う科学者もいる。

우리의 우주가 생기기 전에 시간과 공간은 존재하고 있었다는 과학자도 있다. - 韓国語翻訳例文

あなたが私と同じ事をされたらどのような気持ちになるか考えてください。

당신이 저와 같은 일을 당했다면 어떤 기분이 들지 생각해주세요. - 韓国語翻訳例文

あなたが日本に来るスケジュールが決まったら教えてください。

당신이 일본에 오는 일정이 정해지면 알려주세요. - 韓国語翻訳例文

<前へ 1 2 .... 50 51 52 53 54 55 56 57 58 .... 67 68 次へ>




   

韓国語⇒日本語
日本語⇒韓国語
   

   

韓国語⇒日本語
日本語⇒韓国語
   


  

©2024 GRAS Group, Inc.RSS