意味 | 例文 |
「濃化油」の部分一致の例文検索結果
該当件数 : 1508件
通常よりも低金利のご融資が可能でございます。
평소보다 저금리로 대출이 가능합니다. - 韓国語翻訳例文
金融商品会計にあたっては、様々な金融商品の構造を十分把握しておかなくてはならない。
금융 상품 회계에 앞서서는, 다양한 금융 상품의 구조를 충분히 파악해두지 않으면 안된다. - 韓国語翻訳例文
その商品の価格が上昇した1つの理由は仮需要である。
그 상품의 가격이 오른 1가지 이유는 가수요이다. - 韓国語翻訳例文
何故その年会費が上がったのか理由を教えて下さい。
왜 그 연회비가 올랐는지 이유를 가르쳐 주세요. - 韓国語翻訳例文
その会社の株を1000株も保有しています。
저는 그 회사의 주식을 1000주나 보유하고 있습니다. - 韓国語翻訳例文
その猫の歩き方はしなやかで優美だ。
그 고양이의 걸음 걸이는 유연하고 우미하다. - 韓国語翻訳例文
この冬の暖房費は、私が思ったほど高くなかった。
이번 겨울 난방비는, 내가 생각한 것만큼 비싸지 않았다. - 韓国語翻訳例文
この製品の輸入関税はいくらですか?
이 제품의 수입 관세는 얼마입니까? - 韓国語翻訳例文
あなたにはどの位時間の余裕がありますか?
당신에게는 얼마나 시간의 여유가 있습니까? - 韓国語翻訳例文
あなたのお母さんはその時、夕食を作っていましたか。
당신의 어머니는 그때, 저녁을 만들고 있었습니까? - 韓国語翻訳例文
これらの魚は港からチルド輸送で運ばれたものだ。
이 물고기들은 항구에서부터 냉장 수송으로 옮겨진 것이다. - 韓国語翻訳例文
この夕日はこの時間にしか見られません。
이 석양은 이 시간 밖에 볼 수 없습니다. - 韓国語翻訳例文
親友の頼みだから、断わるわけにはいかない。
친구 부탁이니까, 거절할 수는 없다. - 韓国語翻訳例文
労働者には有給休暇のシステムがある。
노동자에게는 유급휴가라는 시스템이 있다. - 韓国語翻訳例文
輸送の進捗状況について確認し合いましょう。
운송 진척 상황에 관해서 확인합시다. - 韓国語翻訳例文
単に買う余裕が無いというだけのことです。
간단히 살 여유가 없는 것입니다. - 韓国語翻訳例文
あなたの友人たちはお酒を飲む時、どんなものを食べますか。
당신의 친구들은 술을 마실 때, 어떤 것을 먹습니까? - 韓国語翻訳例文
彼女は周りを注意深く見ながらゆっくりと車を走らせた。
그녀는 주위를 주의 깊게 살펴보면서, 천천히 차를 몰았다. - 韓国語翻訳例文
若い会社には融資されない可能性が非常に高い。
신생 회사에는 대출되지 않을 가능성이 꽤 높다. - 韓国語翻訳例文
若い会社に融資されない可能性が非常に高い。
신생 회사에 대출되지 않을 가능성이 매우 높다. - 韓国語翻訳例文
彼は海上交通輸送路の安全の重要性を強調した。
그는 해상 교통 수송로 안전의 중요성을 강조했다. - 韓国語翻訳例文
このたび有限会社から株式会社へ改組いたしました。
이번에 유한 회사에서 주식회사로 개편했습니다. - 韓国語翻訳例文
彼らの友人に贈るケーキがなかなか決まりません。
그들의 친구에게 줄 케이크가 좀처럼 정해지지 않습니다. - 韓国語翻訳例文
あなたと過ごした夏は夢のように楽しかった。
당신과 보낸 여름은 꿈처럼 즐거웠다. - 韓国語翻訳例文
彼女は優雅さに欠けた泳ぎで我々の方にやってきた。
그녀는 우아함이 없는 수영으로 우리 쪽에 헤엄쳐 왔다. - 韓国語翻訳例文
水がかかって故障したようなのですが、郵送で修理依頼はできますか。
물이 튀어서 고장 난 듯한데요, 우편으로 수리 의뢰는 가능한가요? - 韓国語翻訳例文
優先するべき案件かどうかは、メールの内容を読んでから判断するように。
우선시해야 할 안건인지 아닌지는, 메일 내용을 본 후에 판단하도록. - 韓国語翻訳例文
私は知らなかったが、その土地は全国的に有名だそうだ。
나는 몰랐지만, 그 고장은 전국적으로 유명하다고 한다. - 韓国語翻訳例文
夕食と朝食は3階の宴会場です。
저녁 식사와 아침 식사는 3층 연회장입니다. - 韓国語翻訳例文
それには何か別の理由が有ると思う。
나는 그것에는 뭔가 다른 이유가 있다고 생각한다. - 韓国語翻訳例文
危険が解除されないとその効果は有効にならない。
위험이 해제되지 않으면 그 효과는 유효하게 되지 않는다. - 韓国語翻訳例文
法定外補償制度の改善が最優先課題である。
법정 외 보상 제도의 개선이 최우선 과제이다. - 韓国語翻訳例文
石油危機は世界中で物価の高騰をもたらした。
석유 위기는 세계적으로 물가 상승을 초래했다. - 韓国語翻訳例文
契約の有効期限を延長することはできますか?
계약의 유효기한을 연장할 수는 있습니까? - 韓国語翻訳例文
私はすっかりひいきチームの優勝に熱狂した。
나는 아주 좋아하는 침의 우승에 열광했다. - 韓国語翻訳例文
幸福は共有されてはじめて確かなものとなる。
행복은 공유되어야 비로소 확실한 것이 된다. - 韓国語翻訳例文
私がこの映画を選んだ理由は、面白そうだったからです。
제가 이 영화를 고른 이유는, 재미있어 보였기 때문입니다. - 韓国語翻訳例文
夕方に到着してもから、沖縄の海を満喫できる。
저녁에 도착해서도, 오키나와의 바다를 만끽할 수 있다. - 韓国語翻訳例文
少子化対策として有効との見方がある。
저출산 대책으로서 유효하다는 견해가 있다. - 韓国語翻訳例文
知らなかったが、その土地は全国的に有名だそうだ。
몰랐지만, 그 토지는 전국적으로 유명한 듯하다. - 韓国語翻訳例文
その理由を教えていただけないでしょうか?
그 이유를 알려주실 수 없겠습니까? - 韓国語翻訳例文
彼に時間の猶予をくれるようにお願いする。
나는 그에게 시간 유예를 달라 부탁한다. - 韓国語翻訳例文
あなたがこの作業を優先してくれると、本当に助かります。
당신이 이 작업을 우선해주면, 저는 정말 감사하겠습니다. - 韓国語翻訳例文
今日、夕食を食べてから取引先との商談があります。
오늘, 저녁을 먹고 거래처와의 상담이 있습니다. - 韓国語翻訳例文
環境ホルモンは動物の雄性化を阻害する。
환경 호르몬은 동물의 남성화를 저해한다. - 韓国語翻訳例文
彼は友人の解放を求めて人身保護請求を行った。
그는 친구의 석방을 요구하고 인신 보호 청구를 행했다. - 韓国語翻訳例文
英語があなたのように上手じゃないけどいいですか?
저는 영어를 당신처럼 잘하지 못하는데 괜찮습니까? - 韓国語翻訳例文
その時に行動力と勇気が足りなかった。
그때 나는 행동력과 용기가 부족했다. - 韓国語翻訳例文
どうして私達と一緒に夕食をとらないのですか?
왜 우리와 함께 저녁을 먹지 않나요? - 韓国語翻訳例文
このような理由から僕は友達を大切にしています。
이러한 이유로 저는 친구를 소중히 여기고 있습니다. - 韓国語翻訳例文
意味 | 例文 |