意味 | 例文 |
「潮間帶」の部分一致の例文検索結果
該当件数 : 13845件
車で娘を塾へ送って行きました。
차로 딸을 학원에 태워다 줬습니다. - 韓国語翻訳例文
卵を地面に落としたら割れます。
달걀을 지면에 떨어트리면 깨집니다. - 韓国語翻訳例文
今から、変更した図面を送ります。
이제, 변경한 도면을 보냅니다. - 韓国語翻訳例文
彼は毎日朝6時に起きました。
그는 매일 아침 6시에 일어났습니다. - 韓国語翻訳例文
あなたの送ったメールを今みました。
당신이 보낸 메일을 지금 봤습니다. - 韓国語翻訳例文
和歌山県の海で泳ぎました。
저는, 와카야마 현의 바다에서 헤엄쳤습니다. - 韓国語翻訳例文
この絵は岡山で書かれました。
이 그림은 오카야마에서 그려졌습니다. - 韓国語翻訳例文
この絵は岡山で書かれましたか。
이 그림은 오카야마에서 그려졌습니까? - 韓国語翻訳例文
よく男の子に間違われていました。
저는 자주 남자로 착각 받습니다. - 韓国語翻訳例文
この前この本を読み終えました。
저는 예전에 그 책을 다 읽었습니다. - 韓国語翻訳例文
5年前そこを訪れました。
저는 5년 전에 그곳을 방문했습니다. - 韓国語翻訳例文
この映画は山奥で撮影されました。
이 영화는 산골에서 촬영되었습니다. - 韓国語翻訳例文
それはあまり甘くなくて美味しいです。
그것은 많이 달지 않고 맛있습니다. - 韓国語翻訳例文
ごめんなさい、送る人を間違えました。
죄송합니다, 저는 보내는 사람을 틀렸습니다. - 韓国語翻訳例文
山田先生は優しいと思います。
저는 야마다 선생님은 착하다고 생각합니다. - 韓国語翻訳例文
頭が痛いのは治りましたか?
머리가 아픈 것은 나았습니까? - 韓国語翻訳例文
彼は主に車しか使いません。
그는 주로 차밖에 쓰지 않습니다. - 韓国語翻訳例文
私の車は事務所に置いてあります。
제 차는 사무실에 뒀습니다. - 韓国語翻訳例文
今、彼らを大切にしようと思います。
지금, 그들을 소중히 하려고 합니다. - 韓国語翻訳例文
メールで4月末の納期と連絡を受けておりましたが、まだ、商品が届いておりません。
메일로 4월 말 납기라는 연락을 받았습니다만, 아직, 상품이 도착하지 않았습니다. - 韓国語翻訳例文
お言葉に甘えて、御社に訪問させていただきます。
말씀하신 대로, 귀사에 방문하겠습니다. - 韓国語翻訳例文
土日・祝日は窓口業務を行っておりません。
토, 일요일과 휴일은 창구 업무를 하지 않습니다. - 韓国語翻訳例文
妻とこれが終わり次第、大阪に行きます。
저는 아내와 이것이 끝나는 대로, 오사카에 갑니다. - 韓国語翻訳例文
そのお祭りは3年に1回行われます。
그 축제는 3년에 한 번 합니다. - 韓国語翻訳例文
そのお祭りは3年に一回行われます。
그 축제는 3년에 한 번 합니다. - 韓国語翻訳例文
ぜひ社長様にお目通り願いたいと考えています。
부디 사장님을 뵙고 부탁드리고 싶습니다. - 韓国語翻訳例文
今の私があるもの、その先輩のおかげだと思っています。
지금 제가 있는 것, 그 선배의 덕분이라고 생각합니다. - 韓国語翻訳例文
そのお祭りは3年に一回行われます。
그 축제는 3년에 1번 열립니다. - 韓国語翻訳例文
週末には多くの人がそこを訪れます。
주말에는 많은 사람이 그곳을 방문합니다. - 韓国語翻訳例文
集客・お客様誘導などはご対応願います。
유치·고객 유도 등은 대응 부탁드립니다. - 韓国語翻訳例文
あなたの教室で学びたいと思っております。
당신의 교실에서 배우고 싶다고 생각합니다. - 韓国語翻訳例文
彼らは秋祭りで踊るために踊りの練習を行います。
그들은 가을 축제에서 춤을 추기 위해 춤 연습을 합니다. - 韓国語翻訳例文
お送りいただいた資料に間違いはございません。
보내주신 자료에 틀린 곳은 없습니다. - 韓国語翻訳例文
修理品の往復送料はお客様側でご負担頂きます。
수리품의 왕복 배송료는 손님부담입니다. - 韓国語翻訳例文
この件についてお聞きしたく、ご連絡差し上げました。
이 건에 대해서 물어 보고 싶어서 연락드렸습니다. - 韓国語翻訳例文
私はあなたに明日お会いするのを楽しみにしています。
저는 내일 당신을 만나는 것을 기대하고 있습니다. - 韓国語翻訳例文
私たちはおよそ二週間、楽しく過ごすことができました。
우리는 약 2주간, 즐겁게 보낼 수 있었습니다. - 韓国語翻訳例文
書類を送信していただくようお願いします。
서류를 송신해주시기를 부탁드립니다. - 韓国語翻訳例文
あなたと久し振りに電話で話しましたがお元気そうですね。
저는 당신과 오랜만에 전화했지만, 건강한 것 같네요. - 韓国語翻訳例文
この件についてお聞きしたく、ご連絡差し上げました。
이 건에 관해 묻고 싶어, 연락 드렸습니다. - 韓国語翻訳例文
とても空腹で、お金を少ししか持っていませんでした。
저는 너무 배고픈데, 돈을 조금밖에 가지고 있지 않았습니다. - 韓国語翻訳例文
お願いしたいことがありますがよろしいでしょうか?
부탁드릴 것이 있습니다만 괜찮습니까? - 韓国語翻訳例文
先生の教え通りCDを聞きながら練習しました。
선생님의 가르침대로 CD를 들으면서 연습했습니다. - 韓国語翻訳例文
とても空腹で、お金を少ししか持っていませんでした。
저는 배가 많이 고프고, 돈을 조금밖에 가지고 있지 않았습니다. - 韓国語翻訳例文
不便をおかけして申し訳ありませんでした。
불편을 끼쳐서 죄송했습니다. - 韓国語翻訳例文
私たちは友達としてお互いを慕っていました。
우리는 친구로서 서로를 그리워하고 있었습니다. - 韓国語翻訳例文
あなたにお伺いしたいことがあって電話しました。
저는 당신에게 물어보고 싶은 것이 있어 전화했습니다. - 韓国語翻訳例文
私のおばは宇宙飛行士と結婚しました。
제 이모는 우주비행사와 결혼했습니다. - 韓国語翻訳例文
社長を含む役員の異動が内定したのでお知らせします。
사장을 비롯한 임원 인사가 내정되었으므로 알립니다. - 韓国語翻訳例文
この記録のおかげで彼は国民栄誉賞を受賞しました。
이 기록 덕분에 그는 국민 영예상을 수상했습니다. - 韓国語翻訳例文
意味 | 例文 |