「潮位比」に関連した韓国語例文の一覧 -韓国語例文検索

韓国語辞書 - Weblio日韓韓日辞典
約15万の例文を収録

日韓韓日辞典

韓国語例文

韓国語翻訳


 
  手書き文字入力

 
  手書き文字入力


Weblio 辞書 > 日韓韓日辞典 > 潮位比の意味・解説 > 潮位比に関連した韓国語例文


「潮位比」の部分一致の例文検索結果

該当件数 : 260



<前へ 1 2 3 4 5 6 次へ>

バッグの中に貴重品はございませんか。

가방 안에 귀중품은 없습니까? - 韓国語翻訳例文

この海浜公園は野鳥観察には最高の場所だ。

이 해변 공원은 들새 관찰에는 최고의 장소다. - 韓国語翻訳例文

私は次回の出張予定表を送ります。

저는 다음 출장 예정표를 보냅니다. - 韓国語翻訳例文

その頂上から見える日の出はとても美しい。

그 정상에서 보이는 일출은 무척 아름답다. - 韓国語翻訳例文

Hudsonさんは、来年の予算超過を避けるために、経費を慎重に見直すべきだと提案した。

Hudson씨는, 내년의 예산 초과를 피하고자, 경비를 신중히 재검토해야 한다고 제안했다. - 韓国語翻訳例文

その受験生は緊張した表情だった。

그 수험생은 긴장한 표정이었다. - 韓国語翻訳例文

石筍は数百年かけてゆっくり成長する。

석순은 수백년동안 천천히 성장한다. - 韓国語翻訳例文

彼女は富の非重要性を強調した。

그녀는 부의 비중요성을 강조했다. - 韓国語翻訳例文

品質改善のために工場長と打ち合わせしました。

품질 개선을 위해 공장장과 이야기를 했습니다. - 韓国語翻訳例文

消費が国の成長にとって更に重要な要素となった。

소비가 나라의 성장에 있어서 더욱 중요한 요소가 되었다. - 韓国語翻訳例文

私たちは引き続きその問題を調査する。

우리는 계속 그 문제를 조사한다. - 韓国語翻訳例文

大好評のため再び延長することになった。

대호평으로 재차 연장하게 됐다. - 韓国語翻訳例文

部品破損のため、交換後微調整する。

부품 파손 때문에 교환 후 미조정 - 韓国語翻訳例文

リンパ節腫脹と肝臓肥大が患者に見られた。

림프절 종창과 간비대가 환자에게서 나타났다. - 韓国語翻訳例文

予算を調整する時間が必要だと考えます。

저는 예산을 조정할 시간이 필요하다고 생각합니다. - 韓国語翻訳例文

その病気の症状は幻聴が代表的である。

그 병의 증상은 환청이 대표적이다. - 韓国語翻訳例文

今日は私の大好きな名古屋出張の日でした。

오늘은 제가 가장 좋아하는 나고야 출장 날이었습니다. - 韓国語翻訳例文

その費用は計算後に自動記帳されますか。

그 비용은 계산 후에 자동 기장 됩니까? - 韓国語翻訳例文

引き続き原因の調査と防止策の立案を進めます。

계속 원인 조사와 방지책 입안을 진행합니다. - 韓国語翻訳例文

こちらの商品は豊富なラインナップが特徴です。

이 상품들은 풍부한 라인업이 특징입니다. - 韓国語翻訳例文

またそのスケジュールを調整する必要があるのですか?

또 그 일정을 조정할 필요가 있는 것입니까? - 韓国語翻訳例文

帳簿に受取利息25万円を計上する必要がある。

장부에 수취 이자 25만엔을 계상할 필요가 있다. - 韓国語翻訳例文

あなたの車のエンジンは調整が必要です。

당신 차의 엔진은 조정이 필요합니다. - 韓国語翻訳例文

長所短所を十分に較して最終的に決断する。

장단점을 충분히 비교하여 최종적으로 결정한다. - 韓国語翻訳例文

私たちはそのコストを調整する必要がある。

우리는 그 비용을 조정할 필요가 있다. - 韓国語翻訳例文

非常に特徴のある手巻き時計です。

매우 특징 있는 태엽 시계입니다. - 韓国語翻訳例文

彼は乳突削開術を受け、聴覚に障害が残った。

그는 유양 돌기 개발술을 받고 청각에 장애가 남았다. - 韓国語翻訳例文

難しい調整が必要で、是非お力をお借りしたいと考えています。

어려운 조정이 필요하여, 부디 힘을 빌리고 싶습니다. - 韓国語翻訳例文

この絵では、最年長の賢人がキリストの前でひざまずいている。

이 그림에는, 최연장자 현인이 예수의 앞에서 무릎을 꿇고 있다. - 韓国語翻訳例文

商標調査の結果、新製品の名称を変更せざるを得ないと判断した。

상표 조사의 결과 신제품의 명칭을 변경할 수 밖에 없다고 판단했다. - 韓国語翻訳例文

私たちはその商品について市場調査する必要がある。

우리는 그 상품에 관해서 시장 조사를 할 필요가 있다. - 韓国語翻訳例文

その中にはとてもたくさんの貴重品が入っているに違いない。

이 안에는 매우 많은 귀중품이 들어 있는 것이 틀림없어. - 韓国語翻訳例文

この製品の一番の特徴は安くて耐久性があるということです。

이 제품의 가장 큰 특징은 싸고 내구성이 있다는 것입니다. - 韓国語翻訳例文

酸性の食べ物を調理するときは非反応性の鍋を使った方がいい。

산성 음식을 조리할 때는 비반응성 냄비를 사용하는 것이 좋다. - 韓国語翻訳例文

生産統制の仕事は、人と材料と機械の調整をすることだ。

생산 통제의 일은, 사람과 자재와 기계의 조정을 하는 것이다. - 韓国語翻訳例文

百人隊の隊長は部下の兵士たちの訓練に責任を持っていた。

백명대의 대장은 부하 병사들의 훈련에 책임을 갖고 있었다. - 韓国語翻訳例文

EUで販売される該当製品は、CEマーキングの貼付が義務付けられています。

EU에서 판매되는 해당 제품은, CE마킹의 첨부가 의무화되어 있습니다. - 韓国語翻訳例文

あなたが大学生になって久し振りに会ったとき、とても成長していました。

당신이 대학생이 되고 오랜만에 만났을 때, 당신은 매우 성장해있었습니다. - 韓国語翻訳例文

源泉徴収票を確認していますので少し時間をください。

원천 징수 표를 확인하고 있으니 조금만 시간을 주세요. - 韓国語翻訳例文

一部の発展途上国では消費者運動が急速に成長している。

일부 개발도상국에서는 소비자 운동이 급속도로 성장하고 있다. - 韓国語翻訳例文

山頂からの眺めは本当に開いた口が塞がらないほどだった。

산 정상에서의 조망은 정말로 벌어진 입이 다물어지지 않을 정도였다. - 韓国語翻訳例文

彼女はもっと頻繁に新しいことに挑戦しなければならない。

그녀는 더 빈번하게 새로운 것에 도전해야만 한다. - 韓国語翻訳例文

両方とも眼鏡はもうほとんど調整の必要はないですね。

두 분 모두 안경은 거의 조정이 필요 없군요. - 韓国語翻訳例文

引き続き相手側の出方を見守るなど、慎重に判断していく方針です。

계속해서 상대측의 태도를 지켜보는 등, 신중히 판단해 갈 방침입니다. - 韓国語翻訳例文

さて、この度下記製品の調査が完了しましたので、ご報告させていただきます。

그리고, 이번 아래 제품의 조사를 완료했으므로, 보고드립니다. - 韓国語翻訳例文

社会言語学の面接調査のための被験者を捜している。

사회 언어학의 면접 조사를 위한 피실험자를 찾고 있다. - 韓国語翻訳例文

学校もしくは校長のサインが必要なので、郵送でなくてはならない。

학교 혹은 교장의 사인이 필요함으로, 우송이어야 한다. - 韓国語翻訳例文

オリンピックの特徴は四年に一度開かれるということです。

올림픽의 특징은 4년에 한 번 열린다는 것입니다. - 韓国語翻訳例文

学校もしくは校長のサインが必要なので、郵送でなくてはならない。

학교 또는 교장의 서명이 필요하므로, 우송해야만 한다. - 韓国語翻訳例文

貴重品はクロークに預けるか、コインロッカーなどに収納して下さい。

귀중품은 보관소에 맡기거나, 물품 보관함 등에 수납해주세요. - 韓国語翻訳例文

<前へ 1 2 3 4 5 6 次へ>




   

韓国語⇒日本語
日本語⇒韓国語
   

   

韓国語⇒日本語
日本語⇒韓国語
   


  

©2024 GRAS Group, Inc.RSS