意味 | 例文 |
「漂遊磁界」の部分一致の例文検索結果
該当件数 : 17247件
近年、彼女の芸術作品は高く評価されている。
최근, 그녀의 예술 작품은 높게 평가되고 있다. - 韓国語翻訳例文
休暇から戻り次第、必要に応じてご連絡いたします。
휴가에서 돌아가는 대로, 필요에 따라 연락드리겠습니다. - 韓国語翻訳例文
どのくらいの上映時間だと子供達には多すぎますか?
어느 정도의 상영 시간이면 아이들에게는 많나요? - 韓国語翻訳例文
しかし、彼女が恐れていた事態が起こった。
하지만, 그녀가 두려워했던 사태가 벌어졌다. - 韓国語翻訳例文
しかし、彼女が恐れていた事態が起こる。
하지만, 그녀가 두려워했던 사태가 벌어진다. - 韓国語翻訳例文
私が発表した会場は比較的小さな会場だった。
내가 발표한 회장은 비교적 작은 회장이었다. - 韓国語翻訳例文
見かけはほとんど同じでも、素材は大きく変わっている。
겉보기는 거의 같아도, 소재는 많이 달라져 있다. - 韓国語翻訳例文
彼らの勝利はあらかじめ運命で定められていた。
그들의 승리는 미리 운명으로 정해졌다. - 韓国語翻訳例文
貴紙を通じて広告を配信できないかと考えております。
귀지를 통해 광고를 배포할 수 없을 거라 생각합니다. - 韓国語翻訳例文
採用に関するお問い合わせは下記人事課までどうぞ。
채용에 관한 문의는 아래의 인사과로. - 韓国語翻訳例文
私たちの生活は充実しているのでしょうか?
우리의 생활은 충실한 걸까요? - 韓国語翻訳例文
あなたの新しい先生はどんな感じですか?
당신의 새로운 선생님은 어떤 느낌입니까? - 韓国語翻訳例文
今だけは何も考えずにじっとしていたかった。
나는 지금만큼은 아무것도 생각하지 않고 가만히 있고 싶었다. - 韓国語翻訳例文
私が大切にしている時間は家族との時間です。
제가 소중하게 여기는 시간은 가족과의 시간입니다. - 韓国語翻訳例文
彼らの都合により、その展示会の開催時期を延期した。
그들의 사정으로, 그 전시회의 개최 시기를 연기했다. - 韓国語翻訳例文
あなたの会社では最近人事異動がありましたか。
당신의 회사에서는 최근에 인사이동이 있었습니까? - 韓国語翻訳例文
彼はあなたにいくつかの条件を提示しました。
그는 당신에게 몇 가지의 조건을 제시했습니다. - 韓国語翻訳例文
この会社が今後大きく成長する可能性を感じた。
나는 이 회사가 앞으로 크게 성장할 가능성을 느꼈다. - 韓国語翻訳例文
彼はいつもとは違うため違和感を感じた。
그는 평소와는 달라서 위화감을 느꼈다. - 韓国語翻訳例文
あのアメリカ人女性は何をしていますか?
그 미국인 여성은 무엇을 하고 있습니까? - 韓国語翻訳例文
その男は自慢げにフウライカジキを抱え込んでいる。
그 남자는 자랑스럽게 일본산 청새치를 끌어안고 있다. - 韓国語翻訳例文
家に帰ってからも23時くらいまで自分で勉強をしました。
저는 집에 돌아가서도 23시 정도까지 혼자 공부를 했습니다. - 韓国語翻訳例文
その曲芸師の体の柔らかさは信じられないほどだった。
그 곡예사의 몸의 부드러움은 믿을 수 없을 정도였다. - 韓国語翻訳例文
家からそこまでは自転車で2時間くらいです。
집에서 거기까지는 자전거로 2시간 정도입니다. - 韓国語翻訳例文
メーカー純正のトナーカートリッジを取り扱っています。
업체 정품의 토너 카트리지를 취급하고 있습니다. - 韓国語翻訳例文
彼女は、彼女の感謝の気持を伝えて欲しいと言った。
그녀는, 그녀의 고마움을 전하고 싶다고 말했다. - 韓国語翻訳例文
彼女は時差ぼけにならないように今から寝ます。
그녀는 시차 부적응이 되지 않기 위해 지금부터 잡니다. - 韓国語翻訳例文
30年以上の間も事態は変わらなかった。
30년 이상의 기간 동안도 사태는 바뀌지 않았다. - 韓国語翻訳例文
彼は寝ている間に体が持ち上げられた感じがした。
그는 자는 중에 몸이 들어 올려진 느낌이 들었다. - 韓国語翻訳例文
土に貝殻がたくさん混じっているのがわかります。
흙에 조개가 많이 섞여 있는 것을 알 수 있습니다. - 韓国語翻訳例文
何に対して恐怖を感じていますか?
당신은 무엇에 대해서 공포를 느끼고 있습니까? - 韓国語翻訳例文
残念ですが今回はお役に立てないかと存じます。
아쉽지만 이번에는 도움이 되지 못할 것 같습니다. - 韓国語翻訳例文
彼は市場で循環買いを好む傾向がある。
그는 시장에서 순환 구매를 선호하는 경향이 있다. - 韓国語翻訳例文
彼女は英語を話せないからジェスチャーで話すそうです。
그녀는 영어를 할 수 없어서 제스처로 이야기하는 것 같습니다. - 韓国語翻訳例文
彼女は手術の前1ヶ月間病院にいた。
그녀는 수술 전 1달간 병원에 있었다. - 韓国語翻訳例文
何らかの形でお役に立てたのでしたら、幸いに存じます。
어떤 형태로든 도움이 되었다면, 다행으로 생각합니다. - 韓国語翻訳例文
白人どもの考える動物愛護の基準はわからない…。
백인들의 생각 동물 애호의 기준은 모른다. - 韓国語翻訳例文
彼は愚かな行為を恥じなければならない。
그는 어리석은 행동을 창피해해야 한다. - 韓国語翻訳例文
この会社は市場を世界中に拡大した。
이 회사는, 시장을 전 세계로 확대했다. - 韓国語翻訳例文
何か幸せを感じられる映画が見たいです。
저는 뭔가 행복을 느낄 수 있는 영화를 보고 싶습니다. - 韓国語翻訳例文
見かけはほとんど同じでも、素材は大きく変わっている。
겉보기는 거의 같아도, 소재는 많이 바뀌었다. - 韓国語翻訳例文
彼女は親切で明るく、賢い女性である。
그녀는 친절하고 밝고, 지혜로운 여성이다. - 韓国語翻訳例文
その患者は静脈の流れに問題を抱えている。
그 환자는 정맥의 흐름에 문제를 안고 있다. - 韓国語翻訳例文
原則として証券会社従業員の地場出しは禁じられている。
원칙적으로 증권 회사 종업원이 다른 증권사에 계좌를 마련해 그곳에서 주식 등을 매매하는 것은 금지되어 있다. - 韓国語翻訳例文
こじきが彼に声をかけ、食べ物を買うお金をくれないかと言った。
거지가 그에게 말을 걸고, 음식을 살 돈을 주지 않겠느냐고 말했다. - 韓国語翻訳例文
価格差異とは実際の仕入れ価格と標準価格の差を意味する。
가격 차이는 실제 매입 가격과 표준 가격의 차이를 의미한다. - 韓国語翻訳例文
もし10秒以上かかったなら、経過した時間をチェックしなさい。
만약 10초 이상 걸렸다면, 경과한 시간을 체크하시오. - 韓国語翻訳例文
彼女に少し苛立ちを感じることもありました。
저는 그녀에게 조금 짜증을 느낀 적도 있었습니다. - 韓国語翻訳例文
彼らはその半値で同じ製品を売ることが実行可能だ。
그들은 그 반값으로 같은 제품을 파는 것이 실행 가능하다. - 韓国語翻訳例文
彼女は花子のところに行って自分の腕を彼女に回した。
그녀는 하나코한테 가서 자신의 팔을 그녀에게 돌렸다. - 韓国語翻訳例文
意味 | 例文 |