意味 | 例文 |
「漂遊磁界」の部分一致の例文検索結果
該当件数 : 17247件
彼女は育児休業中です。
그녀는 육아 휴업 중입니다. - 韓国語翻訳例文
この技術は時代とともに進化する。
이 기술은 시대와 함께 진화한다. - 韓国語翻訳例文
私には問題は感じられませんけど。
저는 문제는 느끼지 못하겠습니다만. - 韓国語翻訳例文
山田課長のことですから、お仕事が気にかかるかとは存じますが、この際、十分にご静養なさってください。
야마다 부장님이시니까, 일이 신경 쓰일 거라고는 생각합니다만, 이럴 때, 충분히 쉬어주세요. - 韓国語翻訳例文
1つの会社ごとに5000人以上を人員削減する。
1개의 회사마다 5000명 이상을 인원 삭감하다. - 韓国語翻訳例文
判事は彼の栄養チューブを再挿入するよう命じた。
판사는 그의 영양 튜브를 재삽입하도록 명령했다. - 韓国語翻訳例文
工場の追加の案件が生じています。
공장의 추가 안건이 발생하고 있습니다. - 韓国語翻訳例文
その調査結果では、この事実を十分には説明できない。
그 조사 결과로는, 그 사실을 충분히는 설명할 수 없다. - 韓国語翻訳例文
いつもと同じ時間にそこに行けます。
항상 같은 시간에 그곳에 갈 수 있습니다. - 韓国語翻訳例文
北部人に対する南部人の屈折した感情の形成
북부 사람에 대한 남부 사람의 뒤틀린 감정의 형성 - 韓国語翻訳例文
あなたと私の睡眠時間は同じぐらいです。
당신과 제 수면 시간은 비슷합니다. - 韓国語翻訳例文
彼女は形成異常の腎臓と診断された。
그녀는 형성 이상의 신장으로 진잔되었다. - 韓国語翻訳例文
自分自身のプロジェクトを理解しなさい。
자신의 프로젝트를 이해하세요. - 韓国語翻訳例文
私の次女は来年の春に高校受験を控えています。
우리 작은 딸은 내년 봄에 고등학교 입시를 앞두고 있습니다. - 韓国語翻訳例文
購入後24時間以内にご連絡頂ければ返金に応じます。
구입 후 24시간 이내에 연락해주시면 환불해드립니다. - 韓国語翻訳例文
その女性は彼女の息子をとても自慢していました。
그 여자는 그녀의 아들을 매우 자랑하고 있었습니다. - 韓国語翻訳例文
彼女はすべての事が以心伝心で伝わると信じている。
그녀는 모든일이 이심전심으로 전달된다고 믿고 있다. - 韓国語翻訳例文
彼女は私と同じ学校に通っているクラスメイトです。
그녀는 나와 같은 학교에 다니는 동급생입니다. - 韓国語翻訳例文
合同性とは大きさと形が同じである状態を意味する。
합동성이라는 것은 크기와 모양이 같은 상태를 의미한다. - 韓国語翻訳例文
彼女は児童殺人の疑いで逮捕された。
그녀는 아동 살인 혐의로 체포되었다. - 韓国語翻訳例文
同じ日本人として彼を応援して行きたいです。
저는 같은 일본인으로서 그를 응원하고 싶습니다. - 韓国語翻訳例文
信じられない光景を目にし、彼女は動けなくなった。
믿을 수 없는 광경을 보고 그녀는 움직일 수 없게 됐다. - 韓国語翻訳例文
始業時間は9時で退社は18時ぐらいだよ。
업무 개시 시간은 9시로 퇴사는 18시 정도야. - 韓国語翻訳例文
彼女はその事実の詳細を知りたがっていました。
그녀는 그 사실의 자세한 내용을 알고 싶어 했습니다. - 韓国語翻訳例文
彼女の写真は成人雑誌の折り込みページに載っている。
그녀의 사진은 성인 잡지의 부록 페이지에 실려 있다. - 韓国語翻訳例文
彼女は常にこじつける用意をしている。
그녀는 항상 억지를 부릴 준비를 하고 있다. - 韓国語翻訳例文
病院受診時は必ず保険証を持参してください。
병원 진찰 시에는 꼭 보험증을 지참해주세요. - 韓国語翻訳例文
平均すると、片道1時間です。私の同僚の1人は、会社に来るのに毎朝2時間かかっています。
평균은, 편도 1시간입니다. 제 동료 한 명은, 회사에 오는 데에 매일 아침 두 시간이 걸립니다. - 韓国語翻訳例文
今回、どうしてこういうことになったのか、事情を説明していただけますか。
이번에, 왜 이렇게 된 건지, 사정을 설명해주실 수 있습니까? - 韓国語翻訳例文
メールをいただけて嬉しいです。返事に時間がかかってしまってごめんなさい。
메일을 받아서 기쁩니다. 답장이 늦어져서 미안합니다. - 韓国語翻訳例文
それにどのくらいの時間がかかると思いますか?
당신은 그것에 어느 정도의 시간이 걸릴 거로 생각합니까? - 韓国語翻訳例文
リボンのついた帽子をかぶった彼女は、とてもかわいかった。
리본이 달린 모자를 쓴 그녀는 매우 귀여웠다. - 韓国語翻訳例文
彼女は足首が怪我しているのかどうかよくわからない。
그녀는 발목이 다쳤는지 아닌지 잘 모른다. - 韓国語翻訳例文
彼女は足首が怪我しているのかどうかよくわからない。
그녀는 발목이 다친 건지 어떤지 잘 모른다. - 韓国語翻訳例文
彼は家から2時間かかる学校に通っていました。
그는 집에서 2시간 걸리는 학교에 다녔습니다. - 韓国語翻訳例文
実際の原価と標準原価計算で計算した原価によって生じる差額のことを原価差異という。
실제 원가와 표준 원가 계산으로 계산한 원가에 의해서 생기는 차액을 원가 차이라고 한다. - 韓国語翻訳例文
私はジョンとジェーンにどこで会えばよいか分かりません。
나는 존과 제인을 어디에서 만나면 좋을지 모르겠다. - 韓国語翻訳例文
彼と出会った時からそう感じています。
그와 만났을 때부터 그렇게 느끼고 있습니다. - 韓国語翻訳例文
山田さんから事前準備について聞きましたか。
야마다 씨에게 사전 준비에 관해 들었습니까? - 韓国語翻訳例文
山田さんから事前準備について聞きましたか。
야마다 씨의 사전 준비에 대해서 들었습니까? - 韓国語翻訳例文
今回のレシピと前回のレシピは同じか。
이번 레시피와 저번 레시피는 같은가. - 韓国語翻訳例文
講演会の後援会に参加できたことに喜びを感じます。
강연회 후원회에 참가할 수 있어서 기쁨을 느낍니다. - 韓国語翻訳例文
でも誰かにこの事実を聞いてほしかったです。
그래도 누군가가 이 사실을 들어줬으면 했습니다. - 韓国語翻訳例文
いくらまで価格の値引きに応じられますか。
당신은 얼마까지 가격 인하에 응해줄 수 있습니까? - 韓国語翻訳例文
彼は彼女から返事がもらえなくて困っていた。
그는 그녀로부터 답장을 받지 못해 곤란해 하고 있었다. - 韓国語翻訳例文
もし時間が有りましたら展示会を見に行きませんか?
만약 시간이 있으면 전시회를 보러 가지 않겠습니까? - 韓国語翻訳例文
二酸化硫黄と二酸化窒素は酸性雨から生じる。
이산화유황과 이산화질소는 산성비로 생긴다. - 韓国語翻訳例文
彼と話しているように感じなかった。
그와 얘기하고 있는 것처럼 느껴지지 않았다. - 韓国語翻訳例文
飲み物になにか混じっているのが分かった。
음료수에 뭐가 섞여 있는지 알았다. - 韓国語翻訳例文
彼女は世界で活躍する芸術家です。
그녀는 전 세계에서 활약하는 예술가입니다. - 韓国語翻訳例文
意味 | 例文 |