意味 | 例文 |
「溶断時間」の部分一致の例文検索結果
該当件数 : 519件
下記の項目名の部分は大文字/小文字を含めて必ず同じになるように注意してください。
아래의 항목명 부분은 대문자/소문자를 포함해서 반드시 같을 수 있도록 주의해주세요. - 韓国語翻訳例文
私たちがそのようなレッスンを受講できるかどうか教えてください。
우리들이 그러한 레슨을 수강할 수 있는지 어떤지 알려주세요. - 韓国語翻訳例文
サンプルは月曜日から金曜日の、午前7時半~午後3時半までの間でお渡しする準備ができました。
샘플은 월요일부터 금요일의 오전 7시반~오후3시반 사이에 건내줄 준비가 되어 있습니다. - 韓国語翻訳例文
これと同様に、あれも日本人にとって身近な存在だ。
이것과 다름없이, 저것도 일본인에게 일상적인 존재다. - 韓国語翻訳例文
彼は心電図異常により更なる検査が必要だった。
그는 심전도 이상으로 추가 검사가 필요했다. - 韓国語翻訳例文
彼女の心はガラス細工の様に繊細なんだ。
그녀의 마음은 유리 세공처럼 섬세하구나. - 韓国語翻訳例文
知人に畑を借りる際に、使用貸借契約を結んだ。
지인에게 밭을 빌릴 때, 사용 대차 계약을 맺었다. - 韓国語翻訳例文
関連して、先方の製薬会社からどのような情報提供が必要なのか、具体的にお知らせいただけますよう、お願いします。
관련해서, 전방의 제약 회사에게 어떠한 정보 제공이 필요한지, 구체적으로 알려주시기를, 부탁드립니다. - 韓国語翻訳例文
太郎君は約束の時間に遅れそうだったので急いでいたようです。
다로군은 약속시각에 늦을 것 같았으므로 서둘렀었던 것 같습니다. - 韓国語翻訳例文
報道によると、水道水を介してクリプトスポリジウムが伝染したようだ。
보도에 따르면, 수돗물을 통해서 크립토스포리듐이 전염되었다고 한다. - 韓国語翻訳例文
太郎君は約束の時間に遅れそうだったので急いでいたようです。
타로 군은 약속 시간에 늦을 것 같았으므로 서두른 것 같습니다. - 韓国語翻訳例文
彼女は、私が少しでも楽しめるようにと配慮してくれたんだと思うの。
그녀는, 내가 조금이라도 즐길 수 있도록 배려해 준다고 생각해. - 韓国語翻訳例文
速やかに事態を改善していただけますようお願い申し上げます。
신속히 사태를 개선해주시기를 부탁드리겠습니다. - 韓国語翻訳例文
あなたのことをまるで初めてであった兄弟のように感じています。
당신을 마치 처음 본 형제처럼 느끼고 있습니다. - 韓国語翻訳例文
あなたもご存じのように、彼女は明日イギリスへ旅立ちます。
당신도 알고 계신 것과 같이, 그녀는 내일 영국에 여행을 갑니다. - 韓国語翻訳例文
その作業を完了するためにもう少し時間が必要だ。
그 작업을 완료하기 위해 좀 더 시간이 필요하다. - 韓国語翻訳例文
君には手術が必要だと思いませんか。
너에게는 수술이 필요하다고 생각하지 않나요? - 韓国語翻訳例文
何か用事があれば、なんなりと申し付けてください。
뭔가 용무가 있으면, 무엇이든지 분부만 내려주세요. - 韓国語翻訳例文
深夜に用事がある場合、携帯に電話をかけてください。
심야에 일이 있는 경우, 휴대전화로 전화를 걸어주세요. - 韓国語翻訳例文
彼は以前、精製結晶コカインの常用者だった。
그는 전에 정제 코카인 중독자였다. - 韓国語翻訳例文
その航空機搭乗員が検査が必要かどうかの最終判断をくだす。
그 항공기 승무원이 검사가 필요한지 아닌지의 최종 판단을 내린다. - 韓国語翻訳例文
若手を育てることが重要だと考える。
젊은이를 키우는 것이 가장 중요하다고 생각한다. - 韓国語翻訳例文
注意事項、所要時間等の詳細を確認して下さい。
주의 사항, 소요 시간 등의 상세한 내용을 확인해주세요. - 韓国語翻訳例文
これからは無駄にしている時間を勉強に費やしてみようと思う。
앞으로는 낭비하고 있는 시간을 공부에 써 보려고 한다. - 韓国語翻訳例文
患者たちの心理社会的な問題を解決する必要がある。
환자들의 심리 사회적문제를 해결할 필요가 있다. - 韓国語翻訳例文
商談がスムーズに行くように、あなたに紹介状を書いていただければと存じます。
상담이 순조롭게 진행되도록, 당신에게 소개장을 받을 수 있기를 생각합니다. - 韓国語翻訳例文
優先度が高いと判断して先に対応する場合には、上司に報告するように。
우선도가 높다고 판단하고 먼저 대응할 경우에는, 상사에게 보고하도록. - 韓国語翻訳例文
大人がどう答えるのかと思っていたら、案の定、困っているようだった。
어른이 어떻게 대답할까 생각하고 있는데, 아니나다를까, 곤란한 모양이었다. - 韓国語翻訳例文
ブランド名は長いより短い方が再生知名度が高いようだ。
브랜드 이름은 긴것 보다 짧은게 재생 지명도가 높다고 한다. - 韓国語翻訳例文
彼女は赤の他人に骨髄を提供するような利他主義者だ。
그녀는 전혀 모르는 사람에게 골수를 제공하는 이타주의자이다. - 韓国語翻訳例文
確認して必要に応じて修正してください。
확인하여 필요에 응해서 수정해주세요. - 韓国語翻訳例文
あなたに必要とされていないのだと感じました。
당신에게 필요하지 않은 존재라고 느꼈습니다. - 韓国語翻訳例文
彼女は栄養補助食品に頼りすぎだ。
그녀는 영양 보조 식품에 너무 기대고 있다. - 韓国語翻訳例文
必要に応じて気兼ねなく編集を行ってください。
필요에 따라 스스럼없이 편집해 주세요. - 韓国語翻訳例文
進捗状況表を火曜日の17時までに提出してください。
진척 상황표를 화요일 17시까지 제출해주세요. - 韓国語翻訳例文
体を動かすのにもっとも重要なバランス感覚
몸을 움직이는데 가장 중요한 균형 감각 - 韓国語翻訳例文
その条件は良かったが、値段が高く採用できなかった。
그 조건은 좋았지만, 값이 비싸서 채용할 수 없었다. - 韓国語翻訳例文
私は山田先生から病院内の地図をあなたへ送るよう指示されました。
저는 야마다 선생님에게서 병원 내의 지도를 당신에게 보내도록 지시받았습니다. - 韓国語翻訳例文
給料は一番重要だと考えています。
급료는 가장 중요하다고 생각해요. - 韓国語翻訳例文
ただし日曜日と祝日は取り扱いません。
다만 일요일과 공휴일은 취급하지 않습니다. - 韓国語翻訳例文
医者は私に簡単な手術が必要だと言いました。
의사는 나에게 간단한 수술이 필요하다고 말했습니다. - 韓国語翻訳例文
ゴールデンクロスは買いの重要なサインだ。
골든 크로스는 매수의 중요한 사인이다. - 韓国語翻訳例文
個人的には、このスライドは不要だと考えています。
개인적으로는, 이 슬라이드는 불필요하다고 생각합니다. - 韓国語翻訳例文
私にはあなたに返答するのに時間が必要だった。
나에게는 당신에게 답장할 시간이 필요했다. - 韓国語翻訳例文
予算のことを話し合う時間が必要だと思います。
저는 예산 문제를 논의할 시간이 필요하다고 생각합니다. - 韓国語翻訳例文
ご使用になる際は十分に換気を行ってください。
사용하실 때에는 충분히 환기해 주세요. - 韓国語翻訳例文
言語を学ぶときには辞書が必要だと考える。
어학을 배울 때는 사전이 필요하다고 생각한다. - 韓国語翻訳例文
社会では集団で団結することが重要視される。
회사에서는 집단으로 단결하는 것이 중요시된다. - 韓国語翻訳例文
こちらのクレジットカードはご利用いただけません。
이 신용카드는 이용하실 수 없습니다. - 韓国語翻訳例文
彼女はそれに安心している様だった。
그녀는 그것에 안심하고 있는 것 같았다. - 韓国語翻訳例文
意味 | 例文 |