意味 | 例文 |
「溶射距離」の部分一致の例文検索結果
該当件数 : 677件
本商品のテレビコマーシャルは出演者の不祥事により打ち切りとなりました。
본 상품의 텔레비전 광고는 출연자의 불상사로 중단되었습니다. - 韓国語翻訳例文
彼女は熱心な教育宗教分離主義者だ。
그녀는 열렬한 교육 종교 분리주의자이다. - 韓国語翻訳例文
東京証券取引所での当社の株の初値は1,500円だった。
도쿄 증권 거래소에서의 당사 주식의 시작가는 1,500엔이었다. - 韓国語翻訳例文
彼らは競争相手から協力者になった。
그들은 경쟁 상대로부터 협력자가 되었다. - 韓国語翻訳例文
両教授がシンポジウムの共同司会者を務めた。
두 교수가 심포지엄의 공동 사회자를 맡았다. - 韓国語翻訳例文
当社は複式簿記により基調を行っている。
당사는 복식 부기에 의한 기조를 하고 있다. - 韓国語翻訳例文
副業は当社規定により原則的に禁止しています。
부업은 당사 규정에 의해 원칙적으로 금지입니다. - 韓国語翻訳例文
昨日、会社の人達とベトナム料理を食べに行きました。
어제, 저는 회사 사람들과 베트남 요리를 먹으러 갔습니다. - 韓国語翻訳例文
消費者庁は特定商取引法を所管する。
소비자청은 특정 상거래 법을 소관한다. - 韓国語翻訳例文
今日昼から3社の取引先を訪問し直帰します。
저는 오늘 낮부터 3사의 거래처를 방문하고 바로 집에 갑니다. - 韓国語翻訳例文
いつもあなたにご協力いただき感謝しています。
저는 항상 당신이 협력해 주셔서 감사하고 있습니다. - 韓国語翻訳例文
私たちは今回の開発で、貴社にご協力していただいたことを非常に感謝しております。
우리는 이번 개발로, 귀사에 협력한 것을 매우 감사하고 있습니다. - 韓国語翻訳例文
このごみ置き場は、アパート居住者のみが利用できます。
이 쓰레기장은, 아파트 거주자만 이용할 수 있습니다. - 韓国語翻訳例文
あなたのご理解とご協力に感謝します。
당신의 이해와 협력에 감사드립니다. - 韓国語翻訳例文
ちょうどその時、彼は自転車にぶつかりました。
딱 그 순간, 그는 자전거에 부딪혔습니다. - 韓国語翻訳例文
皆様のご理解とご協力に心から感謝申し上げます。
여러분의 이해와 협조에 진심으로 감사드립니다. - 韓国語翻訳例文
この辺りに公共の駐車場はございません。
이 근처에 공용 주차장은 없습니다. - 韓国語翻訳例文
私は自分の免許証の写真を見てがっかりしました。
나는 자신의 면허증의 사진을 보고 실망했습니다. - 韓国語翻訳例文
弊社の環境保護の取り組みについてご紹介します。
폐사의 환경 보호 노력에 대해서 소개하겠습니다. - 韓国語翻訳例文
今日は前の会社の上司と久し振りに再会しました。
오늘은 전 회사의 상사와 오랜만에 재회했습니다. - 韓国語翻訳例文
今日は会社の同僚と食事に行くので帰りが遅くなります。
저는 오늘은 회사 동료와 식사를 하러 가기 때문에 집에 늦게 갑니다. - 韓国語翻訳例文
世論の認知社会理論:ダイナミックな社会影響と認知構造
여론의 인지 사회이론:역동적인 사회적 영향과 인지 구조 - 韓国語翻訳例文
ノンステップバスの普及で高齢者や身体障害者の利用が増加した。
저상 버스의 보급으로 고령자나 신체 장애인들의 이용이 증가했다. - 韓国語翻訳例文
その写真を旅行の時に撮りました。
저는 그 사진을 여행 갔을 때 찍었습니다. - 韓国語翻訳例文
努力してもっと素敵な写真を撮ります。
노력해서 더 굉장한 사진을 찍습니다. - 韓国語翻訳例文
大統領の訪問により、被災者たちは元気づけられた。
대통령의 방문으로 피해자들은 힘을 얻었다. - 韓国語翻訳例文
理科の実験に興味があるので科学者になりたい。
나는 과학 실험에 관심이 있어서 과학자가 되고 싶다. - 韓国語翻訳例文
ボーイング社は上記について以下の理由により答えた。
보잉사는 상기에 대해 하기의 이유로 답했다. - 韓国語翻訳例文
今日が私の産休前の最終出社日となりました。
오늘이 제 출산 휴가 전 마지막 출근날이 되었습니다. - 韓国語翻訳例文
明日天気が良ければ、実家の近所の写真を撮ります。
내일 날씨가 좋으면, 집 주변의 사진을 찍을 것입니다. - 韓国語翻訳例文
私達は一緒にお喋りするのが好きです。
우리는 함께 수다 떠는 것을 좋아합니다. - 韓国語翻訳例文
わが社は育児休暇が取りやすい環境です。
우리 회사는 육아 휴직을 내기 쉬운 환경입니다. - 韓国語翻訳例文
著者ははっきりとわかったが、いつ頃書かれたかは不明である。
저자는 뚜렷하게 알겠지만, 언제쯤 쓰여졌는지는 불명하다. - 韓国語翻訳例文
電車で東京駅まで行って、バスに乗り換えます。
전차로 도쿄역까지 가서, 버스로 갈아탑니다. - 韓国語翻訳例文
ご好評をいただき、主催者一同、大変喜んでおります。
호평을 받아, 주최자 일동, 매우 기뻐하고 있습니다. - 韓国語翻訳例文
興味ある話を聞けて大変感謝しております。
저는 흥미 있는 이야기를 들을 수 있어서 대단히 감사드립니다. - 韓国語翻訳例文
彼女はあまりにも驚いて喋ることができなかった。
그녀는 너무 놀라서 말하지 못했다. - 韓国語翻訳例文
社会的良識をわきまえて行動いたします。
사회적 양식을 분별해서 행동합니다. - 韓国語翻訳例文
これの受領者は現在給付金を受け取ることができない。
이것의 수령자는 현재 보조금을 받을 수 없다. - 韓国語翻訳例文
私が学生の時好きだった教科は、音楽、理科、社会です。
제가 학생일 때 좋아했던 과목은, 음악, 이과, 사회입니다. - 韓国語翻訳例文
取引先の会社から、今後の手続き上、差し支えないか、照会がありました。
거래처 회사로부터, 향후 절차상 지장이 없는지, 조회가 있었습니다. - 韓国語翻訳例文
大型車・特殊車輌は警察で許可を得たうえで、20時以降の入場となります。
대형차, 특수 차량은 경찰에서 허가를 받은 후, 20시 이후 입장입니다. - 韓国語翻訳例文
この場所は居住者以外立入禁止です。
이 장소는 주거자 이외 출입금지입니다. - 韓国語翻訳例文
その教授は内視鏡手術のスペシャリストだった。
그 교수는 내시경 수술의 전문가였다. - 韓国語翻訳例文
去年に比べ今年の我社の営業利益は減った。
작년에 비해서 올해 우리 회사의 영업 이익은 줄었다. - 韓国語翻訳例文
今年の我社の営業利益は去年と比べて減った。
올해 우리 회사의 경영이익은 작년과 비교해서 줄었다. - 韓国語翻訳例文
今年の我社の営業利益は去年に比べて減った。
올해 우리 회사의 경영이익은 작년에 비해서 줄었다. - 韓国語翻訳例文
お父さんと一緒に電車で旅行に行きました。
저는 아버지와 함께 전철로 여행을 갔습니다. - 韓国語翻訳例文
勉強会用の資料は複写厳禁です。
스터디 그룹용 자료는 복사 금지입니다. - 韓国語翻訳例文
私が訪問した時の、あなたの協力に感謝しています。
제가 방문했을 때에, 당신의 협력에 감사합니다. - 韓国語翻訳例文
意味 | 例文 |