意味 | 例文 |
「溶原化」の部分一致の例文検索結果
該当件数 : 13312件
これからも助産師として働いていくつもりなのですか?
당신은 앞으로도 조산사로서 일할 생각인 건가요? - 韓国語翻訳例文
あなたと彼の配慮に改めて心から感謝します。
저는 당신과 그의 배려에 다시 한 번 진심으로 감사합니다. - 韓国語翻訳例文
お金を稼ぐためだけに働かなければならない。
나는 돈을 벌기 위해 일해야 한다. - 韓国語翻訳例文
私の部屋が汚かった理由は、床に服が散らかり、机には埃が積もっていたからだ。
나의 방이 더러웠던 이유는, 바닥에 옷이 어질러지고, 책상에는 먼지가 쌓여있었기 때문이다. - 韓国語翻訳例文
マナーを守らないといけないのは、電車の中の人に迷惑がかかってはいけないからです。
매너를 지켜야 하는 것은, 전차 안의 사람에게 폐를 끼쳐서는 안 되기 때문입니다. - 韓国語翻訳例文
納車までには最短でも1週間から10日、外車の場合は1月ほどかかります。
납차까지는 가장 짧아도 1주일에서 10일, 외차의 경우에는 1개월 정도 걸립니다. - 韓国語翻訳例文
来週からまた授業が始まるので、帰らなければなりません。
다음 주부터 또 수업이 시작돼서 돌아가야만 합니다. - 韓国語翻訳例文
来週からまた授業が始まるので、帰らなければなりません。
다음 주부터 다시 수업이 시작되기 때문에, 돌아가지 않으면 안 됩니다. - 韓国語翻訳例文
私は家から会社まで車で30分掛ります。
저는 집에서 회사까지 차로 30분 걸립니다. - 韓国語翻訳例文
日本から見た韓国のいいところは何ですか?
일본에서 본, 한국의 좋은 점은 무엇입니까? - 韓国語翻訳例文
彼とはかなり前からの知り合いなんだ。
그와는 꽤 오래전부터 아는 사이란다. - 韓国語翻訳例文
夕食会場へは2階から階段をご利用ください。
저녁 식사처로는 2층에서 계단을 이용해 주세요. - 韓国語翻訳例文
あなたはどちらの本を買いたかったのですか。
당신은 어느 쪽의 책을 사고 싶었습니까? - 韓国語翻訳例文
牡蠣が美味しいのは、3月から4月ですか。
굴이 맛있는 것은, 3월부터 4월입니까? - 韓国語翻訳例文
株不足のため株を借りなくてはならなかった。
주식 부족으로 주식을 빌리지 않을 수 없었다. - 韓国語翻訳例文
いつからいつまでその会社はお休みですか?
언제부터 언제까지 그 회사는 쉽니까? - 韓国語翻訳例文
ここから一番近いバス停はどこですか。
여기서 가장 가까운 버스 정류장은 어디입니까? - 韓国語翻訳例文
そのゲームはクリアまでに50時間くらいかかる。
그 게임은 종료까지 50시간 정도 걸린다. - 韓国語翻訳例文
彼は既に長い間あなた方からの回答を待っている。
그는 이미 오랫동안 당신의 대답을 기다리고 있다. - 韓国語翻訳例文
コーホーの品質はどこの川から来たかによって違う。
은연어의 품질은 어느 강에서 왔는지에 따라 다르다. - 韓国語翻訳例文
彼らはどのような交通機関を使うのですか?
그들은 어떤 교통 기관을 쓰는 건가요? - 韓国語翻訳例文
日曜日にも関わらず彼は仕事に出かけて行った。
일요일에도 불구하고 그는 일하러 나갔다. - 韓国語翻訳例文
私は海外に行くかもしれないことを明らかにした。
나는 해외에 갈지도 모르는 것을 확실하게 했다. - 韓国語翻訳例文
あなたが何を考えてるか私にはわからない。
당신이 무엇을 생각하고 있는지 나에겐 알 수 없다. - 韓国語翻訳例文
それはこの商品ページから買えば良いですか。
그것은 이 상품 페이지에서 사면 됩니까? - 韓国語翻訳例文
彼は頭から袋地の粗服をかぶっていた。
그는 머리부터 대지의 허름한 옷을 입고 있었다. - 韓国語翻訳例文
しかし、彼女はすぐに彼によって家へ帰らされた。
그러나, 그녀는 바로 그가 집으로 돌려보냈다. - 韓国語翻訳例文
飛行前の検査では何の欠陥も見つからなかった。
비행 전 검사에서는 어떠한 결함도 발견되지 않았다. - 韓国語翻訳例文
彼は椅子から中腰で私に向かって叫んだ。
그는 의자에서 엉거주춤하게 서서 나를 향해 외쳤다. - 韓国語翻訳例文
その映画はなぜだかわからないが感動的だった。
그 영화는 왜인지 모르겠으나 감동적이었다. - 韓国語翻訳例文
今から図案を一部変更することは可能でしょうか。
지금부터 도안을 일부 변경하는 것은 가능합니까? - 韓国語翻訳例文
あなたの予定は下記から変更していますか。
당신의 예정은 아래에서 변경되었습니까? - 韓国語翻訳例文
今日は以前から読みたかった本を借りることができた。
나는 오늘은 예전부터 읽고 싶었던 책을 빌릴 수 있었다. - 韓国語翻訳例文
富士山からの景色はかなり感動的だ。
후지 산의 경치는 매우 감동적이다. - 韓国語翻訳例文
この薬品はメーカーが日本から輸出しているのか?
이 약품은 업체가 일본에서 수출하고 있는 건기? - 韓国語翻訳例文
アメリカからの飛行機は何時に着きますか。
미국에서 오는 비행기는 몇 시에 도착합니까? - 韓国語翻訳例文
彼は学校から除け者にされるかもしれない。
그는 학교에서 따돌림을 당할지도 모른다. - 韓国語翻訳例文
夕食会場へは2階から階段をご利用ください。
저녁 회장은 2층에서 계단을 이용해주세요. - 韓国語翻訳例文
バーは高いから、バーに行く前に軽く居酒屋で飲まない?
바는 비싸니까, 바에 가기 전에 가볍게 술집에서 마시지 않을래? - 韓国語翻訳例文
それは今からでも対応可能でしょうか?
그것은 지금부터라도 대응 가능할까요? - 韓国語翻訳例文
芸人人生の中で一番つらかった事は何ですか。
연예인 인생 중에서 가장 힘들었던 일은 무엇입니까? - 韓国語翻訳例文
明日、集会は何時からスタートしますか?
내일, 집회는 몇 시부터 시작합니까? - 韓国語翻訳例文
彼らは庭が欲しかったのかもしれない。
그들은 정원이 필요했던 것일지도 모른다. - 韓国語翻訳例文
これらの問題をなんとか回避できる策はないのだろうか?
이 문제들을 어떻게든 회피할 수 있는 대책은 없는 것일까? - 韓国語翻訳例文
漢字或いはカタカナどちらか一つに統一してください。
한자 또는 카타카나 어느 한쪽으로 통일해주세요. - 韓国語翻訳例文
ゲームを終わらせるには時間がかかった。
게임을 끝내기에는 시간이 걸렸다. - 韓国語翻訳例文
彼らはそこに行かないと目的地まで辿り着けなかった。
그들은 그곳에 가지 않으면 목적지까지 다다를 수 없었다. - 韓国語翻訳例文
カイルは今日日本からカナダに帰ります。
카일은 오늘 일본에서 캐나다로 돌아갑니다. - 韓国語翻訳例文
彼女は押し寄せる炎からかろうじて脱出した。
그녀는 밀려오는 불길에서 겨우 탈출했다. - 韓国語翻訳例文
今からその一部の色を修正することは難しいですか?
지금부터 그 일부의 색을 수정하는 것은 어렵습니까? - 韓国語翻訳例文
意味 | 例文 |