意味 | 例文 |
「溢乳」の部分一致の例文検索結果
該当件数 : 31277件
長期休暇時の緊急連絡先は次のとおりです。
장기 휴가 시의 긴급 연락처는 다음과 같습니다. - 韓国語翻訳例文
休暇期間中の緊急のご連絡先としてご利用ください。
휴가 기간 중의 긴급 연락처로써 이용하십시오. - 韓国語翻訳例文
今後は下記電話番号まで直接ご連絡ください。
앞으로는 아래 전화번호로 직접 연락해주세요. - 韓国語翻訳例文
見積もりの内訳を添付ファイルにてご連絡します。
견적 내역을 첨부 파일에서 알려드리겠습니다. - 韓国語翻訳例文
台風の影響により発送が数日遅れる見込みです。
태풍의 영향으로 발송이 며칠 늦어질 전망입니다. - 韓国語翻訳例文
調査の結果不具合の原因が判明しました。
조사 결과 오류의 원인이 판명되었습니다. - 韓国語翻訳例文
ご指定の地域へのお届け予定は2~3営業日後となります。
지정하신 지역으로 배달 예정은 2~3영업일 후가 됩니다. - 韓国語翻訳例文
A社からの新規発注は、これで全てになると思います。
A사에서 신규 발주는, 이것으로 전부가 될 것입니다. - 韓国語翻訳例文
異国の地で苦労も多かったが、楽しいことの方が多かった。
이국땅에서 고생도 많았지만, 즐거운 일이 더 많았다. - 韓国語翻訳例文
ここには木製の小さな箱があります。
이곳에는 나무로 만든 작은 상자가 있습니다. - 韓国語翻訳例文
このバスは20時に高知に向かって出発します。
이 버스는 20시에 코우치를 향해 출발합니다. - 韓国語翻訳例文
このメールをもって、この注文はキャンセルされました。
이 메일로, 이 주문은 취소됩니다. - 韓国語翻訳例文
この会社は数字に強いのが特徴だ。
이 회사는 숫자에 강한 것이 특징이다. - 韓国語翻訳例文
この技術はあなたが思っている以上に注目されている。
이 기술은 당신이 생각하는 이상으로 주목받고 있다. - 韓国語翻訳例文
この交換留学で彼らはとても成長したと思います。
이 교환 유학으로 그들은 많이 성장했다고 생각합니다. - 韓国語翻訳例文
この公園は昔工場の一部でした。
이 공원은 옛날 공장의 일부였습니다. - 韓国語翻訳例文
この森が地球をきれいにしてくれている。
이 숲이 지구를 깨끗이 해주고 있다. - 韓国語翻訳例文
この製品は10年前に製造中止となりました。
이 제품은 10년 전에 제조가 중지되었습니다. - 韓国語翻訳例文
この川は映画のロケ地として使われた。
이 강은 영화 촬영지로 쓰였다. - 韓国語翻訳例文
この損傷は輸送中に発生したかどうか。
이 손상은 수송 중에 발생했는지 아닌지. - 韓国語翻訳例文
この損傷は輸送中に発生していたかどうか。
이 손상은 수송 중에 발생했는지 아닌지. - 韓国語翻訳例文
この地域は昔から問題があった所でした。
이 지역은 옛날부터 문제가 있었던 곳이었습니다. - 韓国語翻訳例文
どれぐらいの期間、私について勘違いしていたのですか?
어느 정도의 기간, 당신은 저에 대해서 착각하고 있었던 겁니까? - 韓国語翻訳例文
もし私の英語が間違っていたら訂正してください。
만약 제 영어가 틀렸다면 정정해주세요. - 韓国語翻訳例文
わたしは夏休み中に忘れられない思い出が出来ました。
저는 여름 방학 중에 잊지 못할 추억을 만들었습니다. - 韓国語翻訳例文
夏は暑いから勉強に集中できない。
여름은 더워서 공부에 집중할 수 없다. - 韓国語翻訳例文
今回の記事は、私が自分の力で書きました。
이번 기사는, 제가 스스로의 힘으로 썼습니다. - 韓国語翻訳例文
今日は、友達と一緒に川へ行きました。
오늘은, 친구와 함께 강에 갔습니다. - 韓国語翻訳例文
近くに大きな公園があるので、散歩してみてもよさそうだよ。
근처에 큰 공원이 있으므로, 산책해봐도 좋을 거야. - 韓国語翻訳例文
上司がご飯をご馳走してくださりました。
상사가 밥을 대접해주셨습니다. - 韓国語翻訳例文
長所があるからこそ短所がわかる。
장점이 있기 때문에 단점을 알 수 있다. - 韓国語翻訳例文
入金の確認は来週の中旬にお願いします。
입금 확인은 다음 주 중반에 부탁드립니다. - 韓国語翻訳例文
彼は、手紙を中国語に翻訳してくれたので優しいです。
그는, 편지를 중국어로 번역해줘서 상냥합니다. - 韓国語翻訳例文
普段はこの道はあまり使わないです。
평소에는 이 길은 별로 쓰지 않습니다. - 韓国語翻訳例文
一年に数回、舞台を観に行きます。
저는 일 년에 몇 차례, 무대를 보러 갑니다. - 韓国語翻訳例文
間違って彼のノートを持って帰ってしまった。
나는 실수로 그의 공책을 갖고 와버렸다. - 韓国語翻訳例文
三重にも愛知にも行ったことがない。
나는 미에에도 아이치에도 간 적이 없다. - 韓国語翻訳例文
仕事が忙しいので家に帰るのも毎日遅いです。
저는 일이 바빠서 집에 돌아가는 것도 매일 늦습니다. - 韓国語翻訳例文
中国を出国しなくてはならなかった。
나는 중국을 떠나지 않을 수 없었다. - 韓国語翻訳例文
東京の不動前に住んでいて、そこは目黒川の近くです。
저는 도쿄의 후도마에에 살고 있고, 그곳은 메구로 강의 근처입니다. - 韓国語翻訳例文
突飛安は後に納得いくものとなった。
뜻밖의 약세는 후에 납득이 가는 것이 되었다. - 韓国語翻訳例文
その金融危難は日銀特融によって救済された。
그 금융 재난은 일본 은행 특융에 의해서 구제되었다. - 韓国語翻訳例文
発送費はここ数年で著しく上昇した。
발송비는 최근 몇년간 현저히 상승했다. - 韓国語翻訳例文
株価はここ数日反動安が始まった。
주가는 지난 며칠간 하락세가 시작되었다. - 韓国語翻訳例文
当社は販売員教育に力を入れているところである。
당사는 판매원 교육에 힘을 쓰고 있다. - 韓国語翻訳例文
比較指数を用いた簡便な算出法
비교 지수를 이용한 간편한 산출법 - 韓国語翻訳例文
自分で調理すると500円しかかからない。
스스로 조리하면 500엔밖에 안 든다. - 韓国語翻訳例文
上司は私に午前10時の打合せに出席するように言った。
상사는 내게 오전 10시 회의에 참석하라고 말했다. - 韓国語翻訳例文
大好きな声優さんの一人なので会えるのが楽しみです。
매우 좋아하는 성우 중 한 명이라 만나는 것이 기대됩니다. - 韓国語翻訳例文
腸内環境の悪化は女性の大敵。
장내 환경의 악화는 여성의 대적. - 韓国語翻訳例文
意味 | 例文 |